Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Marc 9

2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3004
éléguén
ἔλεγεν
il disait
V-IAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
281
Amên
Ἀμὴν
En vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1510
éisin
εἰσίν
sont
V-PAInd-3P
5100
tinés
τινες
quelques-uns
PrInd-NPM
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
5602
hôdé
ὧδε
ici
Adv
2476
héstêkotôn
ἑστηκότων
étant présents
V-RAP-GPM
3748
hoïtinés
οἵτινες
qui
PrRel-NPM
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1089
guéusôntaï
γεύσωνται
goûteront
V-ADmSubj-3P
2288
thanatou
θανάτου
[la] mort
N-GSM
2193
héôs
ἕως
jusqu’à ce qu’
Adv
302
an
ἂν
-
Prt
1492
idôsin
ἴδωσιν
ils voient
V-2AASubj-3P
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2064
élêluthuian
ἐληλυθυῖαν
étant venu
V-2RAP-ASF
1722
én
ἐν
en
Prep
1411
dunaméi
δυνάμει
puissance
N-DSF
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3326
méth'
μεθ᾿
après
Prep
2250
hêméras
ἡμέρας
jours
N-APF
1803
héx
ἓξ
six
Adj-NumI
3880
paralambanéi
παραλαμβάνει
prend avec [lui]
V-PAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
4074
Pétron
Πέτρον
Pierre
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2385
Iakôbon
Ἰάκωβον
Jacques
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2491
Iôannên
Ἰωάννην
Jean
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
399
anaphéréi
ἀναφέρει
mène
V-PAInd-3S
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
1519
éis
εἰς
sur
Prep
3735
oros
ὄρος
une montagne
N-ASN
5308
hupsêlon
ὑψηλὸν
haute
Adj-ASN
2596
kat'
κατ᾿
à
Prep
2398
idian
ἰδίαν
l’écart
Adj-ASF
3441
monous
μόνους
seuls
Adj-APM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3339
métémorphôthê
μετεμορφώθη
il fut transfiguré
V-APInd-3S
1715
émprosthén
ἔμπροσθεν
devant
Prep
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
2440
himatia
ἱμάτια
vêtements
N-NPN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1096
éguénéto
ἐγένετο
devinrent
V-2ADmInd-3S
4744
stilbonta
στίλβοντα
brillants
V-PAP-NPN
3022
léuka
λευκὰ
blancs
Adj-NPN
3029
lian
λίαν
extrêmement
Adv
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
5510
khiôn
χιών
[de la] neige
N-NSF
-

,
,
3634
hoïa
οἷα
tels qu’
PrRel-NPN
1102
gnaphéus
γναφεὺς
un foulon
N-NSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1093
guês
γῆς
terre
N-GSF
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunataï
δύναται
peut
V-PDInd-3S
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
3021
léukanaï
λευκᾶναι
blanchir
V-AAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3700
ôphthê
ὤφθη
apparut
V-APInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
2243
Hêlias
Ἡλίας
Élie
N-NSM
4862
sun
σὺν
avec
Prep
3475
Môuséi
Μωϋσεῖ
Moïse
N-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
êsan
ἦσαν
ils étaient
V-IAInd-3P
4814
sullalountés
συλλαλοῦντες
parlant avec
V-PAP-NPM
3588

τῷ
-
Art-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
3588

τῷ
-
Art-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
à Jésus
N-DSM
-

·
:
4461
Rhabbéi
Ῥαββεί
Rabbi
Heb
-

,
,
2570
kalon
καλόν
bon
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
pour nous
PrPers-1AP
5602
hôdé
ὧδε
ici
Adv
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4160
poïêsômén
ποιήσωμεν
faisons
V-AASubj-1P
4633
skênas
σκηνὰς
tentes
N-APF
5140
tréis
τρεῖς
trois
Adj-APF
-

·
:
4671
soï
σοὶ
pour toi
PrPers-2DS
1520
mian
μίαν
une
Adj-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3475
Môuséi
Μωϋσεῖ
pour Moïse
N-DSM
1520
mian
μίαν
une
Adj-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2243
Hêlia
Ἡλίᾳ
pour Élie
N-DSM
1520
mian
μίαν
une
Adj-ASF
-

.
.
3756
ou
οὐ
Ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1492
êdéi
ᾔδει
il savait
V-LAInd-3S
5101
ti
τί
quoi
PrInt-ASN
2980
lalêséi
λαλήσει
dire
V-FAInd-3S
-

,
,
1510
êsan
ἦσαν
ils étaient
V-IAInd-3P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1630
ékphoboï
ἔκφοβοι
épouvantés
Adj-NPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
il vint
V-2ADmInd-3S
3507
néphélê
νεφέλη
une nuée
N-NSF
1982
épiskiadzousa
ἐπισκιάζουσα
qui couvrit
V-PAP-NSF
846
aütoïs
αὐτοῖς
eux
PrPers-DPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2064
êlthén
ἦλθεν
il vint
V-2AAInd-3S
5456
phônê
φωνὴ
une voix
N-NSF
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
3507
néphélês
νεφέλης
nuée
N-GSF
-

·
:
3778
Houtos
Οὗτός
Celui-ci
PrD-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
5207
Huios
Υἱός
Fils
N-NSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3588
ho

le
Art-NSM
27
agapêtos
ἀγαπητός
bien-aimé
Adj-NSM
-

,
,
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
191
akouété
ἀκούετε
écoutez
V-PAImp-2P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1819
éxapina
ἐξάπινα
aussitôt
Adv
4017
périblépsaménoï
περιβλεψάμενοι
ayant regardé de tous côtés
V-AMP-NPM
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
3762
oudéna
οὐδένα
personne
Adj-ASM
1492
éidon
εἶδον
ils virent
V-2AAInd-3P
235
alla
ἀλλὰ
sinon
Conj
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
3441
monon
μόνον
seul
Adj-ASM
3326
méth'
μεθ᾿
avec
Prep
1438
héaütôn
ἑαυτῶν
eux
PrRef-3GPM
-

.
.
2597
Katabaïnontôn
Καταβαινόντων
Descendant
V-PAP-GPM
1161

δὲ
et
Conj
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
la
Art-GSN
3735
orous
ὄρους
montagne
N-GSN
-

,
,
1291
diéstéilato
διεστείλατο
il enjoignit
V-AMInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
2443
hina
ἵνα
qu’
Conj
3367
mêdéni
μηδενὶ
à personne
Adj-DSM
1334
diêguêsôntaï
διηγήσωνται
ils racontent
V-ADmSubj-3P
3739
ha

ce qu’
PrRel-APN
1492
éidon
εἶδον
ils avaient vu
V-2AAInd-3P
-

,
,
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
1537
ék
ἐκ
d’entre les
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
morts
Adj-GPM
450
anastê
ἀναστῇ
serait ressuscité
V-2AASubj-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
2902
ékratêsan
ἐκράτησαν
ils gardèrent
V-AAInd-3P
-

,
,
4314
pros
πρὸς
entre
Prep
1438
héaütous
ἑαυτοὺς
eux-mêmes
PrRef-3APM
4802
sudzêtountés
συζητοῦντες
se demandant
V-PAP-NPM
5101
ti
τί
ce qu’
PrInt-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
450
anastênaï
ἀναστῆναι
ressusciter
V-2AAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1905
épêrôtôn
ἐπηρώτων
ils interrogeaient
V-IAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
3754
Hoti
Ὅτι
Pourquoi
Conj
3004
légousin
λέγουσιν
disent
V-PAInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1122
grammatéis
γραμματεῖς
scribes
N-NPM
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
2243
Hêlian
Ἡλίαν
Élie
N-ASM
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PQInd-3S
2064
élthéin
ἐλθεῖν
venir
V-2AAInf
4412
prôton
πρῶτον
premièrement
Adv
-

;
?
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
2243
Hêlias
Ἡλίας
Élie
N-NSM
3303
mén
μὲν
en effet
Prt
2064
élthôn
ἐλθὼν
étant venu
V-2AAP-NSM
4412
prôton
πρῶτον
premièrement
Adv
600
apokathistanéi
ἀποκαθιστάνει
rétablit
V-PAInd-3S
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-APN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4459
pôs
πῶς
comment
Adv
1125
guégraptaï
γέγραπται
il a été écrit
V-RPInd-3S
1909
épi
ἐπὶ
au sujet de
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5207
huion
υἱὸν
fils
N-ASM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
2443
hina
ἵνα
que
Conj
4183
polla
πολλὰ
beaucoup
Adj-APN
3958
pathê
πάθῃ
il souffre
V-2AASubj-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1847
éxoudénôthê
ἐξουδενωθῇ
il soit chargé de mépris
V-APSubj-3S
-

;
?
235
alla
ἀλλὰ
Mais
Conj
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
2243
Hêlias
Ἡλίας
Élie
N-NSM
2064
élêluthén
ἐλήλυθεν
est venu
V-2RAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4160
époïêsan
ἐποίησαν
ils ont fait
V-AAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3745
hosa
ὅσα
tout ce qu’
PrCorr-APN
2309
êthélêsan
ἠθέλησαν
ils ont voulu
V-AAInd-3P
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
1125
guégraptaï
γέγραπται
il a été écrit
V-RPInd-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
de
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2064
élthôn
ἐλθὼν
étant venu
V-2AAP-NSM
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3101
mathêtas
μαθητὰς
disciples
N-APM
1492
éidén
εἶδεν
il vit
V-2AAInd-3S
3793
okhlon
ὄχλον
une foule
N-ASM
4183
polun
πολὺν
grande
Adj-ASM
4012
péri
περὶ
autour
Prep
846
aütous
αὐτοὺς
d’eux
PrPers-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1122
grammatéis
γραμματεῖς
des scribes
N-APM
4802
sudzêtountas
συζητοῦντας
discutant
V-PAP-APM
846
aütoïs
αὐτοῖς
[avec] eux
PrPers-DPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
3956
pas
πᾶς
toute
Adj-NSM
3588
ho

la
Art-NSM
3793
okhlos
ὄχλος
foule
N-NSM
1492
idôn
ἰδὼν
ayant vu
V-2AAP-NSM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1568
éxéthambêthê
ἐξεθαμβήθη
fut saisie d’ étonnement
V-APInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4370
prostrékhontés
προστρέχοντες
accourant
V-PAP-NPM
782
êspadzonto
ἠσπάζοντο
ils saluaient
V-IDInd-3P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1905
épêrôtêsén
ἐπηρώτησεν
il interrogea
V-AAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

·
:
5101
Ti
Τί
De quoi
PrInt-ASN
4802
sudzêtéité
συζητεῖτε
discutez-vous
V-PAInd-2P
4314
pros
πρὸς
avec
Prep
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
répondit
V-ADmInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
1520
héis
εἷς
quelqu’un
Adj-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
la
Art-GSM
3793
okhlou
ὄχλου
foule
N-GSM
-

·
:
1320
Didaskalé
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-

,
,
5342
ênénka
ἤνεγκα
j’ai amené
V-AAInd-1S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5207
huion
υἱόν
fils
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
4314
pros
πρὸς
à
Prep
4571

σέ
toi
PrPers-2AS
-

,
,
2192
ékhonta
ἔχοντα
ayant
V-PAP-ASM
4151
pnéuma
πνεῦμα
un esprit
N-ASN
216
alalon
ἄλαλον
muet
Adj-ASN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3699
hopou
ὅπου
partout où
Adv
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2638
katalabê
καταλάβῃ
il saisit
V-2AASubj-3S
-

,
,
4486
rhêsséi
ῥήσσει
il agite violemment
V-PAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
875
aphridzéi
ἀφρίζει
il écume
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5149
tridzéi
τρίζει
grince
V-PAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3599
odontas
ὀδόντας
dents
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3583
xêraïnétaï
ξηραίνεται
il devient sec
V-PPInd-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipon
εἶπον
j’ai dit
V-2AAInd-1S
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
3101
mathêtaïs
μαθηταῖς
disciples
N-DPM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2443
hina
ἵνα
que
Conj
846
aüto
αὐτὸ
lui
PrPers-ASN
1544
ékbalôsin
ἐκβάλωσιν
ils chassent
V-2AASubj-3P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2480
iskhusan
ἴσχυσαν
ils ont pu
V-AAInd-3P
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
-

·
:
5599
Ô

Ô
Inj
1074
guénéa
γενεὰ
génération
N-VSF
571
apistos
ἄπιστος
incrédule
Adj-VSF
-

,
,
2193
héôs
ἕως
jusques à
Adv
4219
poté
πότε
quand
Prt
4314
pros
πρὸς
avec
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1510
ésomaï
ἔσομαι
serai-je
V-FDmInd-1S
-

;
?
2193
héôs
ἕως
Jusque à
Adv
4219
poté
πότε
quand
Prt
430
anéxomaï
ἀνέξομαι
supporterai-je
V-FDmInd-1S
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

;
?
5342
phérété
φέρετε
Amenez
V-PAImp-2P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3165

μέ
moi
PrPers-1AS
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5342
ênénkan
ἤνεγκαν
ils amenèrent
V-AAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1492
idôn
ἰδὼν
ayant vu
V-2AAP-NSM
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
4151
pnéuma
πνεῦμα
esprit
N-NSN
4682
ésparaxén
ἐσπάραξεν
secoua violemment
V-AAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4098
pésôn
πεσὼν
étant tombé
V-2AAP-NSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1093
guês
γῆς
terre
N-GSF
2947
ékuliéto
ἐκυλίετο
il se roulait
V-IDmpInd-3S
875
aphridzôn
ἀφρίζων
en écumant
V-PAP-NSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1905
épêrôtêsén
ἐπηρώτησεν
il demanda
V-AAInd-3S
3588
ton
τὸν
au
Art-ASM
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

·
:
4214
Posos
Πόσος
Combien
PrQ-NSM
5550
khronos
χρόνος
de temps
N-NSM
1510
éstin
ἐστὶν
est-il
V-PAInd-3S
5613
hôs
ὡς
que
Adv
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-NSN
1096
guégonén
γέγονεν
est arrivé
V-2RAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

;
?
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
1537
Ék
Ἐκ
Dès
Prep
3812
païdiothén
παιδιόθεν
[l’]enfance
Adv
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4178
pollakis
πολλάκις
souvent
Adv
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4442
pur
πῦρ
feu
N-ASN
906
ébalén
ἔβαλεν
il a jeté
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1519
éis
εἰς
dans
Prep
5204
hudata
ὕδατα
[les] eaux
N-APN
-

,
,
2443
hina
ἵνα
pour qu’
Conj
622
apolésê
ἀπολέσῃ
il fasse périr
V-AASubj-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1487
éi
εἴ
si
Cond
5100
ti
τι
quelque chose
PrInd-ASN
1410
dunasaï
δύνασαι
tu peux
V-PDInd-2S
-

,
,
997
boêthêson
βοήθησον
assiste
V-AAImp-2S
2254
hêmin
ἡμῖν
nous
PrPers-1DP
4697
splankhnisthéis
σπλαγχνισθεὶς
étant ému de compassion
V-ADpP-NSM
1909
éph'
ἐφ᾿
envers
Prep
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
3588
To
Τὸ
Le
Art-NSN
-

·
:
1487
Éi
Εἰ
Si
Cond
1410
dunasaï
δύνασαι
tu peux
V-PDInd-2S
-

,
,
4100
pistéusaï
πιστεῦσαι
Crois
V-AAInf
-

·
;
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-NPN
1415
dunata
δυνατὰ
[sont] possibles
Adj-NPN
3588

τῷ
à celui
Art-DSM
4100
pistéuonti
πιστεύοντι
croyant
V-PAP-DSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
2896
kraxas
κράξας
s’étant écrié
V-AAP-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
3962
patêr
πατὴρ
père
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
3813
païdiou
παιδίου
enfant
N-GSN
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
1144
dakruôn
δακρύων
larmes
N-GPN
3004
éléguén
ἔλεγεν
disait
V-IAInd-3S
-

·
:
4100
Pistéuô
Πιστεύω
Je crois
V-PAInd-1S
-

·
,
997
boêthéi
βοήθει
viens en aide
V-PAImp-2S
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3588

τῇ
à l’
Art-DSF
570
apistia
ἀπιστίᾳ
incrédulité
N-DSF
-

.
.
1492
idôn
ἰδὼν
Ayant vu
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
1998
épisuntrékhéi
ἐπισυντρέχει
accourait ensemble
V-PAInd-3S
3793
okhlos
ὄχλος
[la] foule
N-NSM
-

,
,
2008
épétimêsén
ἐπετίμησεν
il réprimanda sévèrement
V-AAInd-3S
3588

τῷ
l’
Art-DSN
4151
pnéumati
πνεύματι
esprit
N-DSN
3588

τῷ
-
Art-DSN
169
akathartô
ἀκαθάρτῳ
impur
Adj-DSN
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSN
-

·
:
3588
To
Τὸ
-
Art-NSN
4151
pnéuma
πνεῦμα
Esprit
N-NSN
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
216
alalon
ἄλαλον
muet
Adj-NSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2974
kôphon
κωφὸν
sourd
Adj-NSN
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
2004
épitassô
ἐπιτάσσω
je commande
V-PAInd-1S
-

,
,
1831
éxélthé
ἔξελθε
sors
V-2AAImp-2S
1537
éx
ἐξ
de
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3371
mêkéti
μηκέτι
ne plus
Adv
1525
éisélthês
εἰσέλθῃς
rentre
V-2AASubj-2S
1519
éis
εἰς
en
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2896
kraxas
κράξας
ayant crié
V-AAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4183
polla
πολλὰ
beaucoup
Adj-NPN
4682
sparaxas
σπαράξας
[l’]ayant secoué violemment
V-AAP-NSM
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
il sortit
V-2AAInd-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
il devint
V-2ADmInd-3S
5616
hôséi
ὡσεὶ
comme
Adv
3498
nékros
νεκρός
mort
Adj-NSM
-

,
,
5620
hôsté
ὥστε
de sorte que
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4183
pollous
πολλοὺς
plusieurs
Adj-APM
3004
léguéin
λέγειν
dire
V-PAInf
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
599
apéthanén
ἀπέθανεν
il est mort
V-2AAInd-3S
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2902
kratêsas
κρατήσας
ayant pris
V-AAP-NSM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3588
tês
τῆς
par la
Art-GSF
5495
khéiros
χειρὸς
main
N-GSF
1453
êguéirén
ἤγειρεν
redressa
V-AAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
450
anéstê
ἀνέστη
il se leva
V-2AAInd-3S
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1525
éisélthonta
εἰσελθόντα
étant entré
V-2AAP-ASM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3624
oïkon
οἶκον
[la] maison
N-ASM
-

,
,
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1905
épêrôtôn
ἐπηρώτων
demandaient
V-IAInd-3P
846
aüton
αὐτόν
à lui
PrPers-ASM
2596
kat'
κατ᾿
en
Prep
2398
idian
ἰδίαν
privé
Adj-ASF
-

·
:
3754
Hoti
Ὅτι
Pourquoi
Conj
2249
hêméis
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1410
êdunêthêmén
ἠδυνήθημεν
avons pu
V-ADpInd-1P
1544
ékbaléin
ἐκβαλεῖν
chasser
V-2AAInf
846
aüto
αὐτό
lui
PrPers-ASN
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
5124
Touto
Τοῦτο
Cette
PrD-NSN
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
1085
guénos
γένος
sorte
N-NSN
1722
én
ἐν
en
Prep
3762
oudéni
οὐδενὶ
aucune façon
Adj-DSN
1410
dunataï
δύναται
peut
V-PDInd-3S
1831
éxélthéin
ἐξελθεῖν
sortir
V-2AAInf
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
1722
én
ἐν
par
Prep
4335
proséukhê
προσευχῇ
[la] prière
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3521
nêstéia
νηστείᾳ
[le] jeûne
N-DSF
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1564
ékéithén
ἐκεῖθεν
de là
Adv
1831
éxélthontés
ἐξελθόντες
étant sortis
V-2AAP-NPM
3899
paréporéuonto
παρεπορεύοντο
ils traversaient
V-IDInd-3P
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1056
Galilaïas
Γαλιλαίας
Galilée
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2309
êthélén
ἤθελεν
il voulait
V-IAInd-3S
2443
hina
ἵνα
que
Conj
5100
tis
τις
personne
PrInd-NSM
1097
gnô
γνῷ
[le] sache
V-2AASubj-3S
-

·
.
1321
édidaskén
ἐδίδασκεν
Il enseignait
V-IAInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3101
mathêtas
μαθητὰς
disciples
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
éléguén
ἔλεγεν
disait
V-IAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
3860
paradidotaï
παραδίδοται
est livré
V-PPInd-3S
1519
éis
εἰς
entre
Prep
5495
khéiras
χεῖρας
[les] mains
N-APF
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
des hommes
N-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
615
apokténousin
ἀποκτενοῦσιν
ils feront mourir
V-FAInd-3P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
615
apoktanthéis
ἀποκτανθεὶς
ayant été mis à mort
V-APP-NSM
3588

τῇ
le
Art-DSF
5154
tritê
τρίτῃ
troisième
Adj-DSF
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
450
anastêsétaï
ἀναστήσεται
il ressuscitera
V-FMInd-3S
-

.
.
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
50
êgnooun
ἠγνόουν
ils ne comprenaient pas
V-IAInd-3P
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4487
rhêma
ῥῆμα
discours
N-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5399
éphobounto
ἐφοβοῦντο
ils craignaient
V-IDInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
l’
PrPers-ASM
1905
épérôtêsaï
ἐπερωτῆσαι
interroger
V-AAInf
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2064
êlthén
ἦλθεν
il vint
V-2AAInd-3S
1519
éis
εἰς
à
Prep
2584
Kapérnaoum
Καπερναούμ
Capernaüm
N-PrI
-

.
.
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
3614
oïkia
οἰκίᾳ
maison
N-DSF
1096
guénoménos
γενόμενος
ayant été
V-2ADmP-NSM
1905
épêrôta
ἐπηρώτα
il demandait
V-IAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
à eux
PrPers-APM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Sur quoi
PrInt-ASN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
3598
hodô
ὁδῷ
chemin
N-DSF
1260
diéloguidzésthé
διελογίζεσθε
raisonniez-vous
V-IDInd-2P
-

;
?
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
4623
ésiôpôn
ἐσιώπων
ils gardaient le silence
V-IAInd-3P
-

·
,
4314
pros
πρὸς
entre
Prep
240
allêlous
ἀλλήλους
eux
PrRec-APM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1256
diélékhthêsan
διελέχθησαν
ils avaient disputé
V-ADpInd-3P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
3598
hodô
ὁδῷ
chemin
N-DSF
5101
tis
τίς
qui [serait]
PrInt-NSM
3187
méidzôn
μείζων
[le] plus grand
Adj-NSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2523
kathisas
καθίσας
s’étant assis
V-AAP-NSM
5455
éphônêsén
ἐφώνησεν
il appela
V-AAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
1487
Éi
Εἴ
Si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
2309
théléi
θέλει
veut
V-PAInd-3S
4413
prôtos
πρῶτος
premier
Adj-NSM
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
-

,
,
1510
éstaï
ἔσται
il sera
V-FDmInd-3S
3956
pantôn
πάντων
de tous
Adj-GPM
2078
éskhatos
ἔσχατος
dernier
Adj-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pantôn
πάντων
de tous
Adj-GPM
1249
diakonos
διάκονος
[le] serviteur
N-NSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2983
labôn
λαβὼν
ayant pris
V-2AAP-NSM
3813
païdion
παιδίον
un petit enfant
N-ASN
2476
éstêsén
ἔστησεν
il plaça
V-AAInd-3S
846
aüto
αὐτὸ
lui
PrPers-ASN
1722
én
ἐν
au
Prep
3319
mésô
μέσῳ
milieu
Adj-DSN
846
aütôn
αὐτῶν
d’ eux
PrPers-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1723
énankalisaménos
ἐναγκαλισάμενος
ayant pris entre ses bras
V-ADmP-NSM
846
aüto
αὐτὸ
lui
PrPers-ASN
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
3739
Hos
Ὃς
Qui
PrRel-NSM
302
an
ἂν
-
Prt
1520
hén
ἓν
un
Adj-ASN
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
5108
toïoutôn
τοιούτων
tels
PrD-GPN
3813
païdiôn
παιδίων
petits enfants
N-GPN
1209
déxêtaï
δέξηται
recevra
V-ADmSubj-3S
1909
épi
ἐπὶ
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματί
nom
N-DSN
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
1691
émé
ἐμὲ
me
PrPers-1AS
1209
dékhétaï
δέχεται
reçoit
V-PDInd-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3739
hos
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
302
an
ἂν
-
Prt
1691
émé
ἐμὲ
me
PrPers-1AS
1209
déxêtaï
δέξηται
recevra
V-ADmSubj-3S
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
non pas
Prt-N
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
1209
dékhétaï
δέχεται
il reçoit
V-PDInd-3S
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
649
apostéilanta
ἀποστείλαντά
ayant envoyé
V-AAP-ASM
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

.
.
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondait
V-ADmInd-3S
1161

δὲ
et
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
2491
Iôannês
Ἰωάννης
Jean
N-NSM
-

,
,
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
-

·
:
1320
Didaskalé
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-

,
,
3708
éidomén
εἴδομέν
nous avons vu
V-2AAInd-1P
5100
tina
τινα
quelqu’un
PrInd-ASM
3588

τῷ
[en] le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματί
nom
N-DSN
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
1544
ékballonta
ἐκβάλλοντα
chassant
V-PAP-ASM
1140
daïmonia
δαιμόνια
des démons
N-APN
-

,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
190
akolouthéi
ἀκολουθεῖ
suit
V-PAInd-3S
2254
hêmin
ἡμῖν
nous
PrPers-1DP
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2967
ékôlusamén
ἐκωλύσαμεν
nous avons défendu
V-AAInd-1P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
190
akolouthéi
ἀκολουθεῖ
il suivait
V-PAInd-3S
2254
hêmin
ἡμῖν
nous
PrPers-1DP
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
3361

Μὴ
Ne pas
Prt-N
2967
kôluété
κωλύετε
défendez
V-PAImp-2P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
;
3762
oudéis
οὐδεὶς
personne ne
Adj-NSM
1063
gar
γάρ
car
Conj
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
4160
poïêséi
ποιήσει
fera
V-FAInd-3S
1411
dunamin
δύναμιν
un miracle
N-ASF
1909
épi
ἐπὶ
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματι
nom
N-DSN
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1410
dunêsétaï
δυνήσεται
pourra
V-FDmInd-3S
5035
takhu
ταχὺ
aussitôt
Adv
2551
kakologuêsaï
κακολογῆσαί
mal parler
V-AAInf
3165

με
de moi
PrPers-1AS
-

·
;
3739
hos
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
2596
kath'
καθ᾿
contre
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
-

,
,
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
1510
éstin
ἐστίν
est
V-PAInd-3S
-

.
.
3739
hos
ὃς
Quiconque
PrRel-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
302
an
ἂν
-
Prt
4222
potisê
ποτίσῃ
donne à boire
V-AASubj-3S
5209
humas
ὑμᾶς
à vous
PrPers-2AP
4221
potêrion
ποτήριον
une coupe
N-ASN
5204
hudatos
ὕδατος
d’eau
N-GSN
1722
én
ἐν
en
Prep
3686
onomati
ὀνόματι
[le] nom
N-DSN
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
5547
Khristou
Χριστοῦ
de Christ
N-GSM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
-

,
,
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
622
apolésê
ἀπολέσῃ
il perdra
V-AASubj-3S
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3408
misthon
μισθὸν
récompense
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3739
hos
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
4624
skandalisê
σκανδαλίσῃ
serait une occasion de chute
V-AASubj-3S
1520
héna
ἕνα
[pour] un seul
Adj-ASM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
3398
mikrôn
μικρῶν
petits
Adj-GPM
3588
tôn
τῶν
ceux
Art-GPM
4100
pistéuontôn
πιστευόντων
croyant
V-PAP-GPM
1519
éis
εἰς
en
Prep
1691
émé
ἐμέ
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2570
kalon
καλόν
mieux
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
pour lui
PrPers-DSM
3123
mallon
μᾶλλον
plutôt
Adv
1487
éi
εἰ
si
Cond
4029
périkéitaï
περίκειται
est mise
V-PDInd-3S
3037
lithos
λίθος
une pierre
N-NSM
3457
mulikos
μυλικὸς
de meule
Adj-NSM
4012
péri
περὶ
autour
Prep
3588
ton
τὸν
du
Art-ASM
5137
trakhêlon
τράχηλον
cou
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
906
béblêtaï
βέβληται
il ait été jeté
V-RPInd-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2281
thalassan
θάλασσαν
mer
N-ASF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
4624
skandalidzê
σκανδαλίζῃ
est une occasion de chute
V-PASubj-3S
4571

σε
pour toi
PrPers-2AS
3588


la
Art-NSF
5495
khéir
χείρ
main
N-NSF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

,
,
609
apokopson
ἀπόκοψον
coupe-
V-AAImp-2S
846
aütên
αὐτήν
la
PrPers-ASF
-

·
:
2570
kalon
καλόν
mieux
Adj-NSN
4671
soï
σοί
pour toi
PrPers-2DS
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
2948
kullon
κυλλὸν
estropié
Adj-ASM
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2222
dzôên
ζωήν
vie
N-ASF
-

,
,
2228
ê

que
Prt
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
2192
ékhonta
ἔχοντα
ayant
V-PAP-ASM
565
apélthéin
ἀπελθεῖν
d’aller
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1067
guéénnan
γέενναν
géhenne
N-ASF
-

,
,
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4442
pur
πῦρ
feu
N-ASN
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
762
asbéston
ἄσβεστον
qui ne s’éteint pas
Adj-ASN
-

,
,
3699
hopou
ὅπου
là où
Adv
3588
ho

le
Art-NSM
4663
skôlêx
σκώληξ
ver
N-NSM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5053
téléuta
τελευτᾷ
meurt
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
4442
pur
πῦρ
feu
N-NSN
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4570
sbénnutaï
σβέννυται
est éteint
V-PPInd-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3588
ho

le
Art-NSM
4228
pous
πούς
pied
N-NSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
4624
skandalidzê
σκανδαλίζῃ
est une occasion de chute
V-PASubj-3S
4571

σε
pour toi
PrPers-2AS
-

,
,
609
apokopson
ἀπόκοψον
coupe-
V-AAImp-2S
846
aüton
αὐτόν
le
PrPers-ASM
-

·
:
2570
kalon
καλόν
mieux
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστίν
il est
V-PAInd-3S
4571

σε
pour toi
PrPers-2AS
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2222
dzôên
ζωὴν
vie
N-ASF
5560
khôlon
χωλόν
boiteux
Adj-ASM
-

,
,
2228
ê

que
Prt
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
2192
ékhonta
ἔχοντα
ayant
V-PAP-ASM
906
blêthênaï
βληθῆναι
d’être jeté
V-APInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1067
guéénnan
γέενναν
géhenne
N-ASF
-

,
,
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4442
pur
πῦρ
feu
N-ASN
3588
to
τὸ
celui
Art-ASN
762
asbéston
ἄσβεστον
inextinguible
Adj-ASN
-

,
,
3699
hopou
ὅπου
là où
Adv
3588
ho

le
Art-NSM
4663
skôlêx
σκώληξ
ver
N-NSM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5053
téléuta
τελευτᾷ
meurt
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
4442
pur
πῦρ
feu
N-NSN
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4570
sbénnutaï
σβέννυται
est éteint
V-PPInd-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3588
ho

l’
Art-NSM
3788
ophthalmos
ὀφθαλμός
œil
N-NSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
4624
skandalidzê
σκανδαλίζῃ
est une occasion de chute
V-PASubj-3S
4571

σε
pour toi
PrPers-2AS
-

,
,
1544
ékbalé
ἔκβαλε
arrache
V-2AAImp-2S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
:
2570
kalon
καλόν
mieux
Adj-NSN
4671
soï
σοί
pour toi
PrPers-2DS
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
3442
monophthalmon
μονόφθαλμον
avec un seul œil
Adj-ASM
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

,
,
2228
ê

que
Prt
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
3788
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
yeux
N-APM
2192
ékhonta
ἔχοντα
ayant
V-PAP-ASM
906
blêthênaï
βληθῆναι
d’être jeté
V-APInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1067
guéénnan
γέενναν
géhenne
N-ASF
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSN
4442
puros
πυρός
feu
N-GSN
-

,
,
3699
hopou
ὅπου
là où
Adv
3588
ho

le
Art-NSM
4663
skôlêx
σκώληξ
ver
N-NSM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5053
téléuta
τελευτᾷ
meurt
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
4442
pur
πῦρ
feu
N-NSN
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4570
sbénnutaï
σβέννυται
est éteint
V-PPInd-3S
-

.
.
3956
pas
πᾶς
Chacun
Adj-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4442
puri
πυρὶ
de feu
N-DSN
233
halisthêsétaï
ἁλισθήσεται
sera salé
V-FPInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pasa
πᾶσα
tout
Adj-NSF
2378
thusia
θύσια
sacrifice
N-NSF
251
hali
ἁλὶ
de sel
N-DSM
233
halisthêsétaï
ἁλισθήσεται
sera salé
V-FPInd-3S
-

.
.
2570
kalon
καλὸν
Bon [est]
Adj-NSN
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
217
halas
ἅλας
sel
N-NSN
-

·
;
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1161

δὲ
mais
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
217
halas
ἅλας
sel
N-NSN
358
analon
ἄναλον
insipide
Adj-NSN
1096
guénêtaï
γένηται
devient
V-2ADmSubj-3S
-

,
,
1722
én
ἐν
avec
Prep
5101
tini
τίνι
quoi
PrInt-DSN
846
aüto
αὐτὸ
lui
PrPers-ASN
741
artusété
ἀρτύσετε
donnerez-vous de la saveur
V-FAInd-2P
-

;
?
2192
ékhété
ἔχετε
Ayez
V-PAImp-2P
1722
én
ἐν
en
Prep
1438
héaütoïs
ἑαυτοῖς
vous-mêmes
PrRef-3DPM
217
hala
ἅλα
du sel
N-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1514
éirênéuété
εἰρηνεύετε
soyez en paix
V-PAImp-2P
1722
én
ἐν
avec
Prep
240
allêloïs
ἀλλήλοις
les uns les autres
PrRec-DPM
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale