Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Marc 10

2547
Κἀκεῖθεν
Et de là
Adv
450
ἀναστὰς
s’étant levé
V-2AAP-NSM
2064
ἔρχεται
il vient
V-PDInd-3S
1519
εἰς
vers
Prep
3588
τὰ
les
Art-APN
3725
ὅρια
confins
N-APN
3588
τῆς
de la
Art-GSF
2449
Ἰουδαίας
Judée
N-GSF
2532
καὶ
et
Conj
4008
πέραν
au-delà
Adv
3588
τοῦ
du
Art-GSM
2446
Ἰορδάνου
Jourdain
N-GSM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
4848
συμπορεύονται
se rassemblent
V-PDInd-3P
3825
πάλιν
encore
Adv
3793
ὄχλοι
des foules
N-NPM
4314
πρὸς
auprès de
Prep
846
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
5613
ὡς
comme
Adv
1486
εἰώθει
il avait coutume
V-LAInd-3S
3825
πάλιν
encore
Adv
1321
ἐδίδασκεν
il enseignait
V-IAInd-3S
846
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-
.
.
2532
Καὶ
Et
Conj
4334
προσελθόντες
étant venus [à lui]
V-2AAP-NPM
5330
Φαρισαῖοι
des pharisiens
N-NPM
1905
ἐπηρώτησαν
demandaient
V-AAInd-3P
846
αὐτὸν
à lui
PrPers-ASM
1487
εἰ
s’
Cond
1832
ἔξεστιν
il est permis
V-PQInd-3S
435
ἀνδρὶ
à un homme
N-DSM
1135
γυναῖκα
une femme
N-ASF
630
ἀπολῦσαι
de répudier
V-AAInf
-
,
,
3985
πειράζοντες
éprouvant
V-PAP-NPM
846
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-
.
.
3588

Celui-ci
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
611
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
5101
Τί
Que
PrInt-ASN
5213
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
1781
ἐνετείλατο
a commandé
V-ADmInd-3S
3475
Μωϋσῆς
Moïse
N-NSM
-
;
?
3588
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161
δὲ
et
Conj
2036
εἶπον
ils dirent
V-2AAInd-3P
-
·
:
3475
Μωϋσῆς
Moïse
N-NSM
2010
ἐπέτρεψεν
a permis
V-AAInd-3S
975
βιβλίον
une lettre
N-ASN
647
ἀποστασίου
de divorce
N-GSN
1125
γράψαι
d’écrire
V-AAInf
2532
καὶ
et
Conj
630
ἀπολῦσαι
de répudier
V-AAInf
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
611
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
4314
Πρὸς
À cause de
Prep
3588
τὴν
la
Art-ASF
4641
σκληροκαρδίαν
dureté de cœur
N-ASF
5216
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1125
ἔγραψεν
il a écrit
V-AAInd-3S
5213
ὑμῖν
pour vous
PrPers-2DP
3588
τὴν
le
Art-ASF
1785
ἐντολὴν
commandement
N-ASF
3778
ταύτην
celui-ci
PrD-ASF
-
.
;
575
ἀπὸ
au
Prep
1161
δὲ
mais
Conj
746
ἀρχῆς
commencement
N-GSF
2937
κτίσεως
de [la] création
N-GSF
730
ἄρσεν
mâle
Adj-ASN
2532
καὶ
et
Conj
2338
θῆλυ
femelle
Adj-ASN
4160
ἐποίησεν
fit
V-AAInd-3S
846
αὐτούς
eux
PrPers-APM
3588

-
Art-NSM
2316
Θεός
Dieu
N-NSM
-
·
:
1752
ἕνεκεν
à cause de
Prep
5127
τούτου
ceci
PrD-GSN
2641
καταλείψει
quittera
V-FAInd-3S
444
ἄνθρωπος
un homme
N-NSM
3588
τὸν
le
Art-ASM
3962
πατέρα
père
N-ASM
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
καὶ
et
Conj
3588
τὴν
la
Art-ASF
3384
μητέρα
mère
N-ASF
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
4347
προσκολληθήσεται
sera uni
V-FPInd-3S
4314
πρὸς
à
Prep
3588
τὴν
la
Art-ASF
1135
γυναῖκα
femme
N-ASF
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
1510
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
3588
οἱ
les
Art-NPM
1417
δύο
deux
Adj-NumI
1519
εἰς
en
Prep
4561
σάρκα
chair
N-ASF
1520
μίαν
une seule
Adj-ASF
-
·
:
5620
ὥστε
ainsi
Conj
3765
οὐκέτι
ne plus
Adv
1510
εἰσὶν
ils sont
V-PAInd-3P
1417
δύο
deux
Adj-NumI
235
ἀλλὰ
mais
Conj
1520
μία
une seule
Adj-NSF
4561
σάρξ
chair
N-NSF
-
.
.
3739

Ce que
PrRel-ASN
3767
οὖν
donc
Conj
3588

-
Art-NSM
2316
Θεὸς
Dieu
N-NSM
4801
συνέζευξεν
a uni
V-AAInd-3S
-
,
,
444
ἄνθρωπος
[l’]homme
N-NSM
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
5563
χωριζέτω
qu’il sépare
V-PAImp-3S
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
1722
ἐν
dans
Prep
3588
τῇ
la
Art-DSF
3614
οἰκίᾳ
maison
N-DSF
3825
πάλιν
encore
Adv
3588
οἱ
les
Art-NPM
3101
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
4012
περὶ
au sujet de
Prep
5127
τούτου
ceci
PrD-GSN
1905
ἐπηρώτησαν
interrogeaient
V-AAInd-3P
846
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
3004
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
3739
Ὃς
Quiconque
PrRel-NSM
1437
ἐὰν
-
Cond
630
ἀπολύσῃ
répudie
V-AASubj-3S
3588
τὴν
la
Art-ASF
1135
γυναῖκα
femme
N-ASF
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
καὶ
et
Conj
1060
γαμήσῃ
épousera
V-AASubj-3S
243
ἄλλην
une autre
Adj-ASF
-
,
,
3429
μοιχᾶται
commet adultère
V-PDInd-3S
1909
ἐπ᾿
envers
Prep
846
αὐτήν
elle
PrPers-ASF
-
·
;
2532
καὶ
et
Conj
1437
ἐὰν
si
Cond
1135
γυνὴ
une femme
N-NSF
630
ἀπολύσῃ
répudie
V-AASubj-3S
3588
τὸν
le
Art-ASM
435
ἄνδρα
mari
N-ASM
846
αὐτῆς
d’elle
PrPers-GSF
2532
καὶ
et
Conj
1060
γαμηθῇ
épouse
V-APSubj-3S
243
ἄλλῳ
un autre
Adj-DSM
-
,
,
3429
μοιχᾶται
elle commet adultère
V-PDInd-3S
-
.
.
2532
Καὶ
Et
Conj
4374
προσέφερον
ils apportaient
V-IAInd-3P
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3813
παιδία
des petits enfants
N-APN
2443
ἵνα
afin qu’
Conj
680
ἅψηται
il touche
V-AMSubj-3S
846
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
-
·
;
3588
οἱ
les
Art-NPM
1161
δὲ
mais
Conj
3101
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
2008
ἐπετίμων
reprirent
V-IAInd-3P
3588
τοῖς
ceux
Art-DPM
4374
προσφέρουσιν
[qui les] apportent
V-PAInd-3P
-
.
.
1492
ἰδὼν
Ayant vu
V-2AAP-NSM
1161
δὲ
et
Conj
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
23
ἠγανάκτησεν
fut indigné
V-AAInd-3S
2532
καὶ
et
Conj
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
863
Ἄφετε
Laissez
V-2AAImp-2P
3588
τὰ
les
Art-APN
3813
παιδία
petits enfants
N-APN
2064
ἔρχεσθαι
venir
V-PDInf
4314
πρὸς
à
Prep
3165
μέ
moi
PrPers-1AS
-
,
,
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
2967
κωλύετε
empêchez
V-PAImp-2P
846
αὐτά
eux
PrPers-APN
-
·
;
3588
τῶν
à les
Art-GPN
1063
γὰρ
car
Conj
5108
τοιούτων
tels
PrD-GPN
1510
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
3588

le
Art-NSF
932
βασιλεία
royaume
N-NSF
3588
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-
.
.
281
ἀμὴν
En vérité
Heb
3004
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-
,
:
3739
ὃς
Quiconque
PrRel-NSM
1437
ἐὰν
-
Cond
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
1209
δέξηται
recevra
V-ADmSubj-3S
3588
τὴν
le
Art-ASF
932
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
5613
ὡς
comme
Adv
3813
παιδίον
un petit enfant
N-NSN
-
,
,
3756
οὐ
non
Prt-N
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
1525
εἰσέλθῃ
il entrera
V-2AASubj-3S
1519
εἰς
dans
Prep
846
αὐτήν
lui
PrPers-ASF
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
1723
ἐναγκαλισάμενος
ayant pris entre ses bras
V-ADmP-NSM
846
αὐτά
eux
PrPers-APN
-
,
,
5087
τιθεὶς
ayant posé
V-PAP-NSM
3588
τὰς
les
Art-APF
5495
χεῖρας
mains
N-APF
1909
ἐπ᾿
sur
Prep
846
αὐτά
eux
PrPers-APN
-
,
,
2127
εὐλόγει
il bénissait
V-IAInd-3S
846
αὐτά
eux
PrPers-APN
-
.
.
2532
Καὶ
Et
Conj
1607
ἐκπορευόμενου
s’en allant
V-PDP-GSM
846
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
1519
εἰς
sur
Prep
3598
ὁδόν
[la] route
N-ASF
-
,
,
4370
προσδραμὼν
étant accouru
V-2AAP-NSM
1520
εἷς
un [homme]
Adj-NSM
2532
καὶ
et
Conj
1120
γονυπετήσας
s’étant jeté à genoux devant
V-AAP-NSM
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1905
ἐπηρώτα
il interrogeait
V-IAInd-3S
846
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-
·
:
1320
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
18
ἀγαθέ
bon
Adj-VSM
-
,
,
5101
τί
que
PrInt-ASN
4160
ποιήσω
ferai-je
V-AASubj-1S
2443
ἵνα
afin que
Conj
2222
ζωὴν
[la] vie
N-ASF
166
αἰώνιον
éternelle
Adj-ASF
2816
κληρονομήσω
j’hérite
V-AASubj-1S
-
;
?
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
Et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
5101
Τί
Pourquoi
PrInt-ASN
3165
με
m’
PrPers-1AS
3004
λέγεις
appelles-tu
V-PAInd-2S
18
ἀγαθόν
bon
Adj-ASM
-
;
?
3762
οὐδεὶς
Personne
Adj-NSM
18
ἀγαθὸς
bon
Adj-NSM
1487
εἰ
si
Cond
3361
μὴ
non
Prt-N
1520
εἷς
un seul
Adj-NSM
3588

-
Art-NSM
2316
Θεός
Dieu
N-NSM
-
.
.
3588
τὰς
Les
Art-APF
1785
ἐντολὰς
commandements
N-APF
1492
οἶδας
tu connais
V-RAInd-2S
-
·
:
3361
μὴ
Ne pas
Prt-N
3431
μοιχεύσῃς
commets adultère
V-AASubj-2S
-
,
,
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
5407
φονεύσῃς
tue
V-AASubj-2S
-
,
,
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
2813
κλέψῃς
tu voleras
V-AASubj-2S
-
,
,
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
5576
ψευδομαρτυρήσῃς
dis de faux témoignage
V-AASubj-2S
-
,
,
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
650
ἀποστερήσῃς
fais tort
V-AASubj-2S
-
,
,
5091
τίμα
honore
V-PAImp-2S
3588
τὸν
le
Art-ASM
3962
πατέρα
père
N-ASM
4675
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
καὶ
et
Conj
3588
τὴν
la
Art-ASF
3384
μητέρα
mère
N-ASF
-
.
.
3588

Celui-ci
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
611
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
2036
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
1320
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-
,
,
5023
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
3956
πάντα
toutes
Adj-APN
5442
ἐφυλαξάμην
j’ai gardées
V-AMInd-1S
1537
ἐκ
dès
Prep
3503
νεότητός
[la] jeunesse
N-GSF
3450
μου
de moi
PrPers-1GS
-
.
.
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
Et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
1689
ἐμβλέψας
ayant fixé son regard sur
V-AAP-NSM
846
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
25
ἠγάπησεν
aima
V-AAInd-3S
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
καὶ
et
Conj
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
1520
Ἕν
Une chose
Adj-NSN
4671
σοι
à toi
PrPers-2DS
5302
ὑστερεῖ
manque
V-PAInd-3S
-
·
:
5217
ὕπαγε
va
V-PAImp-2S
-
,
,
3745
ὅσα
tout ce que
PrCorr-APN
2192
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
4453
πώλησον
vends
V-AAImp-2S
2532
καὶ
et
Conj
1325
δὸς
donne
V-2AAImp-2S
4434
πτωχοῖς
[aux] pauvres
Adj-DPM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
2192
ἕξεις
tu auras
V-FAInd-2S
2344
θησαυρὸν
un trésor
N-ASM
1722
ἐν
dans
Prep
3772
οὐρανῷ
[le] ciel
N-DSM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
1204
δεῦρο
viens
V-XXImp-2S
190
ἀκολούθει
suis-
V-PAImp-2S
3427
μοι
moi
PrPers-1DS
142
ἄρας
ayant chargé
V-AAP-NSM
3588
τὸν
la
Art-ASM
4716
σταυρόν
croix
N-ASM
-
.
.
3588

Celui-ci
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
4768
στυγνάσας
ayant été affligé
V-AAP-NSM
1909
ἐπὶ
à
Prep
3588
τῷ
la
Art-DSM
3056
λόγῳ
parole
N-DSM
565
ἀπῆλθεν
s’en alla
V-2AAInd-3S
3076
λυπούμενος
tout triste
V-PPP-NSM
-
·
,
1510
ἦν
il était
V-IAInd-3S
1063
γὰρ
car
Conj
2192
ἔχων
ayant
V-PAP-NSM
2933
κτήματα
des biens
N-APN
4183
πολλά
grands
Adj-APN
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
4017
περιβλεψάμενος
ayant regardé autour [de lui]
V-AMP-NSM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
λέγει
dit
V-PAInd-3S
3588
τοῖς
aux
Art-DPM
3101
μαθηταῖς
disciples
N-DPM
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
·
:
4459
Πῶς
Combien
Adv
1423
δυσκόλως
difficilement
Adv
3588
οἱ
ceux
Art-NPM
3588
τὰ
des
Art-APN
5536
χρήματα
richesses
N-APN
2192
ἔχοντες
ayant
V-PAP-NPM
1519
εἰς
dans
Prep
3588
τὴν
le
Art-ASF
932
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1525
εἰσελεύσονται
entreront
V-FDmInd-3P
-
.
.
3588
οἱ
Les
Art-NPM
1161
δὲ
et
Conj
3101
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
2284
ἐθαμβοῦντο
s’étonnaient
V-IPInd-3P
1909
ἐπὶ
de
Prep
3588
τοῖς
les
Art-DPM
3056
λόγοις
paroles
N-DPM
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
·
;
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3825
πάλιν
encore
Adv
611
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
3004
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
5043
Τέκνα
Enfants
N-VPN
-
,
,
4459
πῶς
combien
Adv
1422
δύσκολόν
difficile
Adj-NSN
1510
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
3588
τοὺς
à ceux qui
Art-APM
3982
πεποιθότας
se confient
V-2RAP-APM
1909
ἐπὶ
dans
Prep
5536
χρήμασιν
[les] richesses
N-DPN
1519
εἰς
dans
Prep
3588
τὴν
le
Art-ASF
932
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1525
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
-
.
.
2123
εὐκοπώτερόν
Plus facile
Adj-NSN
1510
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
2574
κάμηλον
[pour] un chameau
N-ASM
1223
διὰ
par
Prep
5168
τρυμαλιᾶς
un trou
N-GSF
4476
ῥαφίδος
d’aiguille
N-GSF
1330
διελθεῖν
de passer
V-2AAInf
2228

que [pour]
Prt
4145
πλούσιον
un riche
Adj-ASM
1519
εἰς
dans
Prep
3588
τὴν
le
Art-ASF
932
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1525
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
-
.
.
3588
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161
δὲ
et
Conj
4057
περισσῶς
excessivement
Adv
1605
ἐξεπλήσσοντο
s’en étonnaient
V-IPInd-3P
3004
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
4314
πρὸς
entre
Prep
1438
ἑαυτούς
eux-mêmes
PrRef-3APM
-
·
:
2532
Καὶ
Et
Conj
5101
τίς
qui
PrInt-NSM
1410
δύναται
peut
V-PDInd-3S
4982
σωθῆναι
être sauvé
V-APInf
-
;
?
1689
ἐμβλέψας
Ayant regardé
V-AAP-NSM
1161
δὲ
et
Conj
846
αὐτοῖς
eux
PrPers-DPM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
λέγει
dit
V-PAInd-3S
-
·
:
3844
Παρὰ
Pour
Prep
444
ἀνθρώποις
[les] hommes
N-DPM
102
ἀδύνατον
[cela est] impossible
Adj-NSN
-
,
,
235
ἀλλ᾿
mais
Conj
3756
οὐ
non pas
Prt-N
3844
παρὰ
pour
Prep
3588
τῷ
-
Art-DSM
2316
Θεῷ
Dieu
N-DSM
-
·
;
3956
πάντα
toutes choses
Adj-NPN
1063
γὰρ
car
Conj
1415
δυνατὰ
possibles
Adj-NPN
1510
ἐστιν
sont
V-PAInd-3S
3844
παρὰ
pour
Prep
3588
τῷ
-
Art-DSM
2316
Θεῷ
Dieu
N-DSM
-
.
.
756
Ἤρξατο
Commença
V-ADmInd-3S
3588

-
Art-NSM
4074
Πέτρος
Pierre
N-NSM
3004
λέγειν
à dire
V-PAInf
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
2400
Ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
2249
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
863
ἀφήκαμεν
avons quitté
V-AAInd-1P
3956
πάντα
tout
Adj-APN
2532
καὶ
et
Conj
190
ἠκολουθήσαμέν
nous avons suivi
V-AAInd-1P
4671
σοι
toi
PrPers-2DS
-
.
.
611
ἀποκριθεὶς
Répondant
V-ADpP-NSM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
-
·
:
281
Ἀμὴν
En vérité
Heb
3004
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-
,
:
3762
οὐδείς
personne n’
Adj-NSM
1510
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3739
ὃς
qui
PrRel-NSM
863
ἀφῆκεν
a quitté
V-AAInd-3S
3614
οἰκίαν
maison
N-ASF
2228

ou
Prt
80
ἀδελφοὺς
frères
N-APM
2228

ou
Prt
79
ἀδελφὰς
sœurs
N-APF
2228

ou
Prt
3962
πατέρα
père
N-ASM
2228

ou
Prt
3384
μητέρα
mère
N-ASF
2228

ou
Prt
1135
γυναῖκα
femme
N-ASF
2228

ou
Prt
5043
τἐκνα
enfants
N-APN
2228

ou
Prt
68
ἀγροὺς
champs
N-APM
1752
ἕνεκεν
à cause de
Adv
1700
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
2532
καὶ
et
Conj
1752
ἕνεκεν
à cause de
Adv
3588
τοῦ
l’
Art-GSN
2098
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
-
,
,
1437
ἐὰν
sans que
Cond
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
2983
λάβῃ
il reçoive
V-2AASubj-3S
1542
ἑκατονταπλασίονα
cent fois
Adj-APN
3568
νῦν
maintenant
Adv
1722
ἐν
en
Prep
3588
τῷ
le
Art-DSM
2540
καιρῷ
temps
N-DSM
5129
τούτῳ
celui-ci
PrD-DSM
3614
οἰκίας
maisons
N-APF
2532
καὶ
et
Conj
80
ἀδελφοὺς
frères
N-APM
2532
καὶ
et
Conj
79
ἀδελφὰς
sœurs
N-APF
2532
καὶ
et
Conj
3384
μητέρας
mères
N-APF
2532
καὶ
et
Conj
5043
τέκνα
enfants
N-APN
2532
καὶ
et
Conj
68
ἀγροὺς
champs
N-APM
3326
μετὰ
avec
Prep
1375
διωγμῶν
des persécutions
N-GPM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
1722
ἐν
dans
Prep
3588
τῷ
le
Art-DSM
165
αἰῶνι
siècle
N-DSM
3588
τῷ
celui
Art-DSM
2064
ἐρχομένῳ
venant
V-PDP-DSM
2222
ζωὴν
[la] vie
N-ASF
166
αἰώνιον
éternelle
Adj-ASF
-
.
.
4183
πολλοὶ
Plusieurs
Adj-NPM
1161
δὲ
mais
Conj
1510
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
4413
πρῶτοι
premiers
Adj-NPM
2078
ἔσχατοι
derniers
Adj-NPM
2532
καὶ
et
Conj
2078
ἔσχατοι
derniers
Adj-NPM
4413
πρῶτοι
premiers
Adj-NPM
-
.
.
1510
Ἦσαν
lls étaient
V-IAInd-3P
1161
δὲ
et
Conj
1722
ἐν
en
Prep
3588
τῇ
le
Art-DSF
3598
ὁδῷ
chemin
N-DSF
305
ἀναβαίνοντες
montant
V-PAP-NPM
1519
εἰς
à
Prep
2414
Ἱεροσόλυμα
Jérusalem
N-ASF
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
1510
ἦν
était
V-IAInd-3S
4254
προάγων
allant devant
V-PAP-NSM
846
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
2284
ἐθαμβοῦντο
ils étaient stupéfiés
V-IPInd-3P
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
190
ἀκολουθοῦντες
[en le] suivant
V-PAP-NPM
5399
ἐφοβοῦντο
craignaient
V-IDInd-3P
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
3880
παραλαβὼν
ayant pris avec [lui]
V-2AAP-NSM
3825
πάλιν
encore
Adv
3588
τοὺς
les
Art-APM
1427
δώδεκα
douze
Adj-NumI
756
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3004
λέγειν
à dire
V-PAInf
3588
τὰ
les choses
Art-APN
3195
μέλλοντα
devant
V-PAP-APN
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4819
συμβαίνειν
arriver
V-PAInf
-
,
:
3754
ὅτι
-
Conj
2400
ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
305
ἀναβαίνομεν
nous montons
V-PAInd-1P
1519
εἰς
à
Prep
2414
Ἱεροσόλυμα
Jérusalem
N-ASF
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
3588

le
Art-NSM
5207
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
3860
παραδοθήσεται
sera livré
V-FPInd-3S
3588
τοῖς
aux
Art-DPM
749
ἀρχιερεῦσιν
principaux sacrificateurs
N-DPM
2532
καὶ
et
Conj
3588
τοῖς
aux
Art-DPM
1122
γραμματεῦσιν
scribes
N-DPM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
2632
κατακρινοῦσιν
ils condamneront
V-FAInd-3P
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2288
θανάτῳ
à mort
N-DSM
2532
καὶ
et
Conj
3860
παραδώσουσιν
livreront
V-FAInd-3P
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3588
τοῖς
aux
Art-DPN
1484
ἔθνεσιν
nations
N-DPN
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
1702
ἐμπαίξουσιν
ils se moqueront
V-FAInd-3P
846
αὐτῷ
de lui
PrPers-DSM
2532
καὶ
et
Conj
3146
μαστιγώσουσιν
fouetteront
V-FAInd-3P
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
καὶ
et
Conj
1716
ἐμπτύσουσιν
cracheront sur
V-FAInd-3P
846
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
2532
καὶ
et
Conj
615
ἀποκτενοῦσιν
feront mourir
V-FAInd-3P
846
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
3588
τῇ
le
Art-DSF
5154
τρίτῃ
troisième
Adj-DSF
2250
ἠμέρᾳ
jour
N-DSF
450
ἀναστήσεται
il ressuscitera
V-FMInd-3S
-
.
.
2532
Καὶ
Et
Conj
4365
προσπορεύονται
viennent
V-PDInd-3P
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
2385
Ἰάκωβος
Jacques
N-NSM
2532
καὶ
et
Conj
2491
Ἰωάννης
Jean
N-NSM
5207
υἱοὶ
[les] fils
N-NPM
2199
Ζεβεδαίου
de Zébédée
N-GSM
3004
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-
·
:
1320
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-
,
,
2309
θέλομεν
nous voulons
V-PAInd-1P
2443
ἵνα
que
Conj
3739

ce que
PrRel-ASN
1437
ἐὰν
-
Cond
154
αἰτήσωμέν
nous demandions
V-AASubj-1P
4571
σε
à toi
PrPers-2AS
4160
ποιήσῃς
tu fasses
V-AASubj-2S
2254
ἡμῖν
pour nous
PrPers-1DP
-
.
.
3588

Celui-ci
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
2036
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
5101
Τί
Que
PrInt-ASN
2309
θέλετέ
voulez-vous
V-PAInd-2P
4160
ποιῆσαι
je fasse
V-AAInf
3165
με
moi
PrPers-1AS
5213
ὑμῖν
pour vous
PrPers-2DP
-
;
?
3588
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161
δὲ
et
Conj
2036
εἶπον
ils dirent
V-2AAInd-3P
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
1325
Δὸς
Accorde
V-2AAImp-2S
2254
ἡμῖν
à nous
PrPers-1DP
2443
ἵνα
qu’
Conj
1520
εἷς
un
Adj-NSM
1537
ἐκ
aux
Prep
1188
δεξιῶν
droites
Adj-GPM
4675
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
καὶ
et
Conj
1520
εἷς
un
Adj-NSM
1537
ἐξ
aux
Prep
2176
εὐωνύμων
gauches
Adj-GPM
4675
σου
de toi
PrPers-2GS
2523
καθίσωμεν
nous soyons assis
V-AASubj-1P
1722
ἐν
dans
Prep
3588
τῇ
la
Art-DSF
1391
δόξῃ
gloire
N-DSF
4675
σου
de toi
PrPers-2GS
-
.
.
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
Et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
3756
Οὐκ
Ne pas
Prt-N
1492
οἴδατε
vous savez
V-RAInd-2P
5101
τί
ce que
PrInt-ASN
154
αἰτεῖσθε
vous demandez
V-PMInd-2P
-
.
.
1410
δύνασθε
Pouvez-vous
V-PDInd-2P
4095
πιεῖν
boire
V-2AAInf
3588
τὸ
la
Art-ASN
4221
ποτήριον
coupe
N-ASN
3739

que
PrRel-ASN
1473
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4095
πίνω
je bois
V-PAInd-1S
-
,
,
2228

ou
Prt
3588
τὸ
du
Art-ASN
908
βάπτισμα
baptême
N-ASN
3739

dont
PrRel-ASN
1473
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
907
βαπτίζομαι
je suis baptisé
V-PPInd-1S
907
βαπτισθῆναι
être baptisés
V-APInf
-
;
?
3588
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161
δὲ
et
Conj
2036
εἶπον
ils dirent
V-2AAInd-3P
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
1410
Δυνάμεθα
Nous pouvons
V-PDInd-1P
-
.
.
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
Et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
3588
Τὸ
La
Art-ASN
3303
μὲν
en effet
Prt
4221
ποτήριον
coupe
N-ASN
3739

que
PrRel-ASN
1473
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4095
πίνω
je bois
V-PAInd-1S
4095
πίεσθε
vous boirez
V-FDmInd-2P
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
3588
τὸ
du
Art-ASN
908
βάπτισμα
baptême
N-ASN
3739

dont
PrRel-ASN
1473
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
907
βαπτίζομαι
je suis baptisé
V-PPInd-1S
907
βαπτισθήσεσθε
vous serez baptisés
V-FPInd-2P
-
·
;
3588
τὸ
-
Art-NSN
1161
δὲ
mais
Conj
2523
καθίσαι
s’asseoir
V-AAInf
1537
ἐκ
aux
Prep
1188
δεξιῶν
droites
Adj-GPM
3450
μου
de moi
PrPers-1GS
2228

ou
Prt
1537
ἐξ
aux
Prep
2176
εὐωνύμων
gauches
Adj-GPM
3756
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
1699
ἐμὸν
mien
PrPoss-1NSN
1325
δοῦναι
de donner
V-2AAInf
-
,
,
235
ἀλλ᾿
mais
Conj
3739
οἷς
[à ceux] pour lesquels
PrRel-DPM
2090
ἡτοίμασται
il a été préparé
V-RPInd-3S
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
191
ἀκούσαντες
ayant entendu [cela]
V-AAP-NPM
3588
οἱ
les
Art-NPM
1176
δέκα
dix
Adj-NumI
756
ἤρξαντο
commencèrent
V-ADmInd-3P
23
ἀγανακτεῖν
à s’indigner
V-PAInf
4012
περὶ
au sujet de
Prep
2385
Ἰακώβου
Jacques
N-GSM
2532
καὶ
et
Conj
2491
Ἰωάννου
Jean
N-GSM
-
.
.
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
Et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
4341
προσκαλεσάμενος
ayant appelé auprès [de lui]
V-ADmP-NSM
846
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
3004
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-
·
:
1492
Οἴδατε
Vous savez
V-RAInd-2P
3754
ὅτι
que
Conj
3588
οἱ
ceux
Art-NPM
1380
δοκοῦντες
étant réputés
V-PAP-NPM
757
ἄρχειν
gouverner
V-PAInf
3588
τῶν
les
Art-GPN
1484
ἐθνῶν
nations
N-GPN
2634
κατακυριεύουσιν
dominent sur
V-PAInd-3P
846
αὐτῶν
elles
PrPers-GPM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
3588
οἱ
les
Art-NPM
3173
μεγάλοι
grands
Adj-NPM
846
αὐτῶν
d’elles
PrPers-GPM
2715
κατεξουσιάζουσιν
usent d’autorité sur
V-PAInd-3P
846
αὐτῶν
elles
PrPers-GPM
-
.
.
3756
οὐχ
Ne pas
Prt-N
3779
οὕτως
ainsi
Adv
1161
δὲ
mais
Conj
1510
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
1722
ἐν
parmi
Prep
5213
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-
,
,
235
ἀλλ᾿
mais
Conj
3739
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
1437
ἐὰν
-
Cond
2309
θέλῃ
veut
V-PASubj-3S
1096
γενέσθαι
devenir
V-2ADmInf
3173
μέγας
grand
Adj-NSM
1722
ἐν
parmi
Prep
5213
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-
,
,
1510
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
5216
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1249
διάκονος
[le] serviteur
N-NSM
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
3739
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
1437
ἐὰν
-
Cond
2309
θέλῃ
veut
V-PASubj-3S
5216
ὑμῶν
d’entre vous
PrPers-2GP
1096
γενέσθαι
devenir
V-2ADmInf
4413
πρῶτος
premier
Adj-NSM
-
,
,
1510
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
3956
πάντων
de tous
Adj-GPM
1401
δοῦλος
[l’]esclave
N-NSM
-
.
.
2532
καὶ
Aussi
Conj
1063
γὰρ
car
Conj
3588

le
Art-NSM
5207
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
3756
οὐκ
ne pas
Prt-N
2064
ἦλθεν
est venu
V-2AAInd-3S
1247
διακονηθῆναι
pour être servi
V-APInf
-
,
,
235
ἀλλὰ
mais
Conj
1247
διακονῆσαι
pour servir
V-AAInf
2532
καὶ
et
Conj
1325
δοῦναι
pour donner
V-2AAInf
3588
τὴν
la
Art-ASF
5590
ψυχῆν
vie
N-ASF
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3083
λύτρον
[en] rançon
N-ASN
473
ἀντὶ
pour
Prep
4183
πολλῶν
plusieurs
Adj-GPM
-
.
.
2532
Καὶ
Et
Conj
2064
ἔρχονται
ils arrivent
V-PDInd-3P
1519
εἰς
à
Prep
2410
Ἰεριχώ
Jéricho
N-PrI
-
.
.
2532
καὶ
et
Conj
1607
ἐκπορευομένου
sortant
V-PDP-GSM
846
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
575
ἀπὸ
de
Prep
2410
Ἱεριχὼ
Jéricho
N-PrI
2532
καὶ
et
Conj
3588
τῶν
les
Art-GPM
3101
μαθητῶν
disciples
N-GPM
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
καὶ
et
Conj
3793
ὄχλου
une foule
N-GSM
2425
ἱκανοῦ
grande
Adj-GSM
3588

le
Art-NSM
5207
υἱὸς
fils
N-NSM
5090
Τιμαίου
de Timée
N-GSM
924
Βαρτιμαῖος
Bartimée
N-NSM
-
,
,
3588

l’
Art-NSM
5185
τυφλὸς
aveugle
Adj-NSM
-
,
,
2521
ἐκάθητο
était assis
V-IDInd-3S
3844
παρὰ
au bord
Prep
3588
τὴν
du
Art-ASF
3598
ὁδόν
chemin
N-ASF
4319
προσαιτῶν
mendiant
V-PAP-NSM
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
191
ἀκούσας
ayant entendu
V-AAP-NSM
3754
ὅτι
que
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3588

le
Art-NSM
3480
Ναζωραῖος
Nazarénien
N-NSM
1510
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
-
,
,
756
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
2896
κράζειν
à crier
V-PAInf
2532
καὶ
et
Conj
3004
λέγειν
à dire
V-PAInf
-
·
:
3588

-
Art-NSM
5207
υἱὸς
Fils de
N-NSM
1138
Δαυὶδ
David
N-PrI
2424
Ἰησοῦ
Jésus
N-VSM
-
,
,
1653
ἐλέησόν
aie pitié de
V-AAImp-2S
3165
με
moi
PrPers-1AS
-
.
!
2532
καὶ
Et
Conj
2008
ἐπετίμων
reprirent
V-IAInd-3P
846
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
4183
πολλοὶ
plusieurs
Adj-NPM
2443
ἵνα
afin qu’
Conj
4623
σιωπήσῃ
il se taise
V-AASubj-3S
-
·
;
3588

celui-ci
Art-NSM
1161
δὲ
mais
Conj
4183
πολλῷ
beaucoup
Adj-DSN
3123
μᾶλλον
plus
Adv
2896
ἔκραζεν
il criait
V-IAInd-3S
-
·
:
5207
Υἱὲ
Fils
N-VSM
1138
Δαυίδ
de David
N-PrI
-
,
,
1653
ἐλέησόν
aie pitié
V-AAImp-2S
3165
με
de moi
PrPers-1AS
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
2476
στὰς
s’étant arrêté
V-2AAP-NSM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
5455
φωνηθῆναι
être appelé
V-APInf
-
.
.
2532
καὶ
et
Conj
5455
φωνοῦσιν
ils appellent
V-PAInd-3P
3588
τὸν
l’
Art-ASM
5185
τυφλὸν
aveugle
Adj-ASM
3004
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
2293
Θάρσει
Aie bon courage
V-PAImp-2S
-
,
,
1453
ἔγειρε
lève-toi
V-PAImp-2S
-
,
,
5455
φωνεῖ
il appelle
V-PAInd-3S
4571
σε
toi
PrPers-2AS
-
.
.
3588

Celui-ci
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
577
ἀποβαλὼν
ayant jeté loin
V-2AAP-NSM
3588
τὸ
le
Art-ASN
2440
ἱμάτιον
vêtement
N-ASN
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
450
ἀναπηδήσας
s’étant levé en hâte
V-AAP-NSM
2064
ἦλθεν
il vint
V-2AAInd-3S
4314
πρὸς
à
Prep
3588
τὸν
-
Art-ASM
2424
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-
.
.
2532
καὶ
Et
Conj
611
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
3004
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588

-
Art-NSM
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-
·
:
5101
Τί
Que
PrInt-ASN
2309
θέλεις
veux-tu
V-PAInd-2S
4160
ποιήσω
je fasse
V-AASubj-1S
4671
σοι
pour toi
PrPers-2DS
-
;
?
3588

Le
Art-NSM
1161
δὲ
et
Conj
5185
τυφλὸς
aveugle
Adj-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
4462
Ῥαββουνί
Rabboni
Aram
-
,
,
2443
ἵνα
que
Conj
308
ἀναβλέψω
je recouvre la vue
V-AASubj-1S
-
.
.
3588

-
Art-NSM
1161
δὲ
Et
Conj
2424
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-
·
:
5217
Ὕπαγε
Va
V-PAImp-2S
-
,
,
3588

la
Art-NSF
4102
πίστις
foi
N-NSF
4675
σου
de toi
PrPers-2GS
4982
σέσωκέν
a guéri
V-RAInd-3S
4571
σε
toi
PrPers-2AS
-
.
;
2532
καὶ
et
Conj
2112
εὐθέως
aussitôt
Adv
308
ἀνέβλεψεν
il recouvra la vue
V-AAInd-3S
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
190
ἠκολούθει
il suivit
V-IAInd-3S
846
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
1722
ἐν
dans
Prep
3588
τῇ
le
Art-DSF
3598
ὁδῷ
chemin
N-DSF
-
.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale