Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 8

2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
1161

δὲ
et
Conj
4198
époréuthê
ἐπορεύθη
s’en alla
V-ADpInd-3S
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
3735
oros
ὄρος
mont
N-ASN
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPF
1636
Élaïôn
Ἐλαιῶν
Oliviers
N-GPF
-

.
.
3722
Orthrou
Ὄρθρου
Au point du jour
N-GSM
1161

δὲ
et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3854
paréguénéto
παρεγένετο
il vint
V-2ADmInd-3S
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2411
hiéron
ἱερόν
temple
N-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pas
πᾶς
tout
Adj-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
2992
laos
λαὸς
peuple
N-NSM
2064
êrkhéto
ἤρχετο
vint
V-IDInd-3S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2523
kathisas
καθίσας
s’étant assis
V-AAP-NSM
1321
édidaskén
ἐδίδασκεν
il enseignait
V-IAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

.
.
71
agousin
ἄγουσιν
Amènent
V-PAInd-3P
1161

δὲ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1122
grammatéis
γραμματεῖς
scribes
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
5330
pharisaïoï
φαρισαῖοι
pharisiens
N-NPM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1135
gunaïka
γυναῖκα
une femme
N-ASF
1909
épi
ἐπὶ
en
Prep
3430
moïkhéia
μοιχείᾳ
adultère
N-DSF
2638
katéilêmménên
κατειλημμένην
ayant été surprise
V-RPP-ASF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2476
stêsantés
στήσαντες
ayant placée
V-AAP-NPM
846
aütên
αὐτὴν
elle
PrPers-ASF
1722
én
ἐν
au
Prep
3319
mésô
μέσῳ
milieu
Adj-DSN
-

,
,
3004
légousin
λέγουσιν
ils disent
V-PAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1320
Didaskalé
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-

,
,
3778
haütê
αὕτη
celle-ci
PrD-NSF
3588


la
Art-NSF
1135
gunê
γυνὴ
femme
N-NSF
2638
katélêphthê
κατελήφθη
a été surprise
V-RDInd-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
sur
Prep
1888
aütophôrô
αὐτοφώρῳ
le fait même
Adj-DSM
3431
moïkhéuoménê
μοιχευομένη
commettant adultère
V-PPP-NSF
-

.
.
1722
én
ἐν
Dans
Prep
1161

δὲ
or
Conj
3588

τῷ
la
Art-DSM
3551
nomô
νόμῳ
loi
N-DSM
3475
Môusês
Μωϋσῆς
Moïse
N-NSM
2254
hêmin
ἡμῖν
à nous
PrPers-1DP
1781
énétéilato
ἐνετείλατο
a commandé
V-ADmInd-3S
3588
tas
τὰς
celles-ci
Art-APF
5108
toïaütas
τοιαύτας
de telles
PrD-APF
3034
lithadzéin
λιθάζειν
de lapider
V-PAInf
-

·
:
4771
su
σὺ
toi
PrPers-2NS
3767
oun
οὖν
donc
Conj
5101
ti
τί
que
PrInt-ASN
3004
léguéis
λέγεις
dis-tu
V-PAInd-2S
-

;
?
5124
touto
τοῦτο
Cela
PrD-ASN
1161

δὲ
or
Conj
3004
élégon
ἔλεγον
ils disaient
V-IAInd-3P
3985
péiradzontés
πειράζοντες
éprouvant
V-PAP-NPM
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
2192
ékhôsin
ἔχωσιν
ils aient [de quoi]
V-PASubj-3P
2723
katêgoréin
κατηγορεῖν
accuser
V-PAInf
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Mais
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2736
katô
κάτω
vers le bas
Prep
2955
kupsas
κύψας
s’étant penché
V-AAP-NSM
3588

τῷ
du
Art-DSM
1147
daktulô
δακτύλῳ
doigt
N-DSM
1125
katégraphén
κατέγραφεν
écrivait
V-IAInd-3S
1519
éis
εἰς
sur
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
-

.
.
5613
hôs
ὡς
Comme
Adv
1161

δὲ
et
Conj
1961
épéménon
ἐπέμενον
ils persistaient
V-IAInd-3P
2065
érôtôntés
ἐρωτῶντες
à interroger
V-PAP-NPM
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
352
anakupsas
ἀνακύψας
s’étant relevé
V-AAP-NSM
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

·
:
3588
Ho

Celui
Art-NSM
361
anamartêtos
ἀναμάρτητος
sans péché
Adj-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4413
prôtos
πρῶτος
le premier
Adj-NSM
1909
ép'
ἐπ᾿
contre
Prep
846
aütên
αὐτὴν
elle
PrPers-ASF
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3037
lithon
λίθον
pierre
N-ASM
906
balétô
βαλέτω
qu’il jette
V-2AAImp-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
2736
katô
κάτω
vers le bas
Prep
2955
kupsas
κύψας
s’étant penché
V-AAP-NSM
1125
égraphén
ἔγραφεν
il écrivait
V-IAInd-3S
1519
éis
εἰς
sur
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
-

