Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 6. 16


16
2455
Ioudan
Ἰούδαν
Jude [frère ou fils]
N-ASM
2385
Iakôbou
Ἰάκωβου
de Jacques
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2455
Ioudan
Ἰούδαν
Judas
N-ASM
2469
Iskariôtên
Ἰσκαριώτην
Iscariote
N-ASM
-

,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
devint
V-2ADmInd-3S
4273
prodotês
προδότης
un traître
N-NSM
-

,
;

Traduction J.N. Darby

Jude2455
[
frère2455
]
de
Jacques2385
,
et2532
Judas2455
Iscariote2469
,
qui3739
aussi2532
devint1096
traître4273
;

Traduction révisée

Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître.

Variantes grecques


(MT)
(WH)


και
ιουδαν
ιουδαν
ιουδαν
ιακωβου
ιακωβου
ιακωβου
και
και
και
ιουδαν
ιουδαν
ιουδαν
ισκαριωτην
ισκαριωτην
ισκαριωθ
ος
ος
ος
και
και
εγενετο
εγενετο
εγενετο
προδοτης
προδοτης
προδοτης
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale