Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Marc 6

2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
il sortit
V-2AAInd-3S
1564
ékéithén
ἐκεῖθεν
de là
Adv
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2064
êlthén
ἦλθεν
il vient
V-2AAInd-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
3968
patrida
πατρίδα
pays
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
190
akolouthousin
ἀκολουθοῦσιν
suivent
V-PAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1096
guénoménou
γενομένου
étant venu
V-2ADmP-GSN
4521
sabbatou
σαββάτου
[le] sabbat
N-GSN
756
êrxato
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
4864
sunagôguê
συναγωγῇ
synagogue
N-DSF
1321
didaskéin
διδάσκειν
à enseigner
V-PAInf
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4183
polloï
πολλοὶ
plusieurs
Adj-NPM
191
akouontés
ἀκούοντες
entendant
V-PAP-NPM
1605
éxéplêssonto
ἐξεπλήσσοντο
étaient étonnés
V-IPInd-3P
-

,
,
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
4159
Pothén
Πόθεν
D’où
Adv
5129
toutô
τούτῳ
à celui-ci
PrD-DSM
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-NPN
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5101
tis
τίς
quelle
PrInt-NSF
3588


la
Art-NSF
4678
sophia
σοφία
sagesse
N-NSF
3588


celle
Art-NSF
1325
dothéisa
δοθεῖσα
ayant été donnée
V-APP-NSF
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1411
dunaméis
δυνάμεις
des miracles
N-NPF
5108
toïaütaï
τοιαῦται
tels
PrD-NPF
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPF
5495
khéirôn
χειρῶν
mains
N-GPF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1096
guinontaï
γίνονται
s’opèrent
V-PDInd-3P
-

;
?
3756
oukh
οὐχ
Ne pas
Prt-N
3778
houtos
οὗτός
celui-ci
PrD-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est-il
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
5045
téktôn
τέκτων
charpentier
N-NSM
-

,
,
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3137
Marias
Μαρίας
de Marie
N-GSF
-

,
,
80
adélphos
ἀδελφὸς
[le] frère
N-NSM
1161

δὲ
et
Conj
2385
Iakôbou
Ἰακώβου
de Jacques
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2499
Iôsê
Ἰωσῆ
de Joses
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2455
Iouda
Ἰούδα
de Jude
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4613
Simônos
Σίμωνος
de Simon
N-GSM
-

;
?
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éisin
εἰσὶν
sont-elles
V-PAInd-3P
3588
haï
αἱ
les
Art-NPF
79
adélphaï
ἀδελφαὶ
sœurs
N-NPF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5602
hôdé
ὧδε
ici
Adv
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
4624
éskandalidzonto
ἐσκανδαλίζοντο
ils étaient scandalisés
V-IPInd-3P
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

.
.
3004
éléguén
ἔλεγεν
Disait
V-IAInd-3S
1161

δὲ
et
Conj
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
4396
prophêtês
προφήτης
un prophète
N-NSM
820
atimos
ἄτιμος
sans honneur
Adj-NSM
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
3968
patridi
πατρίδι
pays
N-DSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
parmi
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
4773
sunguénésin
συγγενέσιν
parents
Adj-DPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
3614
oïkia
οἰκίᾳ
maison
N-DSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1410
édunato
ἐδύνατο
il pouvait
V-IDInd-3S
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
3762
oudémian
οὐδεμίαν
aucun
Adj-ASF
1411
dunamin
δύναμιν
miracle
N-ASF
4160
poïêsaï
ποιῆσαι
faire
V-AAInf
-

,
,
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
3641
oligoïs
ὀλίγοις
à quelques
Adj-DPM
732
arrôstoïs
ἀρρώστοις
infirmes
Adj-DPM
2007
épithéis
ἐπιθεὶς
ayant imposé
V-2AAP-NSM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
2323
éthérapéusén
ἐθεράπευσεν
il guérit
V-AAInd-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2296
éthaümadzén
ἐθαύμαζεν
il s’étonnait
V-IAInd-3S
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
570
apistian
ἀπιστίαν
incrédulité
N-ASF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4013
périêguén
περιῆγεν
il visitait
V-IAInd-3S
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
2968
kômas
κώμας
villages
N-APF
2945
kuklô
κύκλῳ
à la ronde
N-DSM
1321
didaskôn
διδάσκων
enseignant
V-PAP-NSM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
4341
proskaléitaï
προσκαλεῖται
il appelle auprès [de lui]
V-PDInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
756
êrxato
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
649
apostélléin
ἀποστέλλειν
à envoyer
V-PAInf
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
1417
duo
δύο
[par] deux
Adj-NumI
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
édidou
ἐδίδου
il donnait
V-IAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
1849
éxousian
ἐξουσίαν
autorité
N-ASF
3588
tôn
τῶν
sur les
Art-GPN
4151
pnéumatôn
πνευμάτων
esprits
N-GPN
3588
tôn
τῶν
ceux
Art-GPN
169
akathartôn
ἀκαθάρτων
impurs
Adj-GPN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3853
parênguéilén
παρήγγειλεν
il commanda
V-AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
2443
hina
ἵνα
que
Conj
3367
mêdén
μηδὲν
rien
Adj-ASN
142
aïrôsin
αἴρωσιν
ils prennent
V-PASubj-3P
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3598
hodon
ὁδὸν
[le] chemin
N-ASF
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
4464
rhabdon
ῥάβδον
un bâton
N-ASF
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
-