.
.
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
191
akousantés
ἀκούσαντες
ayant entendu
V-AAP-NPM
1831
éxêrkhonto
ἐξήρχοντο
sortaient
V-IDInd-3P
1520
héis
εἷς
un
Adj-NSM
2596
kath'
καθ᾿
à
Prep
1520
héis
εἷς
un
Adj-NSM
-

,
,
756
arxaménoï
ἀρξάμενοι
ayant commencé
V-AMP-NPM
575
apo
ἀπὸ
depuis
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
4245
présbutérôn
πρεσβυτέρων
plus anciens
Adj-GPM
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Conj
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
2078
éskhatôn
ἐσχάτων
derniers
Adj-GPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2641
katéléiphthê
κατελείφθη
fut laissé
V-APInd-3S
3441
monos
μόνος
seul
Adj-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
1135
gunê
γυνὴ
femme
N-NSF
1722
én
ἐν
en
Prep
3319
mésô
μέσῳ
[le] milieu
Adj-DSN
1510
ousa
οὖσα
étant
V-PAP-NSF
-

.
.
352
anakupsas
ἀνακύψας
S’étant relevé
V-AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3367
mêdéna
μηδένα
personne
Adj-ASM
2300
théasaménos
θεασάμενος
ayant vu
V-ADmP-NSM
4133
plên
πλὴν
excepté
Adv
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1135
gunaïkos
γυναικὸς
femme
N-GSF
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütê
αὐτῇ
à elle
PrPers-DSF
-

·
:
1135
Gunaï
Γυναί
Femme
N-VSF
-

,
,
4226
pou
ποῦ

Prt
1510
éisin
εἰσιν
sont-ils
V-PAInd-3P
1565
ékéinoï
ἐκεῖνοι
ceux-là
PrD-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2725
katêgoroï
κατήγοροί
accusateurs
N-NPM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

;
?
3762
oudéis
οὐδεὶς
Personne ne
Adj-NSM
4571

σε
toi
PrPers-2AS
2632
katékrinén
κατέκρινεν
a-t-il condamnée
V-AAInd-3S
-

;
?
3588


Celle-ci
Art-NSF
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
elle dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
3762
Oudéis
Οὐδεὶς
Personne
Adj-NSM
-

,
,
2962
kurié
κύριε
Seigneur
N-VSM
-

.
.
2036
éipén
εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
1161

δὲ
et
Conj
846
aütê
αὐτῇ
à elle
PrPers-DSF
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3761
Oudé
Οὐδὲ
Ne pas
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4571

σε
toi
PrPers-2AS
2632
katakrinô
κατακρίνω
je condamne
V-PAInd-1S
-

·
;
4198
poréuou
πορεύου
va
V-PDImp-2S
-

,
,
575
apo
ἀπὸ
à partir de
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
3371
mêkéti
μηκέτι
ne plus
Adv
264
hamartané
ἁμάρτανε
pèche
V-PAImp-2S
-

.
.
3825
Palin
Πάλιν
Encore
Adv
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
2980
élalêsén
ἐλάλησεν
parla
V-AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
-

·
:
1473
Égô
Ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
5457
phôs
φῶς
lumière
N-NSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2889
kosmou
κόσμου
monde
N-GSM
-

·
;
3588
ho

celui
Art-NSM
190
akolouthôn
ἀκολουθῶν
suivant
V-PAP-NSM
1698
émoï
ἐμοὶ
moi
PrPers-1DS
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4043
péripatêsê
περιπατήσῃ
il marchera
V-AASubj-3S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
les
Art-DSF
4653
skotia
σκοτίᾳ
ténèbres
N-DSF
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
2192
héxéi
ἕξει
il aura
V-FAInd-3S
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
5457
phôs
φῶς
lumière
N-ASN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
2222
dzôês
ζωῆς
vie
N-GSF
-

.
.
2036
éipon
εἶπον
Dirent
V-2AAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
5330
pharisaïoï
φαρισαῖοι
pharisiens
N-NPM
-

·
:
4771
Su
Σὺ
Toi
PrPers-2NS
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
4572
séaütou
σεαυτοῦ
toi-même
PrRef-2GSM
3140
marturéis
μαρτυρεῖς
tu rends témoignage
V-PAInd-2S
-

·
;
3588


le
Art-NSF
3141
marturia
μαρτυρία
témoignage
N-NSF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
227
alêthês
ἀληθής
vrai
Adj-NSF
-

.
.
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
2579
Kan
Κἂν
Même si
Cond-K
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3140
marturô
μαρτυρῶ
je rends témoignage
V-PASubj-1S
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
1683
émaütou
ἐμαυτοῦ
moi-même
PrRef-1GSM
-

,
,
227
alêthês
ἀληθής
vrai
Adj-NSF
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588


le
Art-NSF
3141
marturia
μαρτυρία
témoignage
N-NSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
1492
oïda
οἶδα
je sais
V-RAInd-1S
4159
pothén
πόθεν
d’où
Adv
2064
êlthon
ἦλθον
je suis venu
V-2AAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4226
pou
ποῦ

Prt
5217
hupagô
ὑπάγω
je vais
V-PAInd-1S
-

·
;
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
1161

δὲ
mais
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïdaté
οἴδατε
vous savez
V-RAInd-2P
4159
pothén
πόθεν
d’où
Adv
2064
érkhomaï
ἔρχομαι
je suis venu
V-PDInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4226
pou
ποῦ

Prt
5217
hupagô
ὑπάγω
je vais
V-PAInd-1S
-

.
.
5210
huméis
ὑμεῖς
Vous
PrPers-2NP
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4561
sarka
σάρκα
chair
N-ASF
2919
krinété
κρίνετε
vous jugez
V-PAInd-2P
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3756
ou
οὐ
ne
Prt-N
2919
krinô
κρίνω
je juge
V-PAInd-1S
3762
oudéna
οὐδένα
personne
Adj-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
2919
krinô
κρίνω
je juge
V-PASubj-1S
1161

δὲ
aussi
Conj
1473
égô
ἐγώ
moi
PrPers-1NS
-

,
,
3588


le
Art-NSF
2920
krisis
κρίσις
jugement
N-NSF
3588


le
Art-NSF
1699
émê
ἐμὴ
mien
PrPoss-1NSF
227
alêthês
ἀληθής
véritable
Adj-NSF
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3441
monos
μόνος
seul
Adj-NSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éimi
εἰμί
je suis
V-PAInd-1S
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
3992
pémpsas
πέμψας
ayant envoyé
V-AAP-NSM
3165

με
moi
PrPers-1AS
3962
Patêr
Πατήρ
Père
N-NSM
-

.
.
2532
kaï
και
Et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
3551
nomô
νόμῳ
loi
N-DSM
1161

δὲ
aussi
Conj
3588

τῷ
celle
Art-DSM
5212
humétérô
ὑμετέρῳ
de vous
PrPoss-2DPM
1125
guégraptaï
γέγραπται
il a été écrit
V-RPInd-3S
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1417
duo
δύο
de deux
Adj-NumI
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
hommes
N-GPM
3588


le
Art-NSF
3141
marturia
μαρτυρία
témoignage
N-NSF
227
alêthês
ἀληθής
vrai
Adj-NSF
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

.
.
1473
égô
ἐγώ
Moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
3588
ho

celui
Art-NSM
3140
marturôn
μαρτυρῶν
rendant témoignage
V-PAP-NSM
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
1683
émaütou
ἐμαυτοῦ
moi-même
PrRef-1GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3140
marturéi
μαρτυρεῖ
rend témoignage
V-PAInd-3S
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
3588
ho

le
Art-NSM
3992
pémpsas
πέμψας
ayant envoyé
V-AAP-NSM
3165

με
moi
PrPers-1AS
3962
Patêr
Πατήρ
Père
N-NSM
-

.
.
3004
élégon
ἔλεγον
Ils disaient
V-IAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
4226
Pou
Ποῦ

Prt
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
3962
patêr
πατήρ
père
N-NSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

;
?
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3777
Outé
Οὔτε
Ni
Conj
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
1492
oïdaté
οἴδατε
vous connaissez
V-RAInd-2P
3777
outé
οὔτε
ni
Conj
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

·
;
1487
éi
εἰ
si
Cond
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
1492
êdéité
ᾔδειτε
vous aviez connu
V-LAInd-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
1492
êdéité
ᾔδειτε
vous auriez connu
V-LAInd-2P
302
an
ἂν
-
Prt
-

.
.
5023
taüta
ταῦτα
Celles-ci
PrD-APN
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
4487
rhêmata
ῥήματα
paroles
N-APN
2980
élalêsén
ἐλάλησεν
il prononça
V-AAInd-3S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
1049
gadzophulakiô
γαζοφυλακίῳ
trésor
N-DSN
1321
didaskôn
διδάσκων
enseignant
V-PAP-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
2411
hiérô
ἱερῷ
temple
N-DSN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3762
oudéis
οὐδεὶς
personne ne
Adj-NSM
4084
épiasén
ἐπίασεν
prit
V-AAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3768
oupô
οὔπω
ne pas encore
Adv
2064
élêluthéi
ἐληλύθει
était venue
V-LAInd-3S
3588


l’
Art-NSF
5610
hôra
ὥρα
heure
N-NSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
2036
Éipén
Εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

[
[
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

]
]
-

·
:
1473
Égô
Ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
5217
hupagô
ὑπάγω
je m’en vais
V-PAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2212
dzêtêsété
ζητήσετέ
vous chercherez
V-FAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
599
apothanéisthé
ἀποθανεῖσθε
vous mourrez
V-FDmInd-2P
-

·
:
3699
hopou
ὅπου
là où
Adv
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
5217
hupagô
ὑπάγω
je vais
V-PAInd-1S
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasthé
δύνασθε
vous pouvez
V-PDInd-2P
2064
élthéin
ἐλθεῖν
venir
V-2AAInf
-

.
.
3004
élégon
ἔλεγον
Disaient
V-IAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2453
Ioudaïoï
Ἰουδαῖοι
Juifs
Adj-NPM
-

·
:
3385
Mêti
Μήτι
Est-ce qu’
Prt
615
apokténéi
ἀποκτενεῖ
il tuera
V-FAInd-3S
1438
héaüton
ἑαυτόν
lui-même
PrRef-3ASM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
3004
léguéi
λέγει
il dise
V-PAInd-3S
-

·
:
3699
Hopou
Ὅπου
Là où
Adv
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
5217
hupagô
ὑπάγω
je vais
V-PAInd-1S
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasthé
δύνασθε
vous pouvez
V-PDInd-2P
2064
élthéin
ἐλθεῖν
venir
V-2AAInf
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il disait
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
5210
Huméis
Ὑμεῖς
Vous
PrPers-2NP
1537
ék
ἐκ
d’
Prep
3588
tôn
τῶν
-
Art-GPM
2736
katô
κάτω
en bas
Adv
1510
ésté
ἐστέ
vous êtes
V-PAInd-2P
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1537
ék
ἐκ
d’
Prep
3588
tôn
τῶν
-
Art-GPM
507
anô
ἄνω
en haut
Adv
1510
éimi
εἰμί
je suis
V-PAInd-1S
-

·
:
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2889
kosmou
κόσμου
monde
N-GSM
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSM
1510
ésté
ἐστέ
vous êtes
V-PAInd-2P
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éimi
εἰμὶ
je suis
V-PAInd-1S
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2889
kosmou
κόσμου
monde
N-GSM
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSM
-

.
.
2036
éipon
εἶπον
J’ai dit
V-2AAInd-1S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
599
apothanéisthé
ἀποθανεῖσθε
vous mourrez
V-FDmInd-2P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
266
hamartiaïs
ἁμαρτίαις
péchés
N-DPF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

·
;
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4100
pistéusêté
πιστεύσητε
vous croyez
V-AASubj-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1473
égô
ἐγώ
moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
-

,
,
599
apothanéisthé
ἀποθανεῖσθε
vous mourrez
V-FDmInd-2P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
266
hamartiaïs
ἁμαρτίαις
péchés
N-DPF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

.
.
3004
élégon
ἔλεγον
Ils disaient
V-IAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
4771
Su
Σὺ
Toi
PrPers-2NS
5101
tis
τίς
qui
PrInt-NSM
1510
éi
εἶ
es-tu
V-PAInd-2S
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3588
Tên
Τὴν
Dès le
Art-ASF
746
arkhên
ἀρχὴν
commencement
N-ASF
3739
ho

ce
PrRel-ASN
5100
ti
τι
qu’
PrInd-NSN
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
2980
lalô
λαλῶ
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
4183
polla
πολλὰ
Plusieurs choses
Adj-APN
2192
ékhô
ἔχω
j’ai
V-PAInd-1S
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
2980
laléin
λαλεῖν
à dire
V-PAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2919
krinéin
κρίνειν
à juger
V-PAInf
-

·
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
3992
pémpsas
πέμψας
ayant envoyé
V-AAP-NSM
3165

με
moi
PrPers-1AS
227
alêthês
ἀληθής
vrai
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

,
,
2504
kagô
κἀγὼ
et moi
PrPers-1NS-K
3739
ha

les choses que
PrRel-APN
191
êkousa
ἤκουσα
j’ai entendues
V-AAInd-1S
3844
par'
παρ᾿
auprès de
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

,
,
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
2980
lalô
λαλῶ
je dis
V-PAInd-1S
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
-

.
.
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1097
égnôsan
ἔγνωσαν
ils connurent
V-2AAInd-3P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
ton
τὸν
du
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3004
éléguén
ἔλεγεν
il parlait
V-IAInd-3S
-

.
.
2036
éipén
εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3752
Hotan
Ὅταν
Quand
Conj
5312
hupsôsêté
ὑψώσητε
vous aurez élevé
V-AASubj-2P
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5207
huion
υἱὸν
fils
N-ASM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
-

,
,
5119
toté
τότε
alors
Adv
1097
gnôsésthé
γνώσεσθε
vous connaîtrez
V-FDmInd-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1473
égô
ἐγώ
moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis [lui]
V-PXInd-1S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
ap'
ἀπ᾿
de
Prep
1683
émaütou
ἐμαυτοῦ
moi-même
PrRef-1GSM
4160
poïô
ποιῶ
je fais
V-PAInd-1S
3762
oudén
οὐδέν
ne rien
Adj-ASN
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2531
kathôs
καθὼς
selon qu’
Adv
1321
édidaxén
ἐδίδαξέν
a enseigné
V-AAInd-3S
3165

με
moi
PrPers-1AS
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατήρ
Père
N-NSM
-

,
,
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
2980
lalô
λαλῶ
je dis
V-PAInd-1S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
3992
pémpsas
πέμψας
ayant envoyé
V-AAP-NSM
3165

με
moi
PrPers-1AS
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

·
;
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
863
aphêkén
ἀφῆκέν
il a laissé
V-AAInd-3S
3165

με
moi
PrPers-1AS
3441
monon
μόνον
seul
Adj-ASM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
701
arésta
ἀρεστὰ
agréables
Adj-APN
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4160
poïô
ποιῶ
je fais
V-PAInd-1S
3842
pantoté
πάντοτε
toujours
Adv
-

.
.
5023
taüta
ταῦτα
Ces choses
PrD-APN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2980
lalountos
λαλοῦντος
parlant
V-PAP-GSM
4183
polloï
πολλοὶ
plusieurs
Adj-NPM
4100
épistéusan
ἐπίστευσαν
crurent
V-AAInd-3P
1519
éis
εἰς
en
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
3004
Éléguén
Ἔλεγεν
Disait
V-IAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4100
pépistéukotas
πεπιστευκότας
ayant cru
V-RAP-APM
846
aütô
αὐτῷ
en lui
PrPers-DSM
2453
Ioudaïous
Ἰουδαίους
Juifs
Adj-APM
-

·
:
1437
Éan
Ἐὰν
Si
Cond
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3306
méinêté
μείνητε
demeurez
V-AASubj-2P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
3056
logô
λόγῳ
parole
N-DSM
3588

τῷ
celle
Art-DSM
1699
émô
ἐμῷ
de moi
PrPoss-1DSM
-

,
,
230
alêthôs
ἀληθῶς
vraiment
Adv
3101
mathêthaï
μαθηταί
[les] disciples
N-NPM
3450
mou
μού
de moi
PrPers-1GS
1510
ésté
ἐστέ
vous êtes
V-PAInd-2P
-

,
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1097
gnôsésthé
γνώσεσθε
vous connaîtrez
V-FDmInd-2P
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
225
alêthéian
ἀλήθειαν
vérité
N-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
225
alêthéia
ἀλήθεια
vérité
N-NSF
1659
éléuthérôséi
ἐλευθερώσει
affranchira
V-FAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
611
apékrithêsan
ἀπεκρίθησαν
Ils répondirent
V-ADmInd-3P
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
:
4690
Spérma
Σπέρμα
[La] descendance
N-NSN
11
Abraam
Ἀβραάμ
d’Abraham
N-PrI
1510
ésmén
ἐσμεν
nous sommes
V-PAInd-1P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3762
oudéni
οὐδενὶ
de personne
Adj-DSM
1398
dédouléukamén
δεδουλεύκαμεν
nous avons été esclaves
V-RAInd-1P
4455
pôpoté
πώποτε
jamais
Adv
-

·
;
4459
pôs
πῶς
comment
Adv
4771
su
σὺ
toi
PrPers-2NS
3004
léguéis
λέγεις
dis-tu
V-PAInd-2S
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
1658
éléuthéroï
ἐλεύθεροι
libres
Adj-NPM
1096
guénêsésthé
γενήσεσθε
vous serez rendus
V-FDmInd-2P
-

;
?
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
281
Amên
Ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3956
pas
πᾶς
Tout
Adj-NSM
3588
ho

celui
Art-NSM
4160
poïôn
ποιῶν
pratiquant
V-PAP-NSM
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
266
hamartian
ἁμαρτίαν
péché
N-ASF
1401
doulos
δοῦλός
esclave
N-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
or
Conj
1401
doulos
δοῦλος
esclave
N-NSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
3306
ménéi
μένει
demeure
V-PAInd-3S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
3614
oïkia
οἰκίᾳ
maison
N-DSF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
165
aïôna
αἰῶνα
éternité
N-ASM
-

·
;
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3306
ménéi
μένει
demeure
V-PAInd-3S
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
165
aïôna
αἰῶνα
éternité
N-ASM
-

.
.
1437
éan
ἐὰν
Si
Cond
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
5207
Huios
Υἱὸς
Fils
N-NSM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1659
éléuthérôsê
ἐλευθερώσῃ
affranchit
V-AASubj-3S
-

,
,
3689
ontôs
ὄντως
réellement
Adv
1658
éléuthéroï
ἐλεύθεροι
libres
Adj-NPM
1510
ésésthé
ἔσεσθε
vous serez
V-FDmInd-2P
-

.
.
1492
oïda
οἶδα
Je sais
V-RAInd-1S
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
4690
spérma
σπέρμα
la descendance
N-NSN
11
Abraam
Ἀβραάμ
d’Abraham
N-PrI
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
-

·
;
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2212
dzêtéité
ζητεῖτέ
vous cherchez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
615
apoktéinaï
ἀποκτεῖναι
à faire mourir
V-AAInf
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
3588
ho

celle
Art-NSM
1699
émos
ἐμὸς
de moi
PrPoss-1NSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5562
khôréi
χωρεῖ
a une place
V-PAInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-

.
.
1473
égô
ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
3739
ho

ce que
PrRel-ASN
3708
héôraka
ἑώρακα
j’ai vu
V-RAInd-1S
3844
para
παρὰ
chez
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
3962
Patri
Πατρὶ
Père
N-DSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
2980
lalô
λαλῶ
je dis
V-PAInd-1S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3739
ha

les choses que
PrRel-APN
191
êkousaté
ἠκούσατε
vous avez entendues
V-AAInd-2P
3844
para
παρὰ
auprès de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
3962
patros
πατρὸς
père
N-GSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4160
poïéité
ποιεῖτε
vous faites
V-PAInd-2P
-

.
.
611
apékrithêsan
ἀπεκρίθησαν
Ils répondirent
V-ADmInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipon
εἶπον
dirent
V-2AAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
3588
Ho

Le
Art-NSM
3962
patêr
πατὴρ
père
N-NSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
11
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-PrI
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

.
.
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
1487
Éi
Εἰ
Si
Cond
5043
tékna
τέκνα
enfants
N-NPN
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
11
Abraam
Ἀβραάμ
d’Abraham
N-PrI
1510
êté
ἦτε
vous étiez
V-IAInd-3P
-

,
,
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
2041
érga
ἔργα
œuvres
N-APN
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
11
Abraam
Ἀβραὰμ
d’Abraham
N-PrI
4160
époïéité
ἐποιεῖτε
vous feriez
V-IAInd-2P
-

·
;
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
2212
dzêtéité
ζητεῖτέ
vous cherchez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
615
apoktéinaï
ἀποκτεῖναι
à faire mourir
V-AAInf
-

,
,
444
anthrôpon
ἄνθρωπον
un homme
N-ASM
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
225
alêthéian
ἀλήθειαν
vérité
N-ASF
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2980
lélalêka
λελάληκα
a dit
V-RAInd-1S
-

,
,
3739
hên
ἣν
que
PrRel-ASF
191
êkousa
ἤκουσα
j’ai entendue
V-AAInd-1S
3844
para
παρὰ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-

·
:
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-ASN
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
4160
époïêsén
ἐποίησεν
a fait
V-AAInd-3S
-

.
.
5210
huméis
ὑμεῖς
Vous
PrPers-2NP
4160
poïéité
ποιεῖτε
vous faites
V-PAInd-2P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
2041
érga
ἔργα
œuvres
N-APN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
3962
patros
πατρὸς
père
N-GSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

.
.
2036
éipon
εἶπον
Ils dirent
V-2AAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
2249
Hêméis
Ἡμεῖς
Nous
PrPers-1NP
1537
ék
ἐκ
de
Prep
4202
pornéias
πορνείας
[la] fornication
N-GSF
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1080
guéguénnêmétha
γεγεννήμεθα
sommes nés
V-RPInd-1P
-

,
,
1520
héna
ἕνα
un
Adj-ASM
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεόν
Dieu
N-ASM
-

.
.
2036
éipén
εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
1487
Éi
Εἰ
Si
Cond
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3962
patêr
πατὴρ
[le] père
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
-

,
,
25
êgapaté
ἠγαπᾶτε
vous aimeriez
V-IAInd-2P
302
an
ἂν
-
Prt
1691
émé
ἐμέ
moi
PrPers-1AS
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
1831
éxêlthon
ἐξῆλθον
je suis sorti
V-2AAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2240
hêkô
ἥκω
je viens
V-PAInd-1S
-

·
;
3761
oudé
οὐδὲ
ne pas
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
575
ap'
ἀπ᾿
de
Prep
1683
émaütou
ἐμαυτοῦ
moi-même
PrRef-1GSM
2064
élêlutha
ἐλήλυθα
je suis venu
V-2RAInd-1S
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1565
ékéinos
ἐκεῖνός
lui
PrD-NSM
3165

με
moi
PrPers-1AS
649
apéstéilén
ἀπέστειλεν
a envoyé
V-AAInd-3S
-

.
.
1223
dia
διὰ
Parce que
Prep
5101
ti
τί
quoi
PrInt-ASN
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2981
lalian
λαλιὰν
langage
N-ASF
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
1699
émên
ἐμὴν
mien
PrPoss-1ASF
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1097
guinôskété
γινώσκετε
comprenez-vous
V-PAInd-2P
-

;
?
3754
hoti
ὅτι
Parce que
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasthé
δύνασθε
vous pouvez
V-PDInd-2P
191
akouéin
ἀκούειν
écouter
V-PAInf
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
1699
émon
ἐμόν
mienne
PrPoss-1ASM
-

.
.
5210
huméis
ὑμεῖς
Vous
PrPers-2NP
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
3962
patros
πατρὸς
père
N-GSM
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
1228
diabolou
διαβόλου
diable
Adj-GSM
1510
ésté
ἐστὲ
vous êtes
V-PAInd-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
1939
épithumias
ἐπιθυμίας
convoitises
N-APF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
3962
patros
πατρὸς
père
N-GSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
2309
thélété
θέλετε
vous voulez
V-PAInd-2P
4160
poïéin
ποιεῖν
faire
V-PAInf
-

.
.
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
Celui-là
PrD-NSM
443
anthrôpoktonos
ἀνθρωποκτόνος
un meurtrier
Adj-NSM
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
575
ap'
ἀπ᾿
dès
Prep
746
arkhês
ἀρχῆς
[le] commencement
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
225
alêthéia
ἀληθείᾳ
vérité
N-DSF
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2476
héstêkén
ἕστηκεν
il demeurait
V-IAInd-3S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
225
alêthéia
ἀλήθεια
vérité
N-NSF
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

.
.
3752
hotan
ὅταν
Quand
Conj
2980
lalê
λαλῇ
il parle
V-PASubj-3S
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
5579
pséudos
ψεῦδος
mensonge
N-ASN
-

,
,
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
2398
idiôn
ἰδίων
biens propres
Adj-GPN
2980
laléi
λαλεῖ
il parle
V-PAInd-3S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
5583
pséustês
ψεύστης
un menteur
N-NSM
1510
éstin
ἐστὶν
il est
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
3962
patêr
πατὴρ
père
N-NSM
846
aütou
αὐτοῦ
de celui-ci
PrPers-GSM
-

.
.
1473
égô
ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
1161

δὲ
mais
Conj
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
225
alêthéian
ἀλήθειαν
vérité
N-ASF
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
-

,
,
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4100
pistéuété
πιστεύετέ
vous croyez
V-PAInd-2P
3427
moï
μοι
moi
PrPers-1DS
-

.
.
5101
tis
τίς
Qui
PrInt-NSM
1537
éx
ἐξ
d’entre
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
1651
élénkhéi
ἐλέγχει
convainc
V-PAInd-3S
3165

με
moi
PrPers-1AS
4012
péri
περὶ
au sujet du
Prep
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

;
?
1487
éi
εἰ
Si
Cond
225
alêthéian
ἀλήθειαν
[la] vérité
N-ASF
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
-

,
,
1223
dia
διὰ
parce que
Prep
5101
ti
τί
quoi
PrInt-ASN
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4100
pistéuété
πιστεύετέ
croyez-vous
V-PAInd-2P
3427
moï
μοι
moi
PrPers-1DS
-

;
?
3588
ho

Celui
Art-NSM
1510
ôn
ὢν
étant
V-PAP-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
4487
rhêmata
ῥήματα
paroles
N-APN
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
191
akouéi
ἀκούει
entend
V-PAInd-3S
-

·
;
1223
dia
διὰ
parce que
Prep
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
191
akouété
ἀκούετε
vous entendez
V-PAInd-2P
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
ésté
ἐστέ
vous êtes
V-PAInd-2P
-

.
.
611
apékrithêsan
ἀπεκρίθησαν
Répondirent
V-ADmInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2453
Ioudaïoï
Ἰουδαῖοι
Juifs
Adj-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipon
εἶπον
dirent
V-2AAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
3756
Ou
Οὐ
Ne pas
Prt-N
2573
kalôs
καλῶς
bien
Adv
3004
légomén
λέγομεν
disons
V-PAInd-1P
2249
hêméis
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
4541
Samaréitês
Σαμαρείτης
un Samaritain
N-NSM
1510
éi
εἶ
tu es
V-PAInd-2S
4771
su
σὺ
toi
PrPers-2NS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1140
daïmonion
δαιμόνιον
un démon
N-ASN
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
-

;
?
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
1473
Égô
Ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
1140
daïmonion
δαιμόνιον
un démon
N-ASN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2192
ékhô
ἔχω
j’ai
V-PAInd-1S
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
5091
timô
τιμῶ
j’honore
V-PAInd-1S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
818
atimadzété
ἀτιμάζετέ
vous déshonorez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

.
.
1473
égô
ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
1161

δὲ
mais
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2212
dzêtô
ζητῶ
je cherche
V-PAInd-1S
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1391
doxan
δόξαν
gloire
N-ASF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

·
;
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
3588
ho

un
Art-NSM
2212
dzêtôn
ζητῶν
cherchant
V-PAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2919
krinôn
κρίνων
jugeant
V-PAP-NSM
-

.
.
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
1437
éan
ἐάν
Si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
1699
émon
ἐμὸν
mienne
PrPoss-1ASM
5083
têrêsê
τηρήσῃ
garde
V-AASubj-3S
-

,
,
2288
thanaton
θάνατον
[la] mort
N-ASM
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2334
théôrêsê
θεωρήσῃ
il verra
V-AASubj-3S
1519
éis
εἰς
jusqu’à
Prep
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
165
aïôna
αἰῶνα
éternité
N-ASM
-

.
.
2036
éipon
εἶπον
Dirent
V-2AAInd-3P
3767
oun
οὖν
alors
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2453
Ioudaïoï
Ἰουδαῖοι
Juifs
Adj-NPM
-

·
:
3568
Nun
Νῦν
Maintenant
Adv
1097
égnôkamén
ἐγνώκαμεν
nous avons su
V-RAInd-1P
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
1140
daïmonion
δαιμόνιον
un démon
N-ASN
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
-

·
:
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
599
apéthanén
ἀπέθανεν
est mort
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4396
prophêtaï
προφῆται
prophètes
N-NPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4771
su
σὺ
toi
PrPers-2NS
3004
léguéis
λέγεις
tu dis
V-PAInd-2S
-

·
:
1437
Éan
Ἐάν
Si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
5083
têrêsê
τηρήσῃ
garde
V-AASubj-3S
-

,
,
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1089
guéusêtaï
γεύσηται
il goûtera
V-ADmSubj-3S
2288
thanatou
θανάτου
[la] mort
N-GSM
1519
éis
εἰς
jusqu’à
Prep
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
165
aïôna
αἰῶνα
éternité
N-ASM
-

.
.
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
4771
su
σὺ
toi
PrPers-2NS
3187
méidzôn
μείζων
plus grand qu’
Adj-NSM
1510
éi
εἶ
es
V-PAInd-2S
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
3962
patros
πατρὸς
père
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
11
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-PrI
-

,
,
3748
hostis
ὅστις
qui
PrRel-NSM
599
apéthanén
ἀπέθανεν
est mort
V-2AAInd-3S
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4396
prophêtaï
προφῆται
prophètes
N-NPM
599
apéthanon
ἀπέθανον
sont morts
V-2AAInd-3P
-

.
.
5101
tina
τίνα
Qui
PrInt-ASM
4572
séaüton
σεαυτὸν
toi-même
PrRef-2ASM
4160
poïéis
ποιεῖς
fais-tu
V-PAInd-2S
-

;
?
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
1437
Éan
Ἐὰν
Si
Cond
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1392
doxadzô
δοξάζω
je glorifie
V-PAInd-1S
1683
émaüton
ἐμαυτόν
moi-même
PrRef-1ASM
-

,
,
3588


la
Art-NSF
1391
doxa
δόξα
gloire
N-NSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3762
oudén
οὐδέν
rien
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

·
;
1510
éstin
ἔστιν
c’est
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατήρ
Père
N-NSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3588
ho

celui
Art-NSM
1392
doxadzôn
δοξάζων
glorifiant
V-PAP-NSM
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
3739
hon
ὃν
de qui
PrRel-ASM
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3004
léguété
λέγετε
vous dites
V-PAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1097
égnôkaté
ἐγνώκατε
vous avez connu
V-RAInd-2P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1161

δὲ
mais
Conj
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
:
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
2036
éipô
εἴπω
je dis
V-2AASubj-1S
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
1510
ésomaï
ἔσομαι
je serai
V-FDmInd-1S
3664
homoïos
ὅμοιος
semblable
Adj-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
à vous
PrPers-2GP
5583
pséustês
ψεύστης
un menteur
N-NSM
-

·
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5083
têrô
τηρῶ
je garde
V-PAInd-1S
-

.
.
11
Abraam
Ἀβραᾶμ
Abraham
N-PrI
3588
ho

le
Art-NSM
3962
patêr
πατὴρ
père
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
21
êgalliasato
ἠγαλλιάσατο
a tressailli de joie
V-ADmInd-3S
2443
hina
ἵνα
de ce qu’
Conj
1492
idê
ἴδῃ
il verrait
V-2AASubj-3S
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2250
hêméran
ἡμέραν
jour
N-ASF
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
1699
émên
ἐμήν
mien
PrPoss-1ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1492
éidén
εἶδεν
il a vu
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5463
ékharê
ἐχάρη
il s’est réjoui
V-2ADpInd-3S
-

.
.
2036
éipon
εἶπον
Dirent
V-2AAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2453
Ioudaïoï
Ἰουδαῖοι
Juifs
Adj-NPM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
:
4004
Péntêkonta
Πεντήκοντα
Cinquante
Adj-NumI
2094
étê
ἔτη
ans
N-APN
3768
oupô
οὔπω
ne pas encore
Adv
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
3708
héôrakas
ἑώρακας
tu as vu
V-RAInd-2S
-

;
!
2036
éipén
εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
281
Amên
Ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
4250
prin
πρὶν
Avant qu’
Adv
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
1096
guénésthaï
γενέσθαι
avoir été
V-2ADmInf
1473
égô
ἐγὼ
je
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμί
suis
V-PXInd-1S
-

.
.
142
êran
ἦραν
Ils prirent
V-AAInd-3P
3767
oun
οὖν
alors
Conj
3037
lithous
λίθους
des pierres
N-APM
2443
hina
ἵνα
pour qu’
Conj
906
balôsin
βάλωσιν
ils jettent
V-2AASubj-3P
1909
ép'
ἐπ᾿
contre
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
;
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
2928
ékrubê
ἐκρύβη
se cacha
V-2APInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
sortit
V-2AAInd-3S
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
2411
hiérou
ἱεροῦ
temple
N-GSN
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale