Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Lexique grec du Nouveau Testament

Code Strong : G1438

ἑαυτοῦ -ῆς -οῦ (héaütou[pron.]) <G1438> (339x)
|| Propre, lui-même, elle-même • Le terme est employé, entre autres, au sujet du Fils (Romains 8. 3), de salut (Philippiens 2. 12), de royaume et de gloire (1 Thessaloniciens 2. 12), de voix (Apocalypse 10. 3).
τὸ ἐαυτοῦ (to héaütou[pron.] ; litt. : ce qui est à lui) <G1438> (339x)
|| Ce qui appartient ou profite à quelqu’un1 Corinthiens 10. 24 ; 13. 5 ; Philippiens 2. 21.
δίδωμι ἑαυτὸν (didômi[verbe] héaüton[pron.] ; litt. : se donner, s’exposer) <G1325> (413x) et <G1438> (339x)
|| S’aventurer, se risquer • Actes 19. 31.
λαμβάνω ἑαυτῷ (lambanô[verbe] héaütô[pron.]) <G2983> (260x) et <G1438> (339x)
|| S’arroger, prendre pour soi, s’attribuer • Hébreux 5. 4.

Occurrences dans le Nouveau Testament :

Strong G1438

29
Matt.
27
|
Marc
62
Luc
30
|
Jean
21
Act.
23
|
Rom.
15
1 Cor.
29
|
2 Cor.
7
Gal.
16
|
Éph.
6
Phil.
2
|
Col.
6
1 Thes.
4
|
2 Thes.
5
1 Tim.
3
|
2 Tim.
2
Tite
|
Phm.
14
Héb.
5
|
Jac.
4
1 Pi.
1
|
2 Pi.
5
1 Jean
1
|
2 Jean
3 Jean
7
|
Jude
10
Apoc.

Entrées du dictionnaire :

[ARROGER (S')]
[AVENTURER (S')]
[INTÉRÊT 2]
[PROPRE 2]
×