,
,
3361

μὴ
ni
Prt-N
4082
pêran
πήραν
sac
N-ASF
-

,
,
3361

μὴ
ni
Prt-N
740
arton
ἄρτον
pain
N-ASM
-

,
,
3361

μὴ
ni
Prt-N
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2223
dzônên
ζώνην
ceinture
N-ASF
5475
khalkon
χαλκόν
monnaie
N-ASM
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
5265
hupodédéménous
ὑποδεδεμένους
étant chaussés
V-RPP-APM
4547
sandalia
σανδάλια
de sandales
N-APN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1746
éndusêsthé
ἐνδύσησθε
portez
V-AMSubj-2P
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
5509
khitônas
χιτῶνας
tuniques
N-APM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3004
éléguén
ἔλεγεν
il disait
V-IAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
3699
Hopou
Ὅπου
Partout
Adv
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1525
éisélthêté
εἰσέλθητε
vous entrez
V-2AASubj-2P
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3614
oïkian
οἰκίαν
une maison
N-ASF
-

,
,
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
3306
ménété
μένετε
demeurez
V-PAImp-2P
2193
héôs
ἕως
jusqu’à ce que
Adv
302
an
ἂν
-
Prt
1831
éxélthêté
ἐξέλθητε
vous partiez
V-2AASubj-2P
1564
ékéithén
ἐκεῖθεν
de là
Adv
-

.
.
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3745
hosoï
ὅσοι
tous ceux
PrCorr-NPM
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1209
déxôntaï
δέξωνται
recevront
V-ADmSubj-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3366
mêdé
μηδὲ
et ne pas
Conj
191
akousôsin
ἀκούσωσιν
écouteront
V-AASubj-3P
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

,
,
1607
ékporéuoménoï
ἐκπορευόμενοι
partant
V-PDP-NPM
1564
ékéithén
ἐκεῖθεν
de là
Adv
1621
éktinaxaté
ἐκτινάξατε
secouez
V-AAImp-2P
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
5522
khoun
χοῦν
poussière
N-ASM
3588
ton
τὸν
celle
Art-ASM
5270
hupokatô
ὑποκάτω
de dessous
Adv
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
4228
podôn
ποδῶν
pieds
N-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1519
éis
εἰς
en
Prep
3142
marturion
μαρτύριον
témoignage
N-ASN
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1831
éxélthontés
ἐξελθόντες
étant partis
V-2AAP-NPM
2784
ékêruxan
ἐκήρυξαν
ils prêchèrent
V-AAInd-3P
2443
hina
ἵνα
qu’
Conj
3340
métanoêsôsin
μετανοήσωσιν
ils se repentent
V-AASubj-3P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1140
daïmonia
δαιμόνια
des démons
N-APN
4183
polla
πολλὰ
nombreux
Adj-APN
1544
éxéballon
ἐξέβαλλον
ils chassaient
V-IAInd-3P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
218
êléiphon
ἤλειφον
oignaient
V-IAInd-3P
1637
élaïô
ἐλαίῳ
d’huile
N-DSN
4183
pollous
πολλοὺς
plusieurs
Adj-APM
732
arrôstous
ἀρρώστους
infirmes
Adj-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2323
éthérapéuon
ἐθεράπευον
[les] guérissaient
V-IAInd-3P
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
191
êkousén
ἤκουσεν
entendit parler [de lui]
V-AAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
935
basiléus
βασιλεὺς
roi
N-NSM
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
-

,
,
5318
phanéron
φανερὸν
public
Adj-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
était devenu
V-2ADmInd-3S
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
3686
onoma
ὄνομα
nom
N-NSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
éléguén
ἔλεγεν
il dit
V-IAInd-3S
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
2491
Iôannês
Ἰωάννης
Jean
N-NSM
3588
ho

celui
Art-NSM
907
baptidzôn
βαπτίζων
baptisant
V-PAP-NSM
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
450
anéstê
ἀνέστη
est ressuscité
V-2AAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-ASN
1754
énérgousin
ἐνεργοῦσιν
s’opèrent
V-PAInd-3P
3588
haï
αἱ
les
Art-NPF
1411
dunaméis
δυνάμεις
miracles
N-NPF
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

.
.
243
alloï
ἄλλοι
D’autres
Adj-NPM
1161

δὲ
et
Conj
3004
élégon
ἔλεγον
disaient
V-IAInd-3P
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
2243
Hêlias
Ἡλίας
Élie
N-NSM
1510
éstin
ἐστίν
il est
V-PAInd-3S
-

·
;
243
alloï
ἄλλοι
d’autres
Adj-NPM
1161

δὲ
et
Conj
3004
élégon
ἔλεγον
disaient
V-IAInd-3P
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
4396
prophêtês
προφήτης
Un prophète
N-NSM
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
1520
héis
εἷς
un
Adj-NSM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
4396
prophêtôn
προφητῶν
prophètes
N-GPM
-

.
.
191
akousas
ἀκούσας
Ayant appris
V-AAP-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
disait
V-2AAInd-3S
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3739
hon
ὃν
Celui que
PrRel-ASM
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
607
apéképhalisa
ἀπεκεφάλισα
j’ai décapité
V-AAInd-1S
2491
Iôannên
Ἰωάννην
Jean
N-ASM
-

,
,
3778
houtos
οὗτος
celui-ci
PrD-NSM
1510
éstin
ἐστίν
est
V-PAInd-3S
-

·
;
846
aütos
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
1453
êguérthê
ἠγέρθη
il est ressuscité
V-APInd-3S
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
-

.
.
846
Aütos
Αὐτὸς
Lui-même
PrPers-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
649
apostéilas
ἀποστείλας
ayant envoyé
V-AAP-NSM
2902
ékratêsén
ἐκράτησεν
prit
V-AAInd-3S
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2491
Iôannên
Ἰωάννην
Jean
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1210
édêsén
ἔδησεν
fit lier
V-AAInd-3S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1722
én
ἐν
dans
Prep
5438
phulakê
φυλακῇ
une prison
N-DSF
1223
dia
διὰ
à cause d’
Prep
2266
Hêrôdiada
Ἡρῳδιάδα
Hérodias
N-ASF
-

,
,
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1135
gunaïka
γυναῖκα
femme
N-ASF
5376
Philippou
Φιλίππου
de Philippe
N-GSM
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
80
adélphou
ἀδελφοῦ
frère
N-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
846
aütên
αὐτὴν
elle
PrPers-ASF
1060
égamêsén
ἐγάμησεν
il épousa
V-AAInd-3S
-

·
.
3004
éléguén
ἔλεγεν
Disait
V-IAInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2491
Iôannês
Ἰωάννης
Jean
N-NSM
3588

τῷ
à
Art-DSM
2264
Hêrôdê
Ἡρῴδῃ
Hérode
N-DSM
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1832
éxéstin
ἔξεστίν
il est permis
V-PAInd-3S
4671
soï
σοὶ
à toi
PrPers-2DS
2192
ékhéin
ἔχειν
d’avoir
V-PAInf
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1135
gunaïka
γυναῖκα
femme
N-ASF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
80
adélphou
ἀδελφοῦ
frère
N-GSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

.
.
3588


-
Art-NSF
1161

δὲ
Et
Conj
2266
Hêrôdias
Ἡρῳδιὰς
Hérodias
N-NSF
1758
énéikhén
ἐνεῖχεν
en voulait
V-IAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2309
êthélén
ἤθελεν
désirait
V-IAInd-3S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
615
apoktéinaï
ἀποκτεῖναι
faire mourir
V-AAInf
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1410
êdunato
ἠδύνατο
elle pouvait
V-IDInd-3S
-

·
,
3588
ho

-
Art-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
5399
éphobéito
ἐφοβεῖτο
craignait
V-IDInd-3S
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2491
Iôannên
Ἰωάννην
Jean
N-ASM
-

,
,
1492
éidôs
εἰδὼς
sachant
V-RAP-NSM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
435
andra
ἄνδρα
un homme
N-ASM
1342
dikaïon
δίκαιον
juste
Adj-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
40
haguion
ἅγιον
saint
Adj-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4933
sunétêréi
συνετήρει
il gardait soigneusement
V-IAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
191
akousas
ἀκούσας
ayant entendu
V-AAP-NSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
4183
polla
πολλὰ
plusieurs choses
Adj-APN
4160
époïéi
ἐποίει
il faisait
V-IAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2234
hêdéôs
ἡδέως
volontiers
Adv
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
191
êkouén
ἤκουεν
il écoutait
V-IAInd-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1096
guénoménês
γενομένης
étant venu
V-2ADmP-GSF
2250
hêméras
ἡμέρας
un jour
N-GSF
2121
éukaïrou
εὐκαίρου
favorable
Adj-GSF
-

,
,
3753
hoté
ὅτε
lorsque
Adv
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
3588
toïs
τοῖς
pour le
Art-DPN
1077
guénésioïs
γενεσίοις
jour anniversaire
N-DPN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1173
déipnon
δεῖπνον
un festin
N-ASN
4160
époïéi
ἐποίει
faisait
V-IAInd-3S
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
3175
méguistasin
μεγιστᾶσιν
grands seigneurs
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
5506
khiliarkhoïs
χιλιάρχοις
chiliarques
N-DPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
4413
prôtoïs
πρώτοις
principaux [hommes]
Adj-DPM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1056
Galilaïas
Γαλιλαίας
Galilée
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1525
éisélthousês
εἰσελθούσης
étant entrée
V-2AAP-GSF
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
2364
thugatros
θυγατρὸς
fille
N-GSF
846
aütês
αὐτῆς
de la même
PrPers-GSF
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
2266
Hêrôdiados
Ἡρῳδιάδος
Hérodias
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3738
orkhêsaménês
ὀρχησαμένης
ayant dansé
V-ADmP-GSF
-

,
,
700
êrésén
ἤρεσεν
elle plut
V-AAInd-3S
3588

τῷ
-
Art-DSM
2264
Hêrôdê
Ἡρῴδῃ
à Hérode
N-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
à ceux
Art-DPM
4873
sunanakéiménoïs
συνανακειμένοις
étant à table avec [lui]
V-PDP-DPM
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
935
basiléus
βασιλεὺς
roi
N-NSM
3004
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
3588

τῷ
à la
Art-DSN
2877
korasiô
κορασίῳ
jeune fille
N-DSN
-

·
:
154
Aïtêson
Αἴτησόν
Demande-
V-AAImp-2S
3165

με
moi
PrPers-1AS
3739
ho

ce que
PrRel-ASN
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
2309
thélês
θέλῃς
tu veux
V-PASubj-2S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
dôsô
δώσω
je donnerai
V-FAInd-1S
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
-

·
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3660
ômosén
ὤμοσεν
il jura
V-AAInd-3S
846
aütê
αὐτῇ
à elle
PrPers-DSF
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3739
ho

[Tout] ce que
PrRel-ASN
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
3165

με
à moi
PrPers-1AS
154
aïtêsês
αἰτήσῃς
tu demanderas
V-AASubj-2S
1325
dôsô
δώσω
je donnerai
V-FAInd-1S
4671
soï
σοὶ
à toi
PrPers-2DS
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Adv
2255
hêmisous
ἡμίσους
[la] moitié
Adj-GSN
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
932
basiléias
βασιλείας
royaume
N-GSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

.
.
3588


Elle
Art-NSF
1161

δὲ
et
Conj
1831
éxélthousa
ἐξελθοῦσα
étant sortie
V-2AAP-NSF
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
3588

τῇ
à la
Art-DSF
3384
mêtri
μητρὶ
mère
N-DSF
846
aütês
αὐτῆς
d’elle
PrPers-GSF
-

·
:
5101
Ti
Τί
Que
PrInt-ASN
154
aïtêsômaï
αἰτήσωμαι
demanderai-je
V-AMSubj-1S
-

;
?
3588


Celle-ci
Art-NSF
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
3588
Tên
Τὴν
La
Art-ASF
2776
képhalên
κεφαλὴν
tête
N-ASF
2491
Iôannou
Ἰωάννου
de Jean
N-GSM
3588
tou
τοῦ
celui
Art-GSM
910
baptistou
βαπτιστοῦ
baptisant
N-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1525
éisélthousa
εἰσελθοῦσα
étant entrée
V-2AAP-NSF
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
4710
spoudês
σπουδῆς
empressement
N-GSF
4314
pros
πρὸς
auprès
Prep
3588
ton
τὸν
du
Art-ASM
935
basiléa
βασιλέα
roi
N-ASM
154
êtêsato
ᾐτήσατο
elle demanda
V-AMInd-3S
3004
légousa
λέγουσα
disant
V-PAP-NSF
-

·
:
2309
Thélô
Θέλω
Je veux
V-PAInd-1S
2443
hina
ἵνα
qu’
Conj
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
1325
dôs
δῷς
tu donnes
V-2AASubj-2S
1824
éxaütês
ἐξαυτῆς
tout de suite
Adv
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
4094
pinaki
πίνακι
un plat
N-DSF
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2776
képhalên
κεφαλὴν
tête
N-ASF
2491
Iôannou
Ἰωάννου
de Jean
N-GSM
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
910
baptistou
βαπτιστοῦ
baptiseur
N-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
4036
périlupos
περίλυπος
très attristé
Adj-NSM
1096
guénoménos
γενόμενος
étant devenu
V-2ADmP-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
935
basiléus
βασιλεὺς
roi
N-NSM
1223
dia
διὰ
à cause
Prep
3588
tous
τοὺς
des
Art-APM
3727
horkous
ὅρκους
serments
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tous
τοὺς
de ceux
Art-APM
4873
sunanakéiménous
συνανακειμένους
étant à table avec [lui]
V-PDP-APM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2309
êthélêsén
ἠθέλησεν
il voulut
V-AAInd-3S
846
aütên
αὐτήν
[à] elle
PrPers-ASF
114
athétêsaï
ἀθετῆσαι
manquer de parole
V-AAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
649
apostéilas
ἀποστείλας
ayant envoyé
V-AAP-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
935
basiléus
βασιλεὺς
roi
N-NSM
4688
spékoulatora
σπεκουλάτορα
un soldat de la garde
N-ASM
2004
épétaxén
ἐπέταξεν
il commanda
V-AAInd-3S
5342
énénkaï
ἐνέγκαι
d’apporter
V-2AAInf
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2776
képhalên
κεφαλὴν
tête
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
565
apélthôn
ἀπελθὼν
étant allé
V-2AAP-NSM
607
apéképhalisén
ἀπεκεφάλισεν
il décapita
V-AAInd-3S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
5438
phulakê
φυλακῇ
prison
N-DSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5342
ênénkén
ἤνεγκεν
apporta
V-AAInd-3S
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2776
képhalên
κεφαλὴν
tête
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
4094
pinaki
πίνακι
un plat
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
édôkén
ἔδωκεν
donna
V-AAInd-3S
846
aütên
αὐτὴν
celle-ci
PrPers-ASF
3588

τῷ
à la
Art-DSN
2877
korasiô
κορασίῳ
jeune fille
N-DSN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
2877
korasion
κοράσιον
jeune fille
N-NSN
1325
édôkén
ἔδωκεν
donna
V-AAInd-3S
846
aütên
αὐτὴν
celle-ci
PrPers-ASF
3588

τῇ
à la
Art-DSF
3384
mêtri
μητρὶ
mère
N-DSF
846
aütês
αὐτῆς
d’elle
PrPers-GSF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
191
akousantés
ἀκούσαντες
ayant entendu
V-AAP-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2064
êlthon
ἦλθον
vinrent
V-2AAInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
142
êran
ἦραν
enlevèrent
V-AAInd-3P
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4430
ptôma
πτῶμα
corps
N-ASN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5087
éthêkan
ἔθηκαν
mirent
V-AAInd-3P
846
aüto
αὐτὸ
lui
PrPers-ASN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3419
mnêméiô
μνημείῳ
un tombeau
N-DSN
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
4863
sunagontaï
συνάγονται
se rassemblent
V-PPInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
652
apostoloï
ἀπόστολοι
apôtres
N-NPM
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
518
apênguéilan
ἀπήγγειλαν
ils racontèrent
V-AAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3956
panta
πάντα
toutes les choses
Adj-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3745
hosa
ὅσα
tout ce qu’
PrCorr-APN
4160
époïêsan
ἐποίησαν
ils ont fait
V-AAInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3745
hosa
ὅσα
tout ce qu’
PrCorr-APN
1321
édidaxan
ἐδίδαξαν
ils ont enseigné
V-AAInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
1205
Déuté
Δεῦτε
Venez
V-PAImp-2P
5210
huméis
ὑμεῖς
vous-
PrPers-2NP
846
aütoï
αὐτοὶ
mêmes
PrPers-NPM
2596
kat'
κατ᾿
à
Prep
2398
idian
ἰδίαν
l’écart
Adj-ASF
1519
éis
εἰς
vers
Prep
2048
érêmon
ἔρημον
désert
Adj-ASM
5117
topon
τόπον
un lieu
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
373
anapaüsasthé
ἀναπαύσασθε
reposez-vous
V-AMImp-2P
3641
oligon
ὀλίγον
un peu
Adv
-

.
;
1510
êsan
ἦσαν
étaient
V-IAInd-3P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
2064
érkhoménoï
ἐρχόμενοι
allant
V-PDP-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
5217
hupagontés
ὑπάγοντες
venant
V-PAP-NPM
4183
polloï
πολλοί
plusieurs
Adj-NPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3761
oudé
οὐδὲ
ne pas même
Conj
5315
phaguéin
φαγεῖν
de manger
V-2AAInf
2119
éukaïroun
εὐκαίρουν
ils avaient le temps
V-IAInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
565
apêlthon
ἀπῆλθον
ils s’en allèrent
V-2AAInd-3P
1519
éis
εἰς
en
Prep
2048
érêmon
ἔρημον
désert
Adj-ASM
5117
topon
τόπον
un lieu
N-ASM
3588

τῷ
[dans] la
Art-DSN
4143
ploïô
πλοίῳ
barque
N-DSN
2596
kat'
κατ᾿
à
Prep
2398
idian
ἰδίαν
l’écart
Adj-ASF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1492
éidon
εἶδον
virent
V-2AAInd-3P
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
5217
hupagontas
ὑπάγοντας
s’en allant
V-PAP-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1921
épégnôsan
ἐπέγνωσαν
reconnurent
V-2AAInd-3P
4183
polloï
πολλοί
plusieurs
Adj-NPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3979
pédzê
πεζῇ
à pied
Adv
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3956
pasôn
πασῶν
toutes
Adj-GPF
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPF
4172
poléôn
πόλεων
villes
N-GPF
4936
sunédramon
συνέδραμον
coururent ensemble
V-2AAInd-3P
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4281
proêlthon
προῆλθον
arrivèrent avant
V-2AAInd-3P
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

,
,
-

[
[
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4905
sunêlthon
συνῆλθον
se rassemblèrent
V-2AAInd-3P
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

]
]
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1831
éxélthôn
ἐξελθὼν
étant sorti
V-2AAP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
1492
éidén
εἶδεν
vit
V-2AAInd-3S
4183
polun
πολὺν
une grande
Adj-ASM
3793
okhlon
ὄχλον
foule
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4697
ésplankhnisthê
ἐσπλαγχνίσθη
il fut ému de compassion
V-ADpInd-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
envers
Prep
846
aütoïs
αὐτοῖς
eux
PrPers-DPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
1510
êsan
ἦσαν
ils étaient
V-IAInd-3P
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
4263
probata
πρόβατα
des brebis
N-NPN
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2192
ékhonta
ἔχοντα
ayant
V-PAP-NPN
4166
poïména
ποιμένα
de berger
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
756
êrxato
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
1321
didaskéin
διδάσκειν
à enseigner
V-PAInf
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
4183
polla
πολλά
plusieurs choses
Adj-APN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2235
êdê
ἤδη
déjà
Adv
5610
hôras
ὥρας
[l’]heure
N-GSF
4183
pollês
πολλῆς
très avancée
Adj-GSF
1096
guénoménês
γενομένης
étant arrivée
V-2ADmP-GSF
4334
prosélthontés
προσελθόντες
s’étant approchés
V-2AAP-NPM
846
aütô
αὐτῷ
de lui
PrPers-DSM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3004
légousin
λέγουσιν
disaient
V-PAInd-3P
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
2048
érêmos
ἔρημός
Désert
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
5117
topos
τόπος
lieu
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2235
êdê
ἤδη
déjà [est]
Adv
5610
hôra
ὥρα
[l’]heure
N-NSF
4183
pollê
πολλή
très avancée
Adj-NSF
-

·
;
630
apoluson
ἀπόλυσον
renvoie
V-AAImp-2S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
565
apélthontés
ἀπελθόντες
s’en étant allés
V-2AAP-NPM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
2945
kuklô
κύκλῳ
d’alentour
N-DSM
68
agrous
ἀγροὺς
campagnes
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2968
kômas
κώμας
villages
N-APF
59
agorasôsin
ἀγοράσωσιν
ils achètent
V-AASubj-3P
1438
héaütoïs
ἑαυτοῖς
pour eux-mêmes
PrRef-3DPM
740
artous
ἄρτους
du pain
N-APM
-

·
;
5101
ti
τί
quelque chose
PrInt-ASN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5315
phagôsin
φάγωσιν
à manger
V-2AASubj-3P
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2192
ékhousin
ἔχουσιν
ils ont
V-PAInd-3P
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
1325
Doté
Δότε
Donnez
V-2AAImp-2P
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
5315
phaguéin
φαγεῖν
à manger
V-2AAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3004
légousin
λέγουσιν
ils disent
V-PAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
565
Apélthontés
Ἀπελθόντες
Étant allés
V-2AAP-NPM
59
agorasômén
ἀγοράσωμεν
achèterions-nous
V-AASubj-1P
1220
dênariôn
δηναρίων
deniers
N-GPN
1250
diakosiôn
διακοσίων
deux cents
Adj-GPN
740
artous
ἄρτους
des pains
N-APM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
dôsomén
δώσομεν
donnerons-nous
V-FAInd-1P
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
5315
phaguéin
φαγεῖν
à manger
V-2AAInf
-

;
?
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
4214
Posous
Πόσους
Combien
PrQ-APM
740
artous
ἄρτους
de pains
N-APM
2192
ékhété
ἔχετε
avez-vous
V-PAInd-2P
-

;
?
5217
hupaguété
ὑπάγετε
Allez
V-PAImp-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1492
idété
ἴδετε
regardez
V-2AAImp-2P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1097
gnontés
γνόντες
ayant su
V-2AAP-NPM
3004
légousin
λέγουσιν
ils disent
V-PAInd-3P
-

·
:
4002
Pénté
Πέντε
Cinq
Adj-NumI
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
2486
ikhthuas
ἰχθύας
poissons
N-APM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2004
épétaxén
ἐπέταξεν
il commanda
V-AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
347
anaklinaï
ἀνακλῖναι
de faire asseoir
V-AAInf
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
4849
sumposia
συμπόσια
groupes
N-APN
4849
sumposia
συμπόσια
[par] groupes
N-APN
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
5515
khlôrô
χλωρῷ
verte
Adj-DSM
5528
khortô
χόρτῳ
herbe
N-DSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
377
anépésan
ἀνέπεσαν
ils s’ assirent
V-AAInd-3P
4237
prasiaï
πρασιαὶ
rangées
N-NPF
4237
prasiaï
πρασιαί
[par] rangées
N-NPF
-

,
,
303
ana
ἀνὰ
de
Prep
1540
hékaton
ἑκατὸν
cent
Adj-NumI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
303
ana
ἀνὰ
de
Prep
4004
péntêkonta
πεντήκοντα
cinquante
Adj-NumI
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2983
labôn
λαβὼν
ayant pris
V-2AAP-NSM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4002
pénté
πέντε
cinq
Adj-NumI
740
artous
ἄρτους
pains
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
2486
ikhthuas
ἰχθύας
poissons
N-APM
308
anablépsas
ἀναβλέψας
ayant regardé en haut
V-AAP-NSM
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3772
ouranon
οὐρανὸν
ciel
N-ASM
2127
éuloguêsén
εὐλόγησεν
il bénit
V-AAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2622
katéklasén
κατέκλασεν
rompit
V-AAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
740
artous
ἄρτους
pains
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
édidou
ἐδίδου
il donnait
V-IAInd-3S
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
3101
mathêtaïs
μαθηταῖς
disciples
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
3908
parathôsin
παραθῶσιν
ils mettent devant
V-2AASubj-3P
846
aütoïs
αὐτοῖς
eux
PrPers-DPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
2486
ikhthuas
ἰχθύας
poissons
N-APM
3307
émérisén
ἐμέρισεν
il partagea
V-AAInd-3S
3956
pasin
πᾶσιν
entre tous
Adj-DPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5315
éphagon
ἔφαγον
ils mangèrent
V-2AAInd-3P
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5526
ékhortasthêsan
ἐχορτάσθησαν
furent rassasiés
V-APInd-3P
-

·
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
142
êran
ἦραν
ils ramassèrent
V-AAInd-3P
2801
klasmatôn
κλασμάτων
des morceaux
N-GPN
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
2894
kophinous
κοφίνους
paniers
N-APM
4134
plêréis
πλήρεις
pleins
Adj-APM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
2486
ikhthuôn
ἰχθύων
poissons
N-GPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1510
êsan
ἦσαν
étaient
V-IAInd-3P
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
5315
phagontés
φαγόντες
ayant mangé
V-2AAP-NPM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
740
artous
ἄρτους
pains
N-APM
4000
péntakiskhilioï
πεντακισχίλιοι
cinq mille
Adj-NPM
435
andrés
ἄνδρες
hommes
N-NPM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
315
ênankasén
ἠνάγκασεν
il contraignit
V-AAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3101
mathêtas
μαθητὰς
disciples
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1684
émbênaï
ἐμβῆναι
de monter
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
4143
ploïon
πλοῖον
barque
N-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4254
proaguéin
προάγειν
d’aller devant [lui]
V-PAInf
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
4008
péran
πέραν
autre rive
Adv
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
966
Bêthsaïdan
Βηθσαϊδάν
Bethsaïda
N-PrI
-

,
,
2193
héôs
ἕως
tandis que
Adv
846
aütos
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
630
apoluéi
ἀπολύει
il renvoie
V-PAInd-3S
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3793
okhlon
ὄχλον
foule
N-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
657
apotaxaménos
ἀποταξάμενος
ayant donné congé
V-AMP-NSM
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
565
apêlthén
ἀπῆλθεν
il s’en alla
V-2AAInd-3S
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
3735
oros
ὄρος
montagne
N-ASN
4336
proséuxasthaï
προσεύξασθαι
pour prier
V-ADmInf
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3798
opsias
ὀψίας
[le] soir
Adj-GSF
1096
guénoménês
γενομένης
étant venu
V-2ADmP-GSF
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
4143
ploïon
πλοῖον
barque
N-NSN
1722
én
ἐν
au
Prep
3319
mésô
μέσῳ
milieu
Adj-DSN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
2281
thalassês
θαλάσσης
mer
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
846
aütos
αὐτὸς
lui
PrPers-NSM
3441
monos
μόνος
seul
Adj-NSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1093
guês
γῆς
terre
N-GSF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3708
idôn
ἰδὼν
ayant vu
V-2AAP-NSM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
928
basanidzoménous
βασανιζομένους
se tourmentant
V-PPP-APM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
1643
élaünéin
ἐλαύνειν
ramer
V-PAInf
-

,
,
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
417
anémos
ἄνεμος
vent
N-NSM
1727
énantios
ἐναντίος
contraire
Adj-NSM
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

,
,
4012
péri
περὶ
vers
Prep
5067
tétartên
τετάρτην
[la] quatrième
Adj-ASF
5438
phulakên
φυλακὴν
veille
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
3571
nuktos
νυκτὸς
nuit
N-GSF
2064
érkhétaï
ἔρχεται
il vient
V-PDInd-3S
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
4043
péripatôn
περιπατῶν
marchant
V-PAP-NSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
2281
thalassês
θαλάσσης
mer
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2309
êthélén
ἤθελεν
il voulait
V-IAInd-3S
3928
parélthéin
παρελθεῖν
passer à côté
V-2AAInf
846
aütous
αὐτούς
d’eux
PrPers-APM
-

.
.
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
1492
idontés
ἰδόντες
ayant vu
V-2AAP-NPM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4043
péripatounta
περιπατοῦντα
marchant
V-PAP-ASM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
2281
thalassês
θαλάσσης
mer
N-GSF
1380
édoxan
ἔδοξαν
crurent
V-AAInd-3P
5326
phantasma
φάντασμά
un fantôme
N-NSN
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
349
anékraxan
ἀνέκραξαν
ils poussèrent des cris
V-AAInd-3P
-

·
;
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1492
éidon
εἶδον
ils virent
V-2AAInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5015
étarakhthêsan
ἐταράχθησαν
ils furent troublés
V-APInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
2980
élalêsén
ἐλάλησεν
il parla
V-AAInd-3S
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
2293
Tharséité
Θαρσεῖτε
Ayez bon courage
V-PAImp-2P
-

,
,
1473
égô
ἐγώ
moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PXInd-1S
-

·
;
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5399
phobéisthé
φοβεῖσθε
ayez peur
V-PDImp-2P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
305
anébê
ἀνέβη
il monta
V-2AAInd-3S
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
4143
ploïon
πλοῖον
barque
N-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2869
ékopasén
ἐκόπασεν
tomba
V-AAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
417
anémos
ἄνεμος
vent
N-NSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3029
lian
λίαν
excessivement
Adv
1537
ék
ἐκ
en
Prep
4053
périssou
περισσοῦ
abondance
Adj-GSN
1722
én
ἐν
en
Prep
1438
héaütoïs
ἑαυτοῖς
eux-mêmes
PrRef-3DPM
1839
éxistanto
ἐξίσταντο
ils étaient frappés
V-IMInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2296
éthaümadzon
ἐθαύμαζον
ils étaient étonnés
V-IAInd-3P
-

·
;
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4920
sunêkan
συνῆκαν
ils avaient été rendus intelligents
V-AAInd-3P
1909
épi
ἐπὶ
par
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
740
artoïs
ἄρτοις
pains
N-DPM
-

,
,
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
3588


le
Art-NSF
2588
kardia
καρδία
cœur
N-NSF
4456
pépôrôménê
πεπωρωμένη
ayant été endurci
V-RPP-NSF
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1276
diapérasantés
διαπεράσαντες
ayant passé à l’autre rive
V-AAP-NPM
2064
êlthon
ἦλθον
ils vinrent
V-2AAInd-3P
1909
épi
ἐπὶ
à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
contrée
N-ASF
1082
Guénnêsarét
Γεννησαρέτ
de Génésareth
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4358
prosôrmisthêsan
προσωρμίσθησαν
ils abordèrent
V-APInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1831
éxélthontôn
ἐξελθόντων
étant sortis
V-2AAP-GPM
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
la
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
barque
N-GSN
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
1921
épignontés
ἐπιγνόντες
ayant reconnu
V-2AAP-NPM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4063
périédramon
περιέδραμον
ils coururent par
V-AAInd-3P
3650
holên
ὅλην
tout
Adj-ASF
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
4066
périkhôron
περίχωρον
pays d’alentour
Adj-ASF
1565
ékéinên
ἐκείνην
celui-là
PrD-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
756
êrxanto
ἤρξαντο
ils commencèrent
V-ADmInd-3P
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
2895
krabattoïs
κραβάττοις
brancards
N-DPM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
2560
kakôs
κακῶς
mal
Adv
2192
ékhontas
ἔχοντας
ayant
V-PAP-APM
4064
périphéréin
περιφέρειν
à apporter
V-PAInf
-

,
,
3699
hopou
ὅπου
là où
Adv
191
êkouon
ἤκουον
ils entendaient
V-IAInd-3P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
1510
éstin
ἐστίν
il est
V-PAInd-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3699
hopou
ὅπου

Adv
302
an
ἂν
-
Prt
1531
éiséporéuéto
εἰσεπορεύετο
il entrait
V-IDInd-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
2968
kômas
κώμας
[les] villages
N-APF
2228
ê

ou
Prt
4172
poléis
πόλεις
[les] villes
N-APF
2228
ê

ou
Prt
68
agrous
ἀγρούς
[les] campagnes
N-APM
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
58
agoraïs
ἀγοραῖς
marchés
N-DPF
5087
étithoun
ἐτίθουν
ils plaçaient
V-IAInd-3P
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
770
asthénountas
ἀσθενοῦντας
infirmes
V-PAP-APM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3870
parékaloun
παρεκάλουν
priaient
V-IAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2443
hina
ἵνα
pour que
Conj
2579
kan
κἂν
ne serait-ce que
Cond
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
2899
kraspédou
κρασπέδου
bord
N-GSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
2440
himatiou
ἱματίου
vêtement
N-GSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
680
hapsôntaï
ἅψωνται
ils touchent
V-AMSubj-3P
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3745
hosoï
ὅσοι
tous ceux qui
PrCorr-NPM
302
an
ἂν
-
Prt
680
hêptonto
ἥπτοντο
touchaient
V-IDInd-3P
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
4982
ésôdzonto
ἐσῴζοντο
étaient guéris
V-IPInd-3P
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale