Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Marc 10

2547
Kakéithén
Κἀκεῖθεν
Et de là
Adv
450
anastas
ἀναστὰς
s’étant levé
V-2AAP-NSM
2064
érkhétaï
ἔρχεται
il vient
V-PDInd-3S
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3725
horia
ὅρια
confins
N-APN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
2449
Ioudaïas
Ἰουδαίας
Judée
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4008
péran
πέραν
au-delà
Adv
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2446
Iordanou
Ἰορδάνου
Jourdain
N-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4848
sumporéuontaï
συμπορεύονται
se rassemblent
V-PDInd-3P
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3793
okhloï
ὄχλοι
des foules
N-NPM
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
1486
éiôthéi
εἰώθει
il avait coutume
V-LAInd-3S
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
1321
édidaskén
ἐδίδασκεν
il enseignait
V-IAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
4334
prosélthontés
προσελθόντες
étant venus [à lui]
V-2AAP-NPM
5330
Pharisaïoï
Φαρισαῖοι
des pharisiens
N-NPM
1905
épêrôtêsan
ἐπηρώτησαν
demandaient
V-AAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
à lui
PrPers-ASM
1487
éi
εἰ
s’
Cond
1832
éxéstin
ἔξεστιν
il est permis
V-PQInd-3S
435
andri
ἀνδρὶ
à un homme
N-DSM
1135
gunaïka
γυναῖκα
une femme
N-ASF
630
apolusaï
ἀπολῦσαι
de répudier
V-AAInf
-

,
,
3985
péiradzontés
πειράζοντες
éprouvant
V-PAP-NPM
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Que
PrInt-ASN
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
1781
énétéilato
ἐνετείλατο
a commandé
V-ADmInd-3S
3475
Môusês
Μωϋσῆς
Moïse
N-NSM
-

;
?
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipon
εἶπον
ils dirent
V-2AAInd-3P
-

·
:
3475
Môusês
Μωϋσῆς
Moïse
N-NSM
2010
épétrépsén
ἐπέτρεψεν
a permis
V-AAInd-3S
975
biblion
βιβλίον
une lettre
N-ASN
647
apostasiou
ἀποστασίου
de divorce
N-GSN
1125
grapsaï
γράψαι
d’écrire
V-AAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
630
apolusaï
ἀπολῦσαι
de répudier
V-AAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
4314
Pros
Πρὸς
À cause de
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4641
sklêrokardian
σκληροκαρδίαν
dureté de cœur
N-ASF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1125
égrapsén
ἔγραψεν
il a écrit
V-AAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
pour vous
PrPers-2DP
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
1785
éntolên
ἐντολὴν
commandement
N-ASF
3778
taütên
ταύτην
celui-ci
PrD-ASF
-

.
;
575
apo
ἀπὸ
au
Prep
1161

δὲ
mais
Conj
746
arkhês
ἀρχῆς
commencement
N-GSF
2937
ktiséôs
κτίσεως
de [la] création
N-GSF
730
arsén
ἄρσεν
mâle
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2338
thêlu
θῆλυ
femelle
Adj-ASN
4160
époïêsén
ἐποίησεν
fit
V-AAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu
N-NSM
-

·
:
1752
hénékén
ἕνεκεν
à cause de
Prep
5127
toutou
τούτου
ceci
PrD-GSN
2641
kataléipséi
καταλείψει
quittera
V-FAInd-3S
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
un homme
N-NSM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3384
mêtéra
μητέρα
mère
N-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4347
proskollêthêsétaï
προσκολληθήσεται
sera uni
V-FPInd-3S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1135
gunaïka
γυναῖκα
femme
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
ésontaï
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
1519
éis
εἰς
en
Prep
4561
sarka
σάρκα
chair
N-ASF
1520
mian
μίαν
une seule
Adj-ASF
-

·
:
5620
hôsté
ὥστε
ainsi
Conj
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
1510
éisin
εἰσὶν
ils sont
V-PAInd-3P
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
1520
mia
μία
une seule
Adj-NSF
4561
sarx
σάρξ
chair
N-NSF
-

.
.
3739
ho

Ce que
PrRel-ASN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
4801
sunédzéuxén
συνέζευξεν
a uni
V-AAInd-3S
-

,
,
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
[l’]homme
N-NSM
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5563
khôridzétô
χωριζέτω
qu’il sépare
V-PAImp-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
3614
oïkia
οἰκίᾳ
maison
N-DSF
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
5127
toutou
τούτου
ceci
PrD-GSN
1905
épêrôtêsan
ἐπηρώτησαν
interrogeaient
V-AAInd-3P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
3739
Hos
Ὃς
Quiconque
PrRel-NSM
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
630
apolusê
ἀπολύσῃ
répudie
V-AASubj-3S
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1135
gunaïka
γυναῖκα
femme
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1060
gamêsê
γαμήσῃ
épousera
V-AASubj-3S
243
allên
ἄλλην
une autre
Adj-ASF
-

,
,
3429
moïkhataï
μοιχᾶται
commet adultère
V-PDInd-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
envers
Prep
846
aütên
αὐτήν
elle
PrPers-ASF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1135
gunê
γυνὴ
une femme
N-NSF
630
apolusê
ἀπολύσῃ
répudie
V-AASubj-3S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
435
andra
ἄνδρα
mari
N-ASM
846
aütês
αὐτῆς
d’elle
PrPers-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1060
Gamêthé
γαμηθῇ
épouse
V-APSubj-3S
243
allô
ἄλλῳ
un autre
Adj-DSM
-

,
,
3429
moïkhataï
μοιχᾶται
elle commet adultère
V-PDInd-3S
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
4374
proséphéron
προσέφερον
ils apportaient
V-IAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3813
païdia
παιδία
des petits enfants
N-APN
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
680
hapsêtaï
ἅψηται
il touche
V-AMSubj-3S
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
-

·
;
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
2008
épétimôn
ἐπετίμων
reprirent
V-IAInd-3P
3588
toïs
τοῖς
ceux
Art-DPM
4374
prosphérousin
προσφέρουσιν
[qui les] apportent
V-PAInd-3P
-

.
.
1492
idôn
ἰδὼν
Ayant vu
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
23
êganaktêsén
ἠγανάκτησεν
fut indigné
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
863
Aphété
Ἄφετε
Laissez
V-2AAImp-2P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3813
païdia
παιδία
petits enfants
N-APN
2064
érkhésthaï
ἔρχεσθαι
venir
V-PDInf
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3165

μέ
moi
PrPers-1AS
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2967
kôluété
κωλύετε
empêchez
V-PAImp-2P
846
aüta
αὐτά
eux
PrPers-APN
-

·
;
3588
tôn
τῶν
à les
Art-GPN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5108
toïoutôn
τοιούτων
tels
PrD-GPN
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
3588


le
Art-NSF
932
basiléia
βασιλεία
royaume
N-NSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

.
.
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
3739
hos
ὃς
Quiconque
PrRel-NSM
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1209
déxêtaï
δέξηται
recevra
V-ADmSubj-3S
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3813
païdion
παιδίον
un petit enfant
N-NSN
-

,
,
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1525
éisélthê
εἰσέλθῃ
il entrera
V-2AASubj-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
846
aütên
αὐτήν
lui
PrPers-ASF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1723
énankalisaménos
ἐναγκαλισάμενος
ayant pris entre ses bras
V-ADmP-NSM
846
aüta
αὐτά
eux
PrPers-APN
-

,
,
5087
tithéis
τιθεὶς
ayant posé
V-PAP-NSM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
1909
ép'
ἐπ᾿
sur
Prep
846
aüta
αὐτά
eux
PrPers-APN
-

,
,
2127
éuloguéi
εὐλόγει
il bénissait
V-IAInd-3S
846
aüta
αὐτά
eux
PrPers-APN
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1607
ékporéuoménou
ἐκπορευόμενου
s’en allant
V-PDP-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
1519
éis
εἰς
sur
Prep
3598
hodon
ὁδόν
[la] route
N-ASF
-

,
,
4370
prosdramôn
προσδραμὼν
étant accouru
V-2AAP-NSM
1520
héis
εἷς
un [homme]
Adj-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1120
gonupétêsas
γονυπετήσας
s’étant jeté à genoux devant
V-AAP-NSM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1905
épêrôta
ἐπηρώτα
il interrogeait
V-IAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
:
1320
Didaskalé
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
18
agathé
ἀγαθέ
bon
Adj-VSM
-

,
,
5101
ti
τί
que
PrInt-ASN
4160
poïêsô
ποιήσω
ferai-je
V-AASubj-1S
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
2222
dzôên
ζωὴν
[la] vie
N-ASF
166
aïônion
αἰώνιον
éternelle
Adj-ASF
2816
klêronomêsô
κληρονομήσω
j’hérite
V-AASubj-1S
-

;
?
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Pourquoi
PrInt-ASN
3165

με
m’
PrPers-1AS
3004
léguéis
λέγεις
appelles-tu
V-PAInd-2S
18
agathon
ἀγαθόν
bon
Adj-ASM
-

;
?
3762
oudéis
οὐδεὶς
Personne
Adj-NSM
18
agathos
ἀγαθὸς
bon
Adj-NSM
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu
N-NSM
-

.
.
3588
tas
τὰς
Les
Art-APF
1785
éntolas
ἐντολὰς
commandements
N-APF
1492
oïdas
οἶδας
tu connais
V-RAInd-2S
-

·
:
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
3431
moïkhéusês
μοιχεύσῃς
commets adultère
V-AASubj-2S
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5407
phonéusês
φονεύσῃς
tue
V-AASubj-2S
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2813
klépsês
κλέψῃς
tu voleras
V-AASubj-2S
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5576
pséudomarturêsês
ψευδομαρτυρήσῃς
dis de faux témoignage
V-AASubj-2S
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
650
apostérêsês
ἀποστερήσῃς
fais tort
V-AASubj-2S
-

,
,
5091
tima
τίμα
honore
V-PAImp-2S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3384
mêtéra
μητέρα
mère
N-ASF
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1320
Didaskalé
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-

,
,
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
3956
panta
πάντα
toutes
Adj-APN
5442
éphulaxamên
ἐφυλαξάμην
j’ai gardées
V-AMInd-1S
1537
ék
ἐκ
dès
Prep
3503
néotêtos
νεότητός
[la] jeunesse
N-GSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
1689
émblépsas
ἐμβλέψας
ayant fixé son regard sur
V-AAP-NSM
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
25
êgapêsén
ἠγάπησεν
aima
V-AAInd-3S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1520
Hén
Ἕν
Une chose
Adj-NSN
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
5302
hustéréi
ὑστερεῖ
manque
V-PAInd-3S
-

·
:
5217
hupagué
ὕπαγε
va
V-PAImp-2S
-

,
,
3745
hosa
ὅσα
tout ce que
PrCorr-APN
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
4453
pôlêson
πώλησον
vends
V-AAImp-2S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
dos
δὸς
donne
V-2AAImp-2S
4434
ptôkhoïs
πτωχοῖς
[aux] pauvres
Adj-DPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2192
héxéis
ἕξεις
tu auras
V-FAInd-2S
2344
thêsaüron
θησαυρὸν
un trésor
N-ASM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3772
ouranô
οὐρανῷ
[le] ciel
N-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1204
déuro
δεῦρο
viens
V-XXImp-2S
190
akolouthéi
ἀκολούθει
suis-
V-PAImp-2S
3427
moï
μοι
moi
PrPers-1DS
142
aras
ἄρας
ayant chargé
V-AAP-NSM
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
4716
staüron
σταυρόν
croix
N-ASM
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
4768
stugnasas
στυγνάσας
ayant été affligé
V-AAP-NSM
1909
épi
ἐπὶ
à
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
3056
logô
λόγῳ
parole
N-DSM
565
apêlthén
ἀπῆλθεν
s’en alla
V-2AAInd-3S
3076
lupouménos
λυπούμενος
tout triste
V-PPP-NSM
-

·
,
1510
ên
ἦν
il était
V-IAInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2192
ékhôn
ἔχων
ayant
V-PAP-NSM
2933
ktêmata
κτήματα
des biens
N-APN
4183
polla
πολλά
grands
Adj-APN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
4017
périblépsaménos
περιβλεψάμενος
ayant regardé autour [de lui]
V-AMP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
3101
mathêtaïs
μαθηταῖς
disciples
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

·
:
4459
Pôs
Πῶς
Combien
Adv
1423
duskolôs
δυσκόλως
difficilement
Adv
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
3588
ta
τὰ
des
Art-APN
5536
khrêmata
χρήματα
richesses
N-APN
2192
ékhontés
ἔχοντες
ayant
V-PAP-NPM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1525
éiséléusontaï
εἰσελεύσονται
entreront
V-FDmInd-3P
-

.
.
3588
hoï
οἱ
Les
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
2284
éthambounto
ἐθαμβοῦντο
s’étonnaient
V-IPInd-3P
1909
épi
ἐπὶ
de
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
3056
logoïs
λόγοις
paroles
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

·
;
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
5043
Tékna
Τέκνα
Enfants
N-VPN
-

,
,
4459
pôs
πῶς
combien
Adv
1422
duskolon
δύσκολόν
difficile
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
3588
tous
τοὺς
à ceux qui
Art-APM
3982
pépoïthotas
πεποιθότας
se confient
V-2RAP-APM
1909
épi
ἐπὶ
dans
Prep
5536
khrêmasin
χρήμασιν
[les] richesses
N-DPN
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
-

.
.
2123
éukopôtéron
εὐκοπώτερόν
Plus facile
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
2574
kamêlon
κάμηλον
[pour] un chameau
N-ASM
1223
dia
διὰ
par
Prep
5168
trumalias
τρυμαλιᾶς
un trou
N-GSF
4476
rhaphidos
ῥαφίδος
d’aiguille
N-GSF
1330
diélthéin
διελθεῖν
de passer
V-2AAInf
2228
ê

que [pour]
Prt
4145
plousion
πλούσιον
un riche
Adj-ASM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
-

.
.
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
4057
périssôs
περισσῶς
excessivement
Adv
1605
éxéplêssonto
ἐξεπλήσσοντο
s’en étonnaient
V-IPInd-3P
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
4314
pros
πρὸς
entre
Prep
1438
héaütous
ἑαυτούς
eux-mêmes
PrRef-3APM
-

·
:
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
5101
tis
τίς
qui
PrInt-NSM
1410
dunataï
δύναται
peut
V-PDInd-3S
4982
sôthênaï
σωθῆναι
être sauvé
V-APInf
-

;
?
1689
émblépsas
ἐμβλέψας
Ayant regardé
V-AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
846
aütoïs
αὐτοῖς
eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
-

·
:
3844
Para
Παρὰ
Pour
Prep
444
anthrôpoïs
ἀνθρώποις
[les] hommes
N-DPM
102
adunaton
ἀδύνατον
[cela est] impossible
Adj-NSN
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3756
ou
οὐ
non pas
Prt-N
3844
para
παρὰ
pour
Prep
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
Dieu
N-DSM
-

·
;
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-NPN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1415
dunata
δυνατὰ
possibles
Adj-NPN
1510
éstin
ἐστιν
sont
V-PAInd-3S
3844
para
παρὰ
pour
Prep
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
Dieu
N-DSM
-

.
.
756
Êrxato
Ἤρξατο
Commença
V-ADmInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
3004
léguéin
λέγειν
à dire
V-PAInf
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
2400
Idou
Ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
2249
hêméis
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
863
aphêkamén
ἀφήκαμεν
avons quitté
V-AAInd-1P
3956
panta
πάντα
tout
Adj-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
190
êkolouthêsamén
ἠκολουθήσαμέν
nous avons suivi
V-AAInd-1P
4671
soï
σοι
toi
PrPers-2DS
-

.
.
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
Répondant
V-ADpP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3004
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
281
Amên
Ἀμὴν
En vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
3762
oudéis
οὐδείς
personne n’
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
863
aphêkén
ἀφῆκεν
a quitté
V-AAInd-3S
3614
oïkian
οἰκίαν
maison
N-ASF
2228
ê

ou
Prt
80
adélphous
ἀδελφοὺς
frères
N-APM
2228
ê

ou
Prt
79
adélphas
ἀδελφὰς
sœurs
N-APF
2228
ê

ou
Prt
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
2228
ê

ou
Prt
3384
mêtéra
μητέρα
mère
N-ASF
2228
ê

ou
Prt
1135
gunaïka
γυναῖκα
femme
N-ASF
2228
ê

ou
Prt
5043
tékna
τἐκνα
enfants
N-APN
2228
ê

ou
Prt
68
agrous
ἀγροὺς
champs
N-APM
1752
hénékén
ἕνεκεν
à cause de
Adv
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1752
hénékén
ἕνεκεν
à cause de
Adv
3588
tou
τοῦ
l’
Art-GSN
2098
éuanguéliou
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
-

,
,
1437
éan
ἐὰν
sans que
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2983
labê
λάβῃ
il reçoive
V-2AASubj-3S
1542
hékatontaplasiona
ἑκατονταπλασίονα
cent fois
Adj-APN
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2540
kaïrô
καιρῷ
temps
N-DSM
5129
toutô
τούτῳ
celui-ci
PrD-DSM
3614
oïkias
οἰκίας
maisons
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
80
adélphous
ἀδελφοὺς
frères
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
79
adélphas
ἀδελφὰς
sœurs
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3384
mêtéras
μητέρας
mères
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5043
tékna
τέκνα
enfants
N-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
68
agrous
ἀγροὺς
champs
N-APM
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
1375
diôgmôn
διωγμῶν
des persécutions
N-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
165
aïôni
αἰῶνι
siècle
N-DSM
3588

τῷ
celui
Art-DSM
2064
érkhoménô
ἐρχομένῳ
venant
V-PDP-DSM
2222
dzôên
ζωὴν
[la] vie
N-ASF
166
aïônion
αἰώνιον
éternelle
Adj-ASF
-

.
.
4183
polloï
πολλοὶ
Plusieurs
Adj-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
1510
ésontaï
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
4413
prôtoï
πρῶτοι
premiers
Adj-NPM
2078
éskhatoï
ἔσχατοι
derniers
Adj-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2078
éskhatoï
ἔσχατοι
derniers
Adj-NPM
4413
prôtoï
πρῶτοι
premiers
Adj-NPM
-

.
.
1510
Êsan
Ἦσαν
lls étaient
V-IAInd-3P
1161

δὲ
et
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
3598
hodô
ὁδῷ
chemin
N-DSF
305
anabaïnontés
ἀναβαίνοντες
montant
V-PAP-NPM
1519
éis
εἰς
à
Prep
2414
Hiérosoluma
Ἱεροσόλυμα
Jérusalem
N-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
4254
proagôn
προάγων
allant devant
V-PAP-NSM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2284
éthambounto
ἐθαμβοῦντο
ils étaient stupéfiés
V-IPInd-3P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
190
akolouthountés
ἀκολουθοῦντες
[en le] suivant
V-PAP-NPM
5399
éphobounto
ἐφοβοῦντο
craignaient
V-IDInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3880
paralabôn
παραλαβὼν
ayant pris avec [lui]
V-2AAP-NSM
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
756
êrxato
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3004
léguéin
λέγειν
à dire
V-PAInf
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
3195
méllonta
μέλλοντα
devant
V-PAP-APN
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4819
sumbaïnéin
συμβαίνειν
arriver
V-PAInf
-

,
:
3754
hoti
ὅτι
-
Conj
2400
idou
ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
305
anabaïnomén
ἀναβαίνομεν
nous montons
V-PAInd-1P
1519
éis
εἰς
à
Prep
2414
Hiérosoluma
Ἱεροσόλυμα
Jérusalem
N-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
3860
paradothêsétaï
παραδοθήσεται
sera livré
V-FPInd-3S
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
749
arkhiéréusin
ἀρχιερεῦσιν
principaux sacrificateurs
N-DPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
1122
grammatéusin
γραμματεῦσιν
scribes
N-DPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2632
katakrinousin
κατακρινοῦσιν
ils condamneront
V-FAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2288
thanatô
θανάτῳ
à mort
N-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3860
paradôsousin
παραδώσουσιν
livreront
V-FAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPN
1484
éthnésin
ἔθνεσιν
nations
N-DPN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1702
émpaïxousin
ἐμπαίξουσιν
ils se moqueront
V-FAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
de lui
PrPers-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3146
mastigôsousin
μαστιγώσουσιν
fouetteront
V-FAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1716
émptusousin
ἐμπτύσουσιν
cracheront sur
V-FAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
615
apokténousin
ἀποκτενοῦσιν
feront mourir
V-FAInd-3P
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588

τῇ
le
Art-DSF
5154
tritê
τρίτῃ
troisième
Adj-DSF
2250
êméra
ἠμέρᾳ
jour
N-DSF
450
anastêsétaï
ἀναστήσεται
il ressuscitera
V-FMInd-3S
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
4365
prosporéuontaï
προσπορεύονται
viennent
V-PDInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
2385
Iakôbos
Ἰάκωβος
Jacques
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2491
Iôannês
Ἰωάννης
Jean
N-NSM
5207
huioï
υἱοὶ
[les] fils
N-NPM
2199
Dzébédaïou
Ζεβεδαίου
de Zébédée
N-GSM
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
1320
Didaskalé
Διδάσκαλε
Maître
N-VSM
-

,
,
2309
thélomén
θέλομεν
nous voulons
V-PAInd-1P
2443
hina
ἵνα
que
Conj
3739
ho

ce que
PrRel-ASN
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
154
aïtêsômén
αἰτήσωμέν
nous demandions
V-AASubj-1P
4571

σε
à toi
PrPers-2AS
4160
poïêsês
ποιήσῃς
tu fasses
V-AASubj-2S
2254
hêmin
ἡμῖν
pour nous
PrPers-1DP
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Que
PrInt-ASN
2309
thélété
θέλετέ
voulez-vous
V-PAInd-2P
4160
poïêsaï
ποιῆσαι
je fasse
V-AAInf
3165

με
moi
PrPers-1AS
5213
humin
ὑμῖν
pour vous
PrPers-2DP
-

;
?
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipon
εἶπον
ils dirent
V-2AAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1325
Dos
Δὸς
Accorde
V-2AAImp-2S
2254
hêmin
ἡμῖν
à nous
PrPers-1DP
2443
hina
ἵνα
qu’
Conj
1520
héis
εἷς
un
Adj-NSM
1537
ék
ἐκ
aux
Prep
1188
déxiôn
δεξιῶν
droites
Adj-GPM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1520
héis
εἷς
un
Adj-NSM
1537
éx
ἐξ
aux
Prep
2176
éuônumôn
εὐωνύμων
gauches
Adj-GPM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2523
kathisômén
καθίσωμεν
nous soyons assis
V-AASubj-1P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
1391
doxê
δόξῃ
gloire
N-DSF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
3756
Ouk
Οὐκ
Ne pas
Prt-N
1492
oïdaté
οἴδατε
vous savez
V-RAInd-2P
5101
ti
τί
ce que
PrInt-ASN
154
aïtéisthé
αἰτεῖσθε
vous demandez
V-PMInd-2P
-

.
.
1410
dunasthé
δύνασθε
Pouvez-vous
V-PDInd-2P
4095
piéin
πιεῖν
boire
V-2AAInf
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
4221
potêrion
ποτήριον
coupe
N-ASN
3739
ho

que
PrRel-ASN
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4095
pinô
πίνω
je bois
V-PAInd-1S
-

,
,
2228
ê

ou
Prt
3588
to
τὸ
du
Art-ASN
908
baptisma
βάπτισμα
baptême
N-ASN
3739
ho

dont
PrRel-ASN
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
907
baptidzomaï
βαπτίζομαι
je suis baptisé
V-PPInd-1S
907
baptisthênaï
βαπτισθῆναι
être baptisés
V-APInf
-

;
?
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipon
εἶπον
ils dirent
V-2AAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1410
Dunamétha
Δυνάμεθα
Nous pouvons
V-PDInd-1P
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
3588
To
Τὸ
La
Art-ASN
3303
mén
μὲν
en effet
Prt
4221
potêrion
ποτήριον
coupe
N-ASN
3739
ho

que
PrRel-ASN
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4095
pinô
πίνω
je bois
V-PAInd-1S
4095
piésthé
πίεσθε
vous boirez
V-FDmInd-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
du
Art-ASN
908
baptisma
βάπτισμα
baptême
N-ASN
3739
ho

dont
PrRel-ASN
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
907
baptidzomaï
βαπτίζομαι
je suis baptisé
V-PPInd-1S
907
baptisthêsésthé
βαπτισθήσεσθε
vous serez baptisés
V-FPInd-2P
-

·
;
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
1161

δὲ
mais
Conj
2523
kathisaï
καθίσαι
s’asseoir
V-AAInf
1537
ék
ἐκ
aux
Prep
1188
déxiôn
δεξιῶν
droites
Adj-GPM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
2228
ê

ou
Prt
1537
éx
ἐξ
aux
Prep
2176
éuônumôn
εὐωνύμων
gauches
Adj-GPM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
1699
émon
ἐμὸν
mien
PrPoss-1NSN
1325
dounaï
δοῦναι
de donner
V-2AAInf
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3739
hoïs
οἷς
[à ceux] pour lesquels
PrRel-DPM
2090
hêtoïmastaï
ἡτοίμασται
il a été préparé
V-RPInd-3S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
191
akousantés
ἀκούσαντες
ayant entendu [cela]
V-AAP-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1176
déka
δέκα
dix
Adj-NumI
756
êrxanto
ἤρξαντο
commencèrent
V-ADmInd-3P
23
aganaktéin
ἀγανακτεῖν
à s’indigner
V-PAInf
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
2385
Iakôbou
Ἰακώβου
Jacques
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2491
Iôannou
Ἰωάννου
Jean
N-GSM
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
4341
proskalésaménos
προσκαλεσάμενος
ayant appelé auprès [de lui]
V-ADmP-NSM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
1492
Oïdaté
Οἴδατε
Vous savez
V-RAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
1380
dokountés
δοκοῦντες
étant réputés
V-PAP-NPM
757
arkhéin
ἄρχειν
gouverner
V-PAInf
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
1484
éthnôn
ἐθνῶν
nations
N-GPN
2634
katakuriéuousin
κατακυριεύουσιν
dominent sur
V-PAInd-3P
846
aütôn
αὐτῶν
elles
PrPers-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3173
mégaloï
μεγάλοι
grands
Adj-NPM
846
aütôn
αὐτῶν
d’elles
PrPers-GPM
2715
katéxousiadzousin
κατεξουσιάζουσιν
usent d’autorité sur
V-PAInd-3P
846
aütôn
αὐτῶν
elles
PrPers-GPM
-

.
.
3756
oukh
οὐχ
Ne pas
Prt-N
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
1722
én
ἐν
parmi
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3739
hos
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
2309
thélê
θέλῃ
veut
V-PASubj-3S
1096
guénésthaï
γενέσθαι
devenir
V-2ADmInf
3173
mégas
μέγας
grand
Adj-NSM
1722
én
ἐν
parmi
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-

,
,
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1249
diakonos
διάκονος
[le] serviteur
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3739
hos
ὃς
quiconque
PrRel-NSM
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
2309
thélê
θέλῃ
veut
V-PASubj-3S
5216
humôn
ὑμῶν
d’entre vous
PrPers-2GP
1096
guénésthaï
γενέσθαι
devenir
V-2ADmInf
4413
prôtos
πρῶτος
premier
Adj-NSM
-

,
,
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
3956
pantôn
πάντων
de tous
Adj-GPM
1401
doulos
δοῦλος
[l’]esclave
N-NSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Aussi
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2064
êlthén
ἦλθεν
est venu
V-2AAInd-3S
1247
diakonêthênaï
διακονηθῆναι
pour être servi
V-APInf
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
1247
diakonêsaï
διακονῆσαι
pour servir
V-AAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
dounaï
δοῦναι
pour donner
V-2AAInf
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5590
psukhên
ψυχῆν
vie
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3083
lutron
λύτρον
[en] rançon
N-ASN
473
anti
ἀντὶ
pour
Prep
4183
pollôn
πολλῶν
plusieurs
Adj-GPM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2064
érkhontaï
ἔρχονται
ils arrivent
V-PDInd-3P
1519
éis
εἰς
à
Prep
2410
Iérikhô
Ἰεριχώ
Jéricho
N-PrI
-

.
.
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1607
ékporéuoménou
ἐκπορευομένου
sortant
V-PDP-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
2410
Iérikhô
Ἱεριχὼ
Jéricho
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
3101
mathêtôn
μαθητῶν
disciples
N-GPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3793
okhlou
ὄχλου
une foule
N-GSM
2425
hikanou
ἱκανοῦ
grande
Adj-GSM
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
5090
Timaïou
Τιμαίου
de Timée
N-GSM
924
Bartimaïos
Βαρτιμαῖος
Bartimée
N-NSM
-

,
,
3588
ho

l’
Art-NSM
5185
tuphlos
τυφλὸς
aveugle
Adj-NSM
-

,
,
2521
ékathêto
ἐκάθητο
était assis
V-IDInd-3S
3844
para
παρὰ
au bord
Prep
3588
tên
τὴν
du
Art-ASF
3598
hodon
ὁδόν
chemin
N-ASF
4319
prosaïtôn
προσαιτῶν
mendiant
V-PAP-NSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
191
akousas
ἀκούσας
ayant entendu
V-AAP-NSM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
3480
Nadzôraïos
Ναζωραῖος
Nazarénien
N-NSM
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
-

,
,
756
êrxato
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
2896
kradzéin
κράζειν
à crier
V-PAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
léguéin
λέγειν
à dire
V-PAInf
-

·
:
3588
Ho

-
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
Fils de
N-NSM
1138
Daüid
Δαυὶδ
David
N-PrI
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-VSM
-

,
,
1653
éléêson
ἐλέησόν
aie pitié de
V-AAImp-2S
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

.
!
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2008
épétimôn
ἐπετίμων
reprirent
V-IAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
4183
polloï
πολλοὶ
plusieurs
Adj-NPM
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
4623
siôpêsê
σιωπήσῃ
il se taise
V-AASubj-3S
-

·
;
3588
ho

celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
4183
pollô
πολλῷ
beaucoup
Adj-DSN
3123
mallon
μᾶλλον
plus
Adv
2896
ékradzén
ἔκραζεν
il criait
V-IAInd-3S
-

·
:
5207
Huié
Υἱὲ
Fils
N-VSM
1138
Daüid
Δαυίδ
de David
N-PrI
-

,
,
1653
éléêson
ἐλέησόν
aie pitié
V-AAImp-2S
3165

με
de moi
PrPers-1AS
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2476
stas
στὰς
s’étant arrêté
V-2AAP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
5455
phônêthênaï
φωνηθῆναι
être appelé
V-APInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5455
phônousin
φωνοῦσιν
ils appellent
V-PAInd-3P
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
5185
tuphlon
τυφλὸν
aveugle
Adj-ASM
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
2293
Tharséi
Θάρσει
Aie bon courage
V-PAImp-2S
-

,
,
1453
éguéiré
ἔγειρε
lève-toi
V-PAImp-2S
-

,
,
5455
phônéi
φωνεῖ
il appelle
V-PAInd-3S
4571

σε
toi
PrPers-2AS
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
577
apobalôn
ἀποβαλὼν
ayant jeté loin
V-2AAP-NSM
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2440
himation
ἱμάτιον
vêtement
N-ASN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
450
anapêdêsas
ἀναπηδήσας
s’étant levé en hâte
V-AAP-NSM
2064
êlthén
ἦλθεν
il vint
V-2AAInd-3S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Que
PrInt-ASN
2309
théléis
θέλεις
veux-tu
V-PAInd-2S
4160
poïêsô
ποιήσω
je fasse
V-AASubj-1S
4671
soï
σοι
pour toi
PrPers-2DS
-

;
?
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
5185
tuphlos
τυφλὸς
aveugle
Adj-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
4462
Rhabbouni
Ῥαββουνί
Rabboni
Aram
-

,
,
2443
hina
ἵνα
que
Conj
308
anablépsô
ἀναβλέψω
je recouvre la vue
V-AASubj-1S
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
5217
Hupagué
Ὕπαγε
Va
V-PAImp-2S
-

,
,
3588


la
Art-NSF
4102
pistis
πίστις
foi
N-NSF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
4982
sésôkén
σέσωκέν
a guéri
V-RAInd-3S
4571

σε
toi
PrPers-2AS
-

.
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
308
anéblépsén
ἀνέβλεψεν
il recouvra la vue
V-AAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
190
êkolouthéi
ἠκολούθει
il suivit
V-IAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
3598
hodô
ὁδῷ
chemin
N-DSF
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale