Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 6

1096
Éguénéto
Ἐγένετο
Il arriva
V-2ADmInd-3S
1161

δὲ
or
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
4521
sabbatô
σαββάτῳ
un jour de sabbat
N-DSN
1207
déutéroprôtô
δευτεροπρώτῳ
second-premier
Adj-DSN
1279
diaporéuésthaï
διαπορεύεσθαι
traverser
V-PDInf
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1223
dia
διὰ
à travers
Prep
4702
sporimôn
σπορίμων
des [champs de] blés
Adj-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5089
étillon
ἔτιλλον
arrachaient
V-IAInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3588
tous
τοὺς
des
Art-APM
4719
stakhuas
στάχυας
épis
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2068
êsthion
ἤσθιον
[les] mangeaient
V-IAInd-3P
5597
psôkhontés
ψώχοντες
[les] froissant
V-PAP-NPM
3588
taïs
ταῖς
des
Art-DPF
5495
khérsin
χερσίν
mains
N-DPF
-

.
.
5100
tinés
τινὲς
Quelques-uns
PrInd-NPM
1161

δὲ
et
Conj
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
5330
pharisaïôn
φαρισαίων
pharisiens
N-GPM
2036
éipon
εἶπον
dirent
V-2AAInd-3P
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Pourquoi
PrInt-ASN
4160
poïéité
ποιεῖτε
faites-vous
V-PAInd-2P
3739
ho

ce que
PrRel-NSN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1832
éxéstin
ἔξεστιν
il est permis
V-PQInd-3S
4160
poïéin
ποιεῖν
de faire
V-PAInf
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPN
4521
sabbasin
σάββασιν
jours de sabbat
N-DPN
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
répondant
V-ADpP-NSM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3761
Oudé
Οὐδὲ
Ne pas même
Conj
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
314
anégnôté
ἀνέγνωτε
avez-vous lu
V-2AAInd-2P
3739
ho

ce que
PrRel-ASN
4160
époïêsén
ἐποίησεν
fit
V-AAInd-3S
1138
Daüid
Δαυίδ
David
N-PrI
-

,
,
3698
hopoté
ὁπότε
quand
Adv
3983
épéinasén
ἐπείνασεν
il eut faim
V-AAInd-3S
846
aütos
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
1510
ontés
ὄντες
étant
V-PAP-NPM
-

,
,
5613
hôs
ὡς
comment
Adv
1525
éisêlthén
εἰσῆλθεν
il entra
V-2AAInd-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3624
oïkon
οἶκον
maison
N-ASM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
740
artous
ἄρτους
pains
N-APM
3588
tês
τῆς
de
Art-GSF
4286
prothéséôs
προθέσεως
présentation
N-GSF
2983
élabén
ἔλαβεν
ayant pris
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5315
éphaguén
ἔφαγεν
il mangea
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
édôkén
ἔδωκεν
il donna
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
toïs
τοῖς
à ceux
Art-DPM
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

,
,
3739
hous
οὓς
ce que
PrRel-APM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1832
éxéstin
ἔξεστιν
il est permis
V-PAInd-3S
5315
phaguéin
φαγεῖν
de manger
V-2AAInf
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
3441
monous
μόνους
seuls
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
aux
Art-APM
2409
hiéréis
ἱερεῖς
sacrificateurs
N-APM
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3004
éléguén
ἔλεγεν
il disait
V-IAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
2962
Kurios
Κύριός
Seigneur
N-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4521
sabbatou
σαββάτου
sabbat
N-GSN
-

.
.
1096
Éguénéto
Ἐγένετο
Il arriva
V-2ADmInd-3S
1161

δὲ
et
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1722
én
ἐν
pendant
Prep
2087
hétérô
ἑτέρῳ
un autre
Adj-DSN
4521
sabbatô
σαββάτῳ
jour de sabbat
N-DSN
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4864
sunagôguên
συναγωγὴν
synagogue
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1321
didaskéin
διδάσκειν
d’enseigner
V-PAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
un homme
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
5495
khéir
χεὶρ
main
N-NSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3588


la
Art-NSF
1188
déxia
δεξιὰ
droite
Adj-NSF
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
3584
xêra
ξηρά
desséchée
Adj-NSF
-

.
.
3906
parétêrounto
παρετηροῦντο
Observaient
V-IMInd-3P
1161

δὲ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1122
grammatéis
γραμματεῖς
scribes
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
5330
pharisaïoï
φαρισαῖοι
pharisiens
N-NPM
1487
éi
εἰ
si
Cond
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
4521
sabbatô
σαββάτῳ
jour de sabbat
N-DSN
2323
thérapéuséi
θεραπεύσει
il guérit
V-FAInd-3S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin de
Conj
2147
héurôsin
εὕρωσιν
trouver [de quoi]
V-2AASubj-3P
2724
katêgorian
κατηγορίαν
accuser
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

.
.
846
aütos
αὐτὸς
Lui
PrPers-NSM
1161

δὲ
et
Conj
1492
êdéi
ᾔδει
connaissait
V-LAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1261
dialoguismous
διαλογισμοὺς
raisonnements
N-APM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
3588

τῷ
à l’
Art-DSM
444
anthrôpô
ἀνθρώπῳ
homme
N-DSM
3588

τῷ
celui
Art-DSM
3584
xêran
ξηρὰν
desséchée
Adj-ASF
2192
ékhonti
ἔχοντι
ayant
V-PAP-DSM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5495
khéira
χεῖρα
main
N-ASF
-

·
:
1453
Éguéiré
Ἔγειρε
Lève-toi
V-PAImp-2S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2476
stêthi
στῆθι
tiens-toi debout
V-2AAImp-2S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
3319
méson
μέσον
milieu
Adj-ASN
-

.
.
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
450
anastas
ἀναστὰς
s’étant levé
V-2AAP-NSM
2476
éstê
ἔστη
il se tint debout
V-2AAInd-3S
-

.
.
2036
éipén
εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

·
:
1905
Épérôtêsô
Ἐπερωτήσω
Je demanderai
V-FAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
à vous
PrPers-2AP
1487
éi
εἰ
s’
Cond
1832
éxéstin
ἔξεστιν
il est permis
V-PAInd-3S
3588

τῷ
le
Art-DSN
4521
sabbatô
σαββάτῳ
jour de sabbat
N-DSN
15
agathopoïêsaï
ἀγαθοποιῆσαι
de faire du bien
V-AAInf
2228
ê

ou
Prt
2554
kakopoïêsaï
κακοποιῆσαι
de faire du mal
V-AAInf
-

,
,
5590
psukhên
ψυχὴν
la vie
N-ASF
4982
sôsaï
σῶσαι
de sauver
V-AAInf
2228
ê

ou
Prt
622
apolésaï
ἀπολέσαι
de perdre
V-AAInf
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
4017
périblépsaménos
περιβλεψάμενος
ayant regardé à l’entour
V-AMP-NSM
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1614
Éktéinon
Ἔκτεινον
Étends
V-AAImp-2S
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5495
khéira
χεῖρά
main
N-ASF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

.
.
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Et
Conj
4160
époïêsén
ἐποίησεν
il fit
V-AAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
600
apékatéstathê
ἀπεκατεστάθη
fut rétablie
V-APInd-3S
3588


la
Art-NSF
5495
khéir
χεὶρ
main
N-NSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3588


l’
Art-NSF
243
allê
ἄλλη
autre
Adj-NSF
-

.
.
846
aütoï
αὐτοὶ
Eux-mêmes
PrPers-NPM
1161

δὲ
et
Conj
4130
éplêsthêsan
ἐπλήσθησαν
ils furent remplis
V-APInd-3P
454
anoïas
ἀνοίας
de rage
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1255
diélaloun
διελάλουν
ils s’entretenaient
V-IAInd-3P
4314
pros
πρὸς
entre
Prep
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns et les autres
PrRec-APM
5101
ti
τί
quoi
PrInt-ASN
302
an
ἂν
-
Prt
4160
poïêséian
ποιήσειαν
ils pourraient faire
V-AAO-3P
3588

τῷ
-
Art-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
à Jésus
N-DSM
-

.
.
1096
Éguénéto
Ἐγένετο
Il arriva
V-2ADmInd-3S
1161

δὲ
or
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
2250
hêméraïs
ἡμέραις
jours
N-DPF
3778
taütaïs
ταύταις
ceux-là
PrD-DPF
1831
éxélthéin
ἐξελθεῖν
partir
V-2AAInf
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
3735
oros
ὄρος
montagne
N-ASN
4336
proséuxasthaï
προσεύξασθαι
pour prier
V-ADmInf
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
ên
ἦν
il était
V-IAInd-3S
1273
dianuktéréuôn
διανυκτερεύων
passant toute la nuit
V-PAP-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
4335
proséukhê
προσευχῇ
prière
N-DSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
à Dieu
N-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3753
hoté
ὅτε
quand
Adv
1096
éguénéto
ἐγένετο
vint
V-2ADmInd-3S
2250
héméra
ἡμέρα
[le] jour
N-NSF
-

,
,
4377
proséphônêsén
προσεφώνησεν
il appela
V-AAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3101
mathêtas
μαθητὰς
disciples
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1586
ékléxaménos
ἐκλεξάμενος
ayant choisi
V-AMP-NSM
575
ap'
ἀπ᾿
d’ entre
Prep
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
-

,
,
3739
hous
οὓς
lesquels
PrRel-APM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
652
apostolous
ἀποστόλους
apôtres
N-APM
3687
ônomasén
ὠνόμασεν
il nomma
V-AAInd-3S
-

·
:
4613
Simôna
Σίμωνα
Simon
N-ASM
3739
hon
ὃν
lequel
PrRel-ASM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3687
ônomasén
ὠνόμασεν
il nomma
V-AAInd-3S
4074
Pétron
Πέτρον
Pierre
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
406
Andréan
Ἀνδρέαν
André
N-ASM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
80
adélphon
ἀδελφὸν
frère
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2385
Iakôbon
Ἰάκωβον
Jacques
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2491
Iôannên
Ἰωάννην
Jean
N-ASM
-

,
,
5376
Philippon
Φίλιππον
Philippe
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
918
Bartholomaïon
Βαρθολομαῖον
Barthélemy
N-ASM
-

,
,
3156
Matthaïon
Ματθαῖον
Matthieu
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2381
Thôman
Θωμᾶν
Thomas
N-ASM
-

,
,
2385
Iakôbon
Ἰάκωβον
Jacques
N-ASM
3588
ton
τὸν
le [fils]
Art-ASM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
256
Alphaïou
Ἀλφαίου
d’Alphée
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4613
Simôna
Σίμωνα
Simon
N-ASM
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
2564
kalouménon
καλούμενον
étant appelé
V-PPP-ASM
2207
dzêlôtên
ζηλωτήν
Zélote
N-ASM
-

,
,
2455
Ioudan
Ἰούδαν
Jude [frère ou fils]
N-ASM
2385
Iakôbou
Ἰάκωβου
de Jacques
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2455
Ioudan
Ἰούδαν
Judas
N-ASM
2469
Iskariôtên
Ἰσκαριώτην
Iscariote
N-ASM
-

,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
devint
V-2ADmInd-3S
4273
prodotês
προδότης
un traître
N-NSM
-

,
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2597
katabas
καταβὰς
étant descendu
V-2AAP-NSM
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
846
aütôn
αὐτῶν
eux
PrPers-GPM
2476
éstê
ἔστη
il s’arrêta
V-2AAInd-3S
1909
épi
ἐπὶ
dans
Prep
5117
topou
τόπου
un endroit
N-GSM
3977
pédinou
πεδινοῦ
plat
Adj-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3793
okhlos
ὄχλος
[la] foule
N-NSM
3101
mathêtôn
μαθητῶν
de disciples
N-GPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4128
plêthos
πλῆθος
une foule
N-NSN
4183
polu
πολὺ
nombreuse
Adj-NSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2992
laou
λαοῦ
peuple
N-GSM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3956
pasês
πάσης
toute
Adj-GSF
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
2449
Ioudaïas
Ἰουδαίας
Judée
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλὴμ
de Jérusalem
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
3882
paraliou
παραλίου
[contrée] maritime
Adj-GSF
5184
Turou
Τύρου
de Tyr
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4605
Sidônos
Σιδῶνος
de Sidon
N-GSF
-

,
,
3739
hoï
οἳ
ceux-ci
PrRel-NPM
2064
êlthon
ἦλθον
vinrent
V-2AAInd-3P
191
akousaï
ἀκοῦσαι
écouter
V-AAInf
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2390
iathênaï
ἰαθῆναι
être guéris
V-APInf
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPF
3554
nosôn
νόσων
maladies
N-GPF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
1776
énokhlouménoï
ἐνοχλούμενοι
tourmentés
V-PPP-NPM
575
apo
ἀπὸ
par
Prep
4151
pnéumatôn
πνευμάτων
des esprits
N-GPN
169
akathartôn
ἀκαθάρτων
impurs
Adj-GPN
2323
éthérapéuonto
ἐθεραπεύοντο
étaient guéris
V-IPInd-3P
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pas
πᾶς
toute
Adj-NSM
3588
ho

la
Art-NSM
3793
okhlos
ὄχλος
foule
N-NSM
2212
édzêtéi
ἐζήτει
cherchait
V-IAInd-3S
680
haptésthaï
ἅπτεσθαι
à toucher
V-PMInf
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
1411
dunamis
δύναμις
une puissance
N-NSF
3844
par'
παρ᾿
de
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
1831
éxêrkhéto
ἐξήρχετο
sortait
V-IDInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2390
iato
ἰᾶτο
guérissait
V-IDInd-3S
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
846
aütos
αὐτὸς
lui
PrPers-NSM
1869
éparas
ἐπάρας
ayant levé
V-AAP-NSM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3788
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
yeux
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3101
mathêtas
μαθητὰς
disciples
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3004
éléguén
ἔλεγεν
il disait
V-IAInd-3S
-

·
:
3107
Makarioï
Μακάριοι
Bienheureux
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4434
ptôkhoï
πτωχοί
pauvres
Adj-NPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
5212
humétéra
ὑμετέρα
à vous
PrPoss-2NPF
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
3588


le
Art-NSF
932
basiléia
βασιλεία
royaume
N-NSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

.
.
3107
makarioï
μακάριοι
Bienheureux
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3983
péinôntés
πεινῶντες
ayant faim
V-PAP-NPM
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
5526
khortasthêsésthé
χορτασθήσεσθε
vous serez rassasiés
V-FPInd-2P
-

.
.
3107
makarioï
μακάριοι
Bienheureux
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2799
klaïontés
κλαίοντες
pleurant
V-PAP-NPM
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
1070
guélasété
γελάσετε
vous rirez
V-FAInd-2P
-

.
.
3107
makarioï
μακάριοί
Bienheureux
Adj-NPM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
3404
misêsôsin
μισήσωσιν
haïssent
V-AASubj-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
444
anthrôpoï
ἄνθρωποι
hommes
N-NPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
873
aphorisôsin
ἀφορίσωσιν
ils excluent
V-AASubj-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3679
onéidisôsin
ὀνειδίσωσιν
vous insultent
V-AASubj-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1544
ékbalôsin
ἐκβάλωσιν
rejettent
V-2AASubj-3P
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
3686
onoma
ὄνομα
nom
N-ASN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
4190
ponêron
πονηρὸν
mauvais
Adj-ASN
1752
énéka
ἕνεκα
à cause
Prep
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
5207
huiou
υἱοῦ
fils
N-GSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
-

.
.
5463
kharêté
χάρητε
Réjouissez-vous
V-2ADpImp-2P
1722
én
ἐν
en
Prep
1565
ékéinê
ἐκείνῃ
celui-là
PrD-DSF
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
héméra
ἡμέρα
jour
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4640
skirtêsaté
σκιρτήσατε
tressaillez de joie
V-AAImp-2P
-

,
,
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

la
Art-NSM
3408
misthos
μισθὸς
récompense
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4183
polus
πολὺς
[est] grande
Adj-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
3772
ouranô
οὐρανῷ
ciel
N-DSM
-

·
;
2596
kata
κατὰ
de
Prep
5024
taüta
ταῦτα
même
Adv
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4160
époïoun
ἐποίουν
faisaient
V-IAInd-3P
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
4396
prophêtaïs
προφήταις
prophètes
N-DPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3962
patérés
πατέρες
pères
N-NPM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
.
4133
Plên
Πλὴν
Mais
Adv
3759
ouaï
οὐαὶ
malheur
Inj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
toïs
τοῖς
les [étant]
Art-DPM
4145
plousioïs
πλουσίοις
riches
Adj-DPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
568
apékhété
ἀπέχετε
vous recevez
V-PAInd-2P
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3874
paraklêsin
παράκλησιν
consolation
N-ASF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

.
;
3759
ouaï
οὐαὶ
malheur
Inj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
1705
émpéplêsménoï
ἐμπεπλησμένοι
ayant été rassasiés
V-RPP-NPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3983
péinasété
πεινάσετε
vous aurez faim
V-FAInd-2P
-

.
.
3759
Ouaï
Οὐαὶ
Malheur
Inj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
1070
guélôntés
γελῶντες
riant
V-PAP-NPM
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3996
pénthêsété
πενθήσετε
vous mènerez deuil
V-FAInd-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2799
klaüsété
κλαύσετε
vous pleurerez
V-FAInd-2P
-

.
.
3759
ouaï
οὐαὶ
Malheur [à vous]
Inj
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
2570
kalôs
καλῶς
en bien
Adv
3004
éipôsin
εἴπωσιν
parlent
V-2AASubj-3P
5209
humas
ὑμᾶς
de vous
PrPers-2AP
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
444
anthrôpoï
ἄνθρωποι
hommes
N-NPM
-

·
;
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
5024
taüta
ταῦτα
les [mêmes] choses
N-APN-C
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4160
époïoun
ἐποίουν
faisaient
V-IAInd-3P
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
5578
pséudoprophêtaïs
ψευδοπροφήταις
faux prophètes
N-DPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3962
patérés
πατέρες
pères
N-NPM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
.
235
Alla
Ἀλλὰ
Mais
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
3588
toïs
τοῖς
à ceux
Art-DPM
191
akouousin
ἀκούουσιν
écoutant
V-PAP-DPM
-

·
:
25
agapaté
ἀγαπᾶτε
Aimez
V-PAImp-2P
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
2190
ékhthrous
ἐχθροὺς
ennemis
Adj-APM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

,
,
2573
kalôs
καλῶς
en bien
Adv
4160
poïéité
ποιεῖτε
agissez
V-PAImp-2P
3588
toïs
τοῖς
envers ceux
Art-DPM
3404
misousin
μισοῦσιν
haïssant
V-PAP-DPM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
2127
éuloguéité
εὐλογεῖτε
bénissez
V-PAImp-2P
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
2672
katarôménous
καταρωμένους
maudissant
V-PDP-APM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
4336
proséukhésthé
προσεύχεσθε
priez
V-PDImp-2P
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
3588
tôn
τῶν
ceux
Art-GPM
1908
épêréadzontôn
ἐπηρεαζόντων
injuriant
V-PAP-GPM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
3588

τῷ
À celui
Art-DSM
5180
tuptonti
τύπτοντί
frappant
V-PAP-DSM
4571

σε
toi
PrPers-2AS
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4600
siagona
σιαγόνα
joue
N-ASF
3930
parékhé
πάρεχε
présente
V-PAImp-2S
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
243
allên
ἄλλην
autre
Adj-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
à
Prep
3588
tou
τοῦ
qui
Art-GSM
142
aïrontos
αἴροντός
prenant
V-PAP-GSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2440
himation
ἱμάτιον
manteau
N-ASN
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
5509
khitôma
χιτῶνα
tunique
N-ASM
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2967
kôlusês
κωλύσῃς
tu empêches
V-AASubj-2S
-

.
.
3956
panti
παντὶ
À quiconque
Adj-DSM
154
aïtounti
αἰτοῦντί
demandant
V-PAP-DSM
4571

σε
à toi
PrPers-2AS
1325
didou
δίδου
donne
V-PAImp-2S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
à
Prep
3588
tou
τοῦ
celui
Art-GSM
142
aïrontos
αἴροντος
ôtant
V-PAP-GSM
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
4674
sa
σὰ
tiennes
PrPoss-2APN
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
523
apaïtéi
ἀπαίτει
redemande
V-PAImp-2S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2309
thélété
θέλετε
vous voulez
V-PAInd-2P
2443
hina
ἵνα
que
Conj
4160
poïôsin
ποιῶσιν
fassent
V-PASubj-3P
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
444
anthrôpoï
ἄνθρωποι
hommes
N-NPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
-
PrPers-2NP
4160
poïéité
ποιεῖτε
faites
V-PAImp-2P
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3668
homoïôs
ὁμοίως
de même
Adv
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1487
éi
εἰ
si
Cond
25
agapaté
ἀγαπᾶτε
vous aimez
V-PAInd-2P
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
25
agapôntas
ἀγαπῶντας
aimant
V-PAP-APM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
4169
poïa
ποία
quel
PrInt-NSF
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5485
kharis
χάρις
gré
N-NSF
1510
éstin
ἐστίν
est-il
V-PAInd-3S
-

;
?
2532
kaï
καὶ
car
Conj
1063
gar
γὰρ
aussi
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
268
hamartôloï
ἁμαρτωλοὶ
pécheurs
Adj-NPM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
25
agapôntas
ἀγαπῶντας
aimant
V-PAP-APM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
25
agapôsin
ἀγαπῶσιν
aiment
V-PAInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
15
agathopoïêté
ἀγαθοποιῆτε
vous faites du bien
V-PASubj-2P
3588
tous
τοὺς
à ceux
Art-APM
15
agathopoïountas
ἀγαθοποιοῦντας
faisant du bien
V-PAP-APM
5209
humas
ὑμᾶς
à vous
PrPers-2AP
-

,
,
4169
poïa
ποία
quel
PrInt-NSF
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5485
kharis
χάρις
gré
N-NSF
1510
éstin
ἐστίν
est-il
V-PAInd-3S
-

;
?
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
268
hamartôloï
ἁμαρτωλοὶ
pécheurs
Adj-NPM
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
846
aüto
αὐτὸ
même chose
PrPers-ASN
4160
poïousin
ποιοῦσιν
font
V-PAInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1155
danéidzété
δανείζετε
vous prêtez [à ceux]
V-AASubj-2P
3844
par'
παρ᾿
de
Prep
3739
hôn
ὧν
qui
PrRel-GPM
1679
élpidzété
ἐλπίζετε
vous espérez
V-PAInd-2P
618
apolabéin
ἀπολαβεῖν
recevoir en retour
V-2AAInf
-

,
,
4169
poïa
ποία
quel
PrInt-NSF
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5485
kharis
χάρις
gré
N-NSF
1510
éstin
ἐστίν
est-il
V-PAInd-3S
-

;
?
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
268
hamartôloï
ἁμαρτωλοὶ
[les] pécheurs
Adj-NPM
268
hamartôloïs
ἁμαρτωλοῖς
aux pécheurs
Adj-DPM
1155
danidzousin
δανίζουσιν
prêtent
V-PAInd-3P
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
618
apolabôsin
ἀπολάβωσιν
ils reçoivent
V-2AASubj-3P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
2470
isa
ἴσα
[montants] pareils
Adj-APN
-

.
.
4133
Plên
Πλὴν
Mais
Adv
25
agapaté
ἀγαπᾶτε
aimez
V-PAImp-2P
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
2190
ékhthrous
ἐχθροὺς
ennemis
Adj-APM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
15
agathopoïéité
ἀγαθοποιεῖτε
faites du bien
V-PAImp-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1155
danidzété
δανίζετε
prêtez
V-PAImp-2P
3367
mêdén
μηδὲν
ne rien
Adj-ASN
560
apélpidzontés
ἀπελπίζοντες
espérant en retour
V-PAP-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
3588
ho

la
Art-NSM
3408
misthos
μισθὸς
récompense
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4183
polus
πολύς
grande
Adj-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
ésésthé
ἔσεσθε
vous serez
V-FDmInd-2P
5207
huioï
υἱοὶ
[les] fils
N-NPM
5310
Hupsistou
Ὑψίστου
du Très-haut
Adj-GSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
846
aütos
αὐτὸς
lui
PrPers-NSM
5543
khrêstos
χρηστός
bon
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
1909
épi
ἐπὶ
envers
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
884
akharistous
ἀχαρίστους
ingrats
Adj-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4190
ponêrous
πονηρούς
[les] méchants
Adj-APM
-

.
.
1096
guinésthé
γίνεσθε
Soyez
V-PDImp-2P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3629
oïktirmonés
οἰκτίρμονες
miséricordieux
Adj-NPM
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατὴρ
Père
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3629
oïktirmôn
οἰκτίρμων
miséricordieux
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστίν
est
V-PAInd-3S
-

.
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2919
krinété
κρίνετε
jugez
V-PAImp-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2919
krithêté
κριθῆτε
vous serez jugés
V-APSubj-2P
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2613
katadikadzété
καταδικάζετε
condamnez
V-PAImp-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2613
katadikasthêté
καταδικασθῆτε
vous serez condamnés
V-APSubj-2P
-

·
;
630
apoluété
ἀπολύετε
acquittez
V-PAImp-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
630
apoluthêsésthé
ἀπολυθήσεσθε
vous serez acquittés
V-FPInd-2P
-

·
;
1325
didoté
δίδοτε
donnez
V-PAImp-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1325
dothêsétaï
δοθήσεται
il sera donné
V-FPInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

·
:
3358
métron
μέτρον
une mesure
N-ASN
2570
kalon
καλὸν
bonne
Adj-ASN
4085
pépiésménon
πεπιεσμένον
pressée
V-RPP-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4531
sésaléuménon
σεσαλευμένον
secouée
V-RPP-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5240
hupérékkhunnoménon
ὑπερεκχυννόμενον
débordante
V-PPP-ASN
1325
dôsousin
δώσουσιν
on donnera
V-FAInd-3P
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2859
kolpon
κόλπον
sein
N-ASM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

·
;
3588

τῷ
de la
Art-DSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
846
aütô
αὐτῷ
même
PrPers-DSN
3358
métrô
μέτρῳ
mesure
N-DSN
3739


dont
PrRel-DSN
3354
métréité
μετρεῖτε
vous mesurerez
V-PAInd-2P
488
antimétrêthêsétaï
ἀντιμετρηθήσεται
il sera mesuré en retour
V-FPInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
2036
Éipén
Εἶπεν
Il disait
V-2AAInd-3S
1161

δὲ
et
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3850
parabolên
παραβολὴν
une parabole
N-ASF
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
3385
Mêti
Μήτι
Est-ce que
Prt
1410
dunataï
δύναται
peut
V-PDInd-3S
5185
tuphlos
τυφλὸς
un [homme] aveugle
Adj-NSM
5185
tuphlon
τυφλὸν
un [homme] aveugle
Adj-ASM
3594
hodêguéin
ὁδηγεῖν
guider
V-PAInf
-

;
?
3780
oukhi
οὐχὶ
Ne pas
Prt
297
amphotéroï
ἀμφότεροι
tous deux
Adj-NPM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
999
bothunon
βόθυνον
un trou
N-ASM
4098
pésountaï
πεσοῦνται
tomberont
V-FDInd-3P
-

;
?
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
3101
mathêtês
μαθητὴς
[le] disciple
N-NSM
5228
hupér
ὑπὲρ
au-dessus
Prep
3588
ton
τὸν
du
Art-ASM
1320
didaskalon
διδάσκαλον
maître
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

·
;
2675
katêrtisménos
κατηρτισμένος
accompli
V-RPP-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
3956
pas
πᾶς
chacun
Adj-NSM
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3588
ho

le
Art-NSM
1320
didaskalos
διδάσκαλος
maître
N-NSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
5101
ti
τί
Pourquoi
PrInt-ASN
1161

δὲ
et
Conj
991
blépéis
βλέπεις
regardes-tu
V-PAInd-2S
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2595
karphos
κάρφος
brin de paille
N-ASN
3588
to
τὸ
celui [qui est]
Art-ASN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
l’
Art-DSM
3788
ophthalmô
ὀφθαλμῷ
œil
N-DSM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
80
adélphou
ἀδελφοῦ
frère
N-GSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

,
,
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1161

δὲ
et
Conj
1385
dokon
δοκὸν
poutre
N-ASF
3588
tên
τὴν
celle [qui est]
Art-ASF
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2398
idiô
ἰδίῳ
propre
Adj-DSM
3788
ophthalmô
ὀφθαλμῷ
œil
N-DSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2657
katanoéis
κατανοεῖς
tu t’aperçois
V-PAInd-2S
-

;
?
2228
ê

Ou
Prt
4459
pôs
πῶς
comment
Adv
1410
dunasaï
δύνασαι
peux-tu
V-PDInd-2S
3004
léguéin
λέγειν
dire
V-PAInf
3588

τῷ
au
Art-DSM
80
adélphô
ἀδελφῷ
frère
N-DSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

·
:
80
Adélphé
Ἀδελφέ
Frère
N-VSM
-

,
,
863
aphés
ἄφες
permets
V-2AAImp-2S
1544
ékbalô
ἐκβάλω
que j’ôte
V-2AASubj-1S
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2595
karphos
κάρφος
brin de paille
N-ASN
3588
to
τὸ
celui [qui est]
Art-ASN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
l’
Art-DSM
3788
ophthalmô
ὀφθαλμῷ
œil
N-DSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

,
,
846
aütos
αὐτὸς
toi-même
PrPers-NSM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
l’
Art-DSM
3788
ophthalmô
ὀφθαλμῷ
œil
N-DSM
4675
sou
σοῦ
de toi
PrPers-2GS
1385
dokon
δοκὸν
poutre
N-ASF
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
991
blépôn
βλέπων
voyant
V-PAP-NSM
-

;
?
5273
hupokrita
ὑποκριτά
Hypocrite
N-VSM
-

,
,
1544
ékbalé
ἔκβαλε
ôte
V-2AAImp-2S
4412
prôton
πρῶτον
d’abord
Adv
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1385
dokon
δοκὸν
poutre
N-ASF
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
l’
Art-GSM
3788
ophthalmou
ὀφθαλμοῦ
œil
N-GSM
4675
sou
σοῦ
de toi
PrPers-2GS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5119
toté
τότε
alors
Adv
1227
diablépséis
διαβλέψεις
tu verras clair
V-FAInd-2S
1544
ékbaléin
ἐκβαλεῖν
pour ôter
V-2AAInf
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2595
karphos
κάρφος
brin de paille
N-ASN
3588
to
τὸ
celui [qui est]
Art-ASN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
l’
Art-DSM
3788
ophthalmô
ὀφθαλμῷ
œil
N-DSM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
80
adélphou
ἀδελφοῦ
frère
N-GSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

.
.
3756
Ou
Οὐ
Ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
1186
déndron
δένδρον
un arbre
N-NSN
2570
kalon
καλὸν
bon
Adj-NSN
4160
poïoun
ποιοῦν
produisant
V-PAP-NSN
2590
karpon
καρπὸν
un fruit
N-ASM
4550
sapron
σαπρόν
mauvais
Adj-ASM
-

,
,
3761
oudé
οὐδὲ
ni
Conj
1186
déndron
δένδρον
un arbre
N-NSN
4550
sapron
σαπρὸν
mauvais
Adj-NSN
4160
poïoun
ποιοῦν
produisant
V-PAP-NSN
2590
karpon
καρπὸν
un fruit
N-ASM
2570
kalon
καλόν
bon
Adj-ASM
-

.
.
1538
hékaston
ἕκαστον
Chaque
Adj-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1186
déndron
δένδρον
arbre
N-NSN
1537
ék
ἐκ
à
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2398
idiou
ἰδίου
propre
Adj-GSM
2590
karpou
καρποῦ
fruit
N-GSM
1097
guinôskétaï
γινώσκεται
se connaît
V-PPInd-3S
-

·
;
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1537
éx
ἐξ
sur
Prep
173
akanthôn
ἀκανθῶν
des épines
N-GPF
4816
sullégousin
συλλέγουσιν
ils récoltent
V-PAInd-3P
4810
suka
σῦκα
des figues
N-APN
-

,
,
3761
oudé
οὐδὲ
ni
Conj
1537
ék
ἐκ
sur
Prep
942
batou
βάτου
un buisson
N-GSM
5166
trugôsin
τρυγῶσιν
ils cueillent
V-PAInd-3P
4718
staphulên
σταφυλήν
du raisin
N-ASF
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
18
agathos
ἀγαθὸς
bon
Adj-NSM
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
18
agathou
ἀγαθοῦ
bon
Adj-GSM
2344
thêsaürou
θησαυροῦ
trésor
N-GSM
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
2588
kardias
καρδίας
cœur
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
4393
prophéréi
προφέρει
produit
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
ce qui [est]
Art-ASN
18
agathon
ἀγαθόν
bon
Adj-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
4190
ponêros
πονηρὸς
mauvais
Adj-NSM
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
ce qui [est]
Art-GSM
4190
ponêrou
πονηροῦ
mauvais
Adj-GSM
4393
prophéréi
προφέρει
produit
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
ce qui [est]
Art-ASN
4190
ponêron
πονηρόν
mauvais
Adj-ASN
-

·
;
1537
ék
ἐκ
de
Prep
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
tou
τοῦ
l’
Art-GSM
4051
périsséumatos
περισσεύματος
abondance
N-GSN
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
2588
kardias
καρδίας
cœur
N-GSF
2980
laléi
λαλεῖ
parle
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
4750
stoma
στόμα
bouche
N-NSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
5101
Ti
Τί
Pourquoi
PrInt-NSN
1161

δέ
et
Conj
3165

με
m’
PrPers-1AS
2564
kaléité
καλεῖτε
appelez-vous
V-PAInd-2P
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4160
poïéité
ποιεῖτε
faites
V-PAInd-2P
3739
ha

ce que
PrRel-APN
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
-

;
?
3956
pas
πᾶς
Tout [homme]
Adj-NSM
3588
ho

celui
Art-NSM
2064
érkhoménos
ἐρχόμενος
venant
V-PDP-NSM
4314
pros
πρός
à
Prep
3165

μὲ
moi
PrPers-1AS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
191
akouôn
ἀκούων
entendant
V-PAP-NSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
3056
logôn
λόγων
paroles
N-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4160
poïôn
ποιῶν
mettant en pratique
V-PAP-NSM
846
aütous
αὐτούς
celles-ci
PrPers-APM
-

,
,
5263
hupodéixô
ὑποδείξω
je montrerai
V-FAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5101
tini
τίνι
à qui
PrInt-DSM
1510
éstin
ἐστὶν
il est
V-PAInd-3S
3664
homoïos
ὅμοιος
semblable
Adj-NSM
-

·
:
3664
homoïos
ὅμοιός
semblable
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
444
anthrôpô
ἀνθρώπῳ
à un homme
N-DSM
3618
oïkodomounti
οἰκοδομοῦντι
bâtissant
V-PAP-DSM
3614
oïkian
οἰκίαν
une maison
N-ASF
-

,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
4626
éskapsén
ἔσκαψεν
a creusé
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
900
ébathunén
ἐβάθυνεν
a fouillé profondément
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5087
éthêkén
ἔθηκεν
a posé
V-AAInd-3S
2310
thémélion
θεμέλιον
un fondement
N-ASM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
4073
pétran
πέτραν
roc
N-ASF
-

·
;
4132
plêmmurês
πλημμύρης
une inondation
N-GSF
1161

δὲ
mais
Conj
1096
guénoménês
γενομένης
étant survenue
V-2ADmP-GSF
4366
prosérrêxén
προσέρρηξεν
s’est jeté avec violence contre
V-AAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
4215
potamos
ποταμὸς
fleuve
N-NSM
3588

τῇ
la
Art-DSF
3614
oïkia
οἰκίᾳ
maison
N-DSF
1565
ékéinê
ἐκείνῃ
celle-là
PrD-DSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2480
iskhusén
ἴσχυσεν
il a pu
V-AAInd-3S
4531
saléusaï
σαλεῦσαι
ébranler
V-AAInf
846
aütên
αὐτὴν
celle-ci
PrPers-ASF
-

,
,
2311
téthéméliôto
τεθεμελίωτο
elle avait été fondée
V-LPInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
4073
pétran
πέτραν
roc
N-ASF
-

.
.
3588
ho

Celui
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
191
akousas
ἀκούσας
ayant entendu
V-AAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4160
poïêsas
ποιήσας
ayant mis en pratique
V-AAP-NSM
3664
homoïos
ὅμοιός
semblable
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
444
anthrôpô
ἀνθρώπῳ
à un homme
N-DSM
3618
oïkodomêsanti
οἰκοδομήσαντι
ayant bâti
V-AAP-DSM
3614
oïkian
οἰκίαν
une maison
N-ASF
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
5565
khôris
χωρὶς
sans
Adv
2310
théméliou
θεμελίου
un fondement
N-GSM
-

,
,
3739


celle-ci
PrRel-DSF
4366
prosérrêxén
προσέρρηξεν
s’ est jeté avec violence contre
V-AAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
4215
potamos
ποταμός
fleuve
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
4098
épésén
ἔπεσεν
elle est tombée
V-2AAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
a été
V-2ADmInd-3S
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
4485
rhêgma
ῥῆγμα
ruine
N-NSN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
3614
oïkias
οἰκίας
maison
N-GSF
1565
ékéinês
ἐκείνης
celle-là
PrD-GSF
3173
méga
μέγα
grande
Adj-NSN
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale