Jean 8. 32
32
1097
gnôsésthé
γνώσεσθε
vous connaîtrez
V-FDmInd-2P
225
alêthéian
ἀλήθειαν
vérité
N-ASF
-
,
,
225
alêthéia
ἀλήθεια
vérité
N-NSF
1659
éléuthérôséi
ἐλευθερώσει
affranchira
V-FAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-
.
.
Traduction J.N. Darby
et2532
vous
connaîtrez1097
la3588
vérité225
,
et2532
la3588
vérité225
vous5209
affranchira1659
.
Traduction révisée
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
γνωσεσθε
γνωσεσθε
γνωσεσθε
την
την
την
αληθειαν
αληθειαν
αληθειαν
και
και
και
η
η
η
αληθεια
αληθεια
αληθεια
ελευθερωσει
ελευθερωσει
ελευθερωσει
υμας
υμας
υμας
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée