Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 27

5613
Hos
Ὡς
Après que
Adv
1161

δὲ
or
Conj
2919
ékrithê
ἐκρίθη
il eut été décidé
V-APInd-3S
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSN
636
apopléin
ἀποπλεῖν
de faire voile
V-PAInf
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
2482
Italian
Ἰταλίαν
Italie
N-ASF
-

,
,
3860
parédidoun
παρεδίδουν
ils remirent
V-IAInd-3P
3588
ton
τόν
-
Art-ASM
5037

τε
et
Prt
3972
Paülon
Παῦλον
Paul
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5100
tinas
τινας
quelques
PrInd-APM
2087
hétérous
ἑτέρους
autres
Adj-APM
1202
désmôtas
δεσμώτας
prisonniers
N-APM
1543
hékatontarkhê
ἑκατοντάρχῃ
à un centurion
N-DSM
3686
onomati
ὀνόματι
de nom
N-DSN
2457
Iouliô
Ἰουλίῳ
Jules
N-DSM
4686
spéirês
σπείρης
de [la] cohorte
N-GSF
4575
Sébastês
Σεβαστῆς
Auguste
Adj-GSF
-

.
.
1910
épibantés
ἐπιβάντες
Étant montés sur
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
4143
ploïô
πλοίῳ
un navire
N-DSN
98
Adramuttênô
Ἀδραμυττηνῷ
d’ Adramytte
Adj-DSN
3195
méllonti
μέλλοντι
devant
V-PAP-DSM
4126
pléin
πλεῖν
faire voile
V-PAInf
3588
tous
τοὺς
pour les
Art-APM
2596
kata
κατὰ
le long de
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
773
Asian
Ἀσίαν
Asie
N-ASF
5117
topous
τόπους
lieux
N-APM
-

,
,
321
anêkhthêmén
ἀνήχθημεν
nous sommes partis
V-APInd-1P
1510
ontos
ὄντος
étant
V-PAP-GSM
4862
sun
σὺν
avec
Prep
2254
hêmin
ἡμῖν
nous
PrPers-1DP
708
Aristarkhou
Ἀριστάρχου
Aristarque
N-GSM
3110
Makédonos
Μακεδόνος
un Macédonien
N-GSM
2331
Théssalonikéôs
Θεσσαλονικέως
de Thessalonique
N-GSM
-

.
.
3588

τῇ
Le
Art-DSF
5037

τε
et
Prt
2087
hétéra
ἑτέρᾳ
[jour] suivant
Adj-DSF
2609
katêkhthêmén
κατήχθημεν
nous sommes arrivés
V-2APInd-1P
1519
éis
εἰς
à
Prep
4605
Sidôna
Σιδῶνα
Sidon
N-ASF
-

,
,
5364
philanthrôpôs
φιλανθρώπως
avec humanité
Adv
5037

τε
et
Prt
3588
ho

-
Art-NSM
2457
Ioulios
Ἰούλιος
Jules
N-NSM
3588

τῷ
-
Art-DSM
3972
Paülô
Παύλῳ
Paul
N-DSM
5530
khrêsaménos
χρησάμενος
ayant traité
V-ADmP-NSM
2010
épétrépsén
ἐπέτρεψεν
[lui] permit
V-AAInd-3S
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
5384
philous
φίλους
amis
Adj-APM
4198
poréuthénta
πορευθέντα
étant allé
V-ADpP-ASM
1958
épiméléias
ἐπιμελείας
de leurs soins
N-GSF
5177
tukhéin
τυχεῖν
pour jouir
V-2AAInf
-

.
.
2547
kakéithén
κἀκεῖθεν
Et de là
Adv-K
321
anakhthéntés
ἀναχθέντες
étant partis
V-APP-NPM
5284
hupépléusamén
ὑπεπλεύσαμεν
nous avons vogué à l’abri
V-AAInd-1P
3588
tên
τὴν
-
Art-ASF
2954
Kupron
Κύπρον
de Chypre
N-ASF
1223
dia
διὰ
parce que
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
417
anémous
ἀνέμους
vents
N-APM
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
1727
énantious
ἐναντίους
contraires
Adj-APM
-

,
,
3588
to
τό
la
Art-ASN
5037

τε
et
Prt
3989
pélagos
πέλαγος
mer
N-ASN
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
2596
kata
κατὰ
le long de
Prep
3588
tên
τὴν
-
Art-ASF
2791
Kilikian
Κιλικίαν
[la] Cilicie
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3828
Pamphulian
Παμφυλίαν
[la] Pamphylie
N-ASF
1277
diapléusantés
διαπλεύσαντες
ayant traversée
V-AAP-NPM
2718
katêlthomén
κατήλθομεν
nous sommes arrivés
V-2AAInd-1P
1519
éis
εἰς
à
Prep
3460
Mura
Μύρα
Myra
N-APN
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
3073
Lukias
Λυκίας
en [la] Lycie
N-GSF
-

.
.
2546
Kakéi
Κἀκεῖ
et là
Adv-K
2147
héurôn
εὑρὼν
ayant trouvé
V-2AAP-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
1543
hékatontarkhos
ἑκατοντάρχος
centurion
N-NSM
4143
ploïon
πλοῖον
un navire
N-ASN
222
Aléxandrinon
Ἀλεξανδρινὸν
d’Alexandrie
Adj-ASN
4126
pléon
πλέον
navigant
V-PAP-ASN
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
2482
Italian
Ἰταλίαν
Italie
N-ASF
1688
énébibasén
ἐνεβίβασεν
il fit monter
V-AAInd-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
1519
éis
εἰς
sur
Prep
846
aüto
αὐτό
lui
PrPers-ASN
-

.
.
1722
én
ἐν
Durant
Prep
2425
hikanaïs
ἱκαναῖς
plusieurs
Adj-DPF
1161

δὲ
et
Conj
2250
hêméraïs
ἡμέραις
jours
N-DPF
1020
braduploountés
βραδυπλοοῦντες
naviguant pesamment
V-PAP-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3433
molis
μόλις
avec peine
Adv
1096
guénoménoï
γενόμενοι
étant arrivés
V-2ADmP-NPM
2596
kata
κατὰ
à la hauteur de
Prep
3588
tên
τὴν
-
Art-ASF
2834
Knidon
Κνίδον
Cnide
N-ASF
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4330
proséôntos
προσεῶντος
permettant d’avancer
V-PAP-GSM
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
417
anémou
ἀνέμου
vent
N-GSM
-

,
,
5284
hupépléusamén
ὑπεπλεύσαμεν
nous avons côtoyé
V-AAInd-1P
3588
tên
τὴν
-
Art-ASF
2914
Krêtên
Κρήτην
[la] Crète
N-ASF
2596
kata
κατὰ
le long de
Prep
4534
Salmônên
Σαλμώνην
Salmone
N-ASF
-

,
,
3433
molis
μόλις
avec peine
Adv
5037

τε
et
Prt
3881
paralégoménoï
παραλεγόμενοι
longeant
V-PDP-NPM
846
aütên
αὐτὴν
elle
PrPers-ASF
2064
êlthomén
ἤλθομεν
nous sommes arrivés
V-2AAInd-1P
1519
éis
εἰς
en
Prep
5117
topon
τόπον
un lieu
N-ASM
5100
tina
τινὰ
certain
PrInd-ASM
2564
kalouménon
καλούμενον
appelé
V-PPP-ASM
2570
Kalous
Καλοὺς
Beaux-
Adj-APM
3040
Liménas
Λιμένας
Ports
N-APM
-

,
,
3739


duquel
PrRel-DSM
1451
éngus
ἐγγὺς
près
Adv
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
4172
polis
πόλις
la ville
N-NSF
2996
Lasaïa
Λασαία
de Lasée
N-NSF
-

.
.
2425
Hikanou
Ἱκανοῦ
Assez
Adj-GSM
1161

δὲ
et
Conj
5550
khronou
χρόνου
de temps
N-GSM
1230
diaguénoménou
διαγενομένου
s’étant écoulé
V-2ADmP-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
ontos
ὄντος
étant
V-PAP-GSM
2235
êdê
ἤδη
déjà
Adv
2000
épisphalous
ἐπισφαλοῦς
périlleuse
Adj-GSM
3588
tou
τοῦ
la
Art-GSM
4144
ploos
πλοὸς
navigation
N-GSM
1223
dia
διὰ
parce que
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
3521
nêstéian
νηστείαν
jeûne
N-ASF
2235
êdê
ἤδη
déjà
Adv
3928
parélêluthénaï
παρεληλυθέναι
être passé
V-2RAInf
-

,
,
3867
parênéi
παρῄνει
[les] avertissait
V-IAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
3972
Paülos
Παῦλος
Paul
N-NSM
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
435
Andrés
Ἄνδρες
Hommes
N-VPM
-

,
,
2334
théôrô
θεωρῶ
je vois
V-PAInd-1S
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
5196
hubréôs
ὕβρεως
revers
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4183
pollês
πολλῆς
beaucoup
Adj-GSF
2209
dzêmias
ζημίας
de dommage
N-GSF
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
5413
phortiou
φορτίου
chargement
N-GSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
navire
N-GSN
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPF
5590
psukhôn
ψυχῶν
vies
N-GPF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
3195
mélléin
μέλλειν
devoir
V-PAInf
1510
ésésthaï
ἔσεσθαι
être
V-FDmInf
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
4144
ploun
πλοῦν
navigation
N-ASM
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
1543
hékatontarkhês
ἑκατοντάρχης
centurion
N-NSM
3588

τῷ
au
Art-DSM
2942
kubérnêtê
κυβερνήτῃ
pilote
N-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588

τῷ
au
Art-DSM
3490
naüklêrô
ναυκλήρῳ
patron du navire
N-DSM
3982
épéithéto
ἐπείθετο
se fiait
V-IPInd-3S
3123
mallon
μᾶλλον
plus
Adv
2228
ê

qu’
Prt
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPN
5259
hupo
ὑπὸ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
3972
Paülou
Παύλου
Paul
N-GSM
3004
légoménoïs
λεγομένοις
choses dites
V-PPP-DPN
-

.
.
428
anéuthétou
ἀνευθέτου
Incommode
Adj-GSM
1161

δὲ
et
Conj
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
3040
liménos
λιμένος
port
N-GSM
5225
huparkhontos
ὑπάρχοντος
étant
V-PAP-GSM
4314
pros
πρὸς
pour
Prep
3915
parakhéimasian
παραχειμασίαν
[l’]hivernage
N-ASF
-

,
,
3588
hoï
οἱ
la
Art-NPM
4119
pléious
πλείους
plupart
Adj-NPM
5087
éthénto
ἔθεντο
furent
V-2AMInd-3P
1012
boulên
βουλὴν
d’avis
N-ASF
321
anakhthênaï
ἀναχθῆναι
de partir
V-APInf
1564
ékéithén
ἐκεῖθεν
de là
Adv
-

,
,
1513
éipôs
εἴπως
s’
Cond
1410
dunaïnto
δύναιντο
ils pourraient
V-PDO-3P
2658
katantêsantés
καταντήσαντες
étant parvenus
V-AAP-NPM
1519
éis
εἰς
à
Prep
5405
Phoïnika
Φοίνικα
Phénice
N-ASM
3914
parakhéimasaï
παραχειμάσαι
[afin d’y] passer l’hiver
V-AAInf
3040
liména
λιμένα
un port
N-ASM
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
2914
Krêtês
Κρήτης
de Crète
N-GSF
991
bléponta
βλέποντα
regardant
V-PAP-ASM
2596
kata
κατὰ
vers
Prep
3047
liba
λίβα
[le] nord-est
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2596
kata
κατὰ
vers
Prep
5566
khôron
χῶρον
[le] sud-est
N-ASM
-

.
.
5285
Hupopnéusantos
Ὑποπνεύσαντος
Ayant soufflé doucement
V-AAP-GSM
1161

δὲ
et
Conj
3558
notou
νότου
[le] vent du midi
N-GSM
1380
doxantés
δόξαντες
pensant
V-AAP-NPM
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
4286
prothéséôs
προθέσεως
projet
N-GSF
2902
kékratêkénaï
κεκρατηκέναι
être venus à bout
V-RAInf
-

,
,
142
arantés
ἄραντες
ayant levé [l’ancre]
V-AAP-NPM
788
asson
ἆσσον
de près
Adv
3881
parélégonto
παρελέγοντο
ils côtoyaient
V-IDInd-3P
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2914
Krêtên
Κρήτην
Crète
N-ASF
-

.
.
3326
mét'
μετ᾿
Après
Prep
3756
ou
οὐ
pas
Prt-N
4183
polu
πολὺ
long
Adj-ASN
1161

δὲ
mais
Conj
906
ébalén
ἔβαλεν
descendit violemment
V-2AAInd-3S
2596
kat'
κατ᾿
d’
Prep
846
aütês
αὐτῆς
elle
PrPers-GSF
417
anémos
ἄνεμος
un vent
N-NSM
5189
tuphônikos
τυφωνικὸς
orageux
Adj-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2564
kalouménos
καλούμενος
appelé
V-PPP-NSM
2148
Éurokludôn
Εὐροκλύδων
Euroclydon
N-NSM
-

.
.
4884
sunarpasthéntos
συναρπασθέντος
Ayant été emporté
V-APP-GSN
1161

δὲ
et
Conj
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
navire
N-GSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne
Prt-N
1410
dunaménou
δυναμένου
pouvant
V-PDP-GSN
503
antophthalméin
ἀντοφθαλμεῖν
tenir contre
V-PAInf
3588

τῷ
le
Art-DSM
417
anémô
ἀνέμῳ
vent
N-DSM
1929
épidontés
ἐπιδόντες
ayant laissé aller à la dérive
V-2AAP-NPM
5342
éphérométha
ἐφερόμεθα
nous étions emportés
V-IPInd-1P
-

.
.
3519
nêsion
νησίον
Une petite île
N-ASN
1161

δέ
et
Conj
5100
ti
τι
certaine
PrInd-ASN
5295
hupodramontés
ὑποδραμόντες
ayant couru sous
V-2AAP-NPM
2564
kalouménon
καλούμενον
appelée
V-PPP-ASN
2802
Klaüdên
Κλαύδην
Clauda
N-ASF
3433
molis
μόλις
à grand-peine
Adv
2480
iskhusamén
ἰσχύσαμεν
nous avons pu
V-AAInd-1P
4031
périkratéis
περικρατεῖς
maîtres
Adj-NPM
1096
guénésthaï
γενέσθαι
devenir
V-2ADmInf
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4627
skaphês
σκάφης
chaloupe
N-GSF
-

,
,
3739
hên
ἣν
laquelle
PrRel-ASF
142
arantés
ἄραντες
ayant retirée à bord
V-AAP-NPM
996
boêthéiaïs
βοηθείαις
des mesures de sûreté
N-DPF
5530
ékhrônto
ἐχρῶντο
ils employaient
V-IDInd-3P
-

,
,
5269
hupodzônnuntés
ὑποζωννύντες
en liant avec un câble passé dessous
V-PAP-NPM
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4143
ploïon
πλοῖον
navire
N-ASN
-

·
;
5399
phobouménoï
φοβούμενοί
craignant
V-PDP-NPM
5037

τε
et
Prt
3361

μὴ
que
Prt-N
1519
éis
εἰς
sur
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4950
Surtin
Σύρτιν
Syrte
N-ASF
1601
ékpésôsin
ἐκπέσωσιν
ils tombent
V-2AASubj-3P
-

,
,
5465
khalasantés
χαλάσαντες
ayant descendu
V-AAP-NPM
3588
to
τὸ
les
Art-ASN
4632
skéuos
σκεῦος
agrès supérieurs
N-ASN
-

,
,
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
5342
éphéronto
ἐφέροντο
ils étaient emportés
V-IPInd-3P
-

.
.
4971
sphodrôs
σφοδρῶς
Violemment
Adv
1161

δὲ
et
Conj
5492
khéimadzoménôn
χειμαζομένων
étant battus par la tempête
V-PPP-GPM
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
3588

τῇ
au
Art-DSF
1836
héxês
ἑξῆς
[jour] suivant
Adv
1546
ékbolên
ἐκβολὴν
du largage de cargaison
N-ASF
4160
époïounto
ἐποιοῦντο
ils faisaient
V-IMInd-3P
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588

τῇ
au
Art-DSF
5154
tritê
τρίτῃ
troisième [jour]
Adj-DSF
849
aütokhéirés
αὐτόχειρες
de [leurs] propres mains
Adj-NPM
3588
tên
τὴν
les
Art-ASF
4631
skéuên
σκευὴν
agrès
N-ASF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
navire
N-GSN
4496
érripsan
ἔρριψαν
ils jetèrent
V-AAInd-3P
-

.
.
3383
mêté
μήτε
Ni
Conj
1161

δὲ
et
Conj
2246
hêliou
ἡλίου
soleil
N-GSM
3383
mêté
μήτε
ni
Conj
798
astrôn
ἄστρων
étoiles
N-GPN
2014
épiphaïnontôn
ἐπιφαινόντων
paraissant
V-PAP-GPN
1909
épi
ἐπὶ
durant
Prep
4119
pléionas
πλείονας
plusieurs
Adj-APM
2250
hêméras
ἡμέρας
jours
N-APF
-

,
,
5494
khéimônos
χειμῶνός
une tempête
N-GSM
5037

τε
et
Prt
3756
ouk
οὐκ
pas
Prt-N
3641
oligou
ὀλίγου
petite
Adj-GSM
1945
épikéiménou
ἐπικειμένου
étant pressante
V-PDP-GSM
-

,
,
3063
loïpon
λοιπὸν
dès lors
Adj-ASN
4014
périêréito
περιῃρεῖτο
était ôtée
V-IPInd-3S
3956
pasa
πᾶσα
toute
Adj-NSF
1680
élpis
ἐλπὶς
espérance
N-NSF
3588
tou
τοῦ
d’
Art-GSN
4982
sôdzésthaï
σῴζεσθαι
être sauvés
V-PPInf
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

.
.
4183
Pollês
Πολλῆς
Long
Adj-GSF
5037

τε
et
Prt
776
asitias
ἀσιτίας
un manque de nourriture
N-GSF
5225
huparkhousês
ὑπαρχούσης
ayant été
V-PAP-GSF
-

,
,
5119
toté
τότε
alors
Adv
2476
stathéis
σταθεὶς
s’étant tenu
V-APP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
3972
Paülos
Παῦλος
Paul
N-NSM
1722
én
ἐν
au
Prep
3319
mésô
μέσῳ
milieu
Adj-DSN
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
1163
Édéi
Ἔδει
Il fallait
V-IAInd-3S
3303
mén
μέν
-
Prt
-

,
,
5599
ô

ô
Inj
435
andrés
ἄνδρες
hommes
N-VPM
-

,
,
3980
péitharkhêsantas
πειθαρχήσαντάς
ayant écouté
V-AAP-APM
3427
moï
μοι
moi
PrPers-1DS
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
321
anaguésthaï
ἀνάγεσθαι
partir
V-PPInf
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
2914
Krêtês
Κρήτης
Crète
N-GSF
2770
kérdêsaï
κερδῆσαί
éviter
V-AAInf
5037

τε
et
Prt
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
5196
hubrin
ὕβριν
avarie
N-ASF
3778
taütên
ταύτην
celle-ci
PrD-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2209
dzêmian
ζημίαν
dommage
N-ASF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
ta
τὰ
-
Art-APN
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
3867
paraïnô
παραινῶ
j’exhorte
V-PAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2114
éuthuméin
εὐθυμεῖν
à avoir bon courage
V-PAInf
-

·
;
580
apobolê
ἀποβολὴ
[la] perte
N-NSF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5590
psukhês
ψυχῆς
de vie
N-GSF
3762
oudémia
οὐδεμία
aucune
Adj-NSF
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
1537
éx
ἐξ
d’entre
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
4133
plên
πλὴν
seulement
Adv
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
navire
N-GSN
-

.
.
3936
paréstê
παρέστη
Est venu
V-2AAInd-3S
1063
gar
γάρ
car
Conj
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
3778
taütê
ταύτῃ
celle-ci
PrD-DSF
3588

τῇ
la
Art-DSF
3571
nukti
νυκτὶ
nuit
N-DSF
32
anguélos
ἄγγελος
un ange
N-NSM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
3739
hou
οὗ
à qui
PrRel-GSM
1510
éimi
εἰμί
je suis
V-PXInd-1S
-

,
,
3739


que
PrRel-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3000
latréuô
λατρεύω
je sers
V-PAInd-1S
-

,
,
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
-

·
:
3361

Μὴ
Ne pas
Prt-N
5399
phobou
φοβοῦ
crains
V-PDImp-2S
-

,
,
3972
Paülé
Παῦλε
Paul
N-VSM
-

·
:
2541
Kaïsari
Καίσαρί
César
N-DSM
4571

σε
toi
PrPers-2AS
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PAInd-3S
3936
parastênaï
παραστῆναι
comparaître devant
V-2AAInf
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
5483
kékharistaï
κεχάρισταί
a donné
V-RDInd-3S
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
4126
pléontas
πλέοντας
naviguant
V-PAP-APM
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
4675
sou
σοῦ
toi
PrPers-2GS
-

.
.
1352
dio
διὸ
C’est pourquoi
Conj
2114
éuthuméité
εὐθυμεῖτε
ayez bon courage
V-PAImp-2P
-

,
,
435
andrés
ἄνδρες
ô hommes
N-VPM
-

·
;
4100
pistéuô
πιστεύω
je crois
V-PAInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
Dieu
N-DSM
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
1510
éstaï
ἔσται
il sera
V-FDmInd-3S
2596
kath'
καθ᾿
selon
Prep
3739
hon
ὃν
laquelle
PrRel-ASM
5158
tropon
τρόπον
manière
N-ASM
2980
lélalêtaï
λελάληταί
il a été dit
V-RPInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
-

.
.
1519
éis
εἰς
Sur
Prep
3520
nêson
νῆσον
une île
N-ASF
1161

δέ
mais
Conj
5100
tina
τινα
quelque
PrInd-ASF
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PAInd-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
1601
ékpéséin
ἐκπεσεῖν
être jetés
V-2AAInf
-

.
.
5613
Hos
Ὡς
Quand
Adv
1161

δὲ
et
Conj
5065
téssaréskaïdékatê
τεσσαρεσκαιδεκάτη
[la] quatorzième
Adj-NSF
3571
nux
νὺξ
nuit
N-NSF
1096
éguénéto
ἐγένετο
fut venue
V-2ADmInd-3S
1308
diaphéroménôn
διαφερομένων
étant portés çà et là
V-PPP-GPM
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
1722
én
ἐν
sur
Prep
3588

τῷ
l’
Art-DSM
99
Adria
Ἀδρίᾳ
Adriatique
N-DSM
-

,
,
2596
kata
κατὰ
au
Prep
3319
méson
μέσον
milieu
Adj-ASN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
3571
nuktos
νυκτὸς
nuit
N-GSF
5282
hupénooun
ὑπενόουν
pensaient
V-IAInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3492
naütaï
ναῦται
matelots
N-NPM
4317
prosaguéin
προσάγειν
approcher
V-PAInf
5100
tina
τινὰ
quelque
PrInd-ASF
846
aütoïs
αὐτοῖς
d’eux
PrPers-DPM
5561
khôran
χώραν
terre
N-ASF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1001
bolisantés
βολίσαντες
ayant jeté la sonde
V-AAP-NPM
2147
héuron
εὗρον
ils trouvèrent
V-2AAInd-3P
3712
orguias
ὀργυιὰς
brasses
N-APF
1501
éikosi
εἴκοσι
vingt
Adj-NumI
-

·
;
1024
brakhu
βραχὺ
un peu plus loin
Adj-ASN
1161

δὲ
puis
Conj
1339
diastêsantés
διαστήσαντες
ayant passé
V-AAP-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
1001
bolisantés
βολίσαντες
ayant jeté la sonde
V-AAP-NPM
2147
héuron
εὗρον
ils trouvèrent
V-2AAInd-3P
3712
orguias
ὀργυιὰς
brasses
N-APF
1178
dékapénté
δεκαπέντε
quinze
Adj-NumI
-

.
.
5399
phobouménoï
φοβούμενοί
Craignant
V-PDP-NPM
5037

τε
et
Prt
3381
mêpôs
μήπως
de peur qu’
Conj
1519
éis
εἰς
au milieu
Prep
5138
trakhéis
τραχεῖς
de rocheux
Adj-APM
5117
topous
τόπους
endroits
N-APM
1601
ékpésômén
ἐκπέσωμεν
nous échouions
V-2AASubj-1P
-

,
,
1537
ék
ἐκ
de
Prep
4403
prumnês
πρύμνης
[la] poupe
N-GSF
4496
rhipsantés
ῥίψαντες
ayant jeté
V-AAP-NPM
45
ankuras
ἀγκύρας
ancres
N-APF
5064
téssaras
τέσσαρας
quatre
Adj-APF
2172
éukhonto
εὔχοντο
ils souhaitaient
V-IDInd-3P
2250
hêméran
ἡμέραν
[le] jour
N-ASF
1096
guénésthaï
γενέσθαι
venir
V-2ADmInf
-

.
.
3588
Tôn
Τῶν
Les
Art-GPM
1161

δὲ
et
Conj
3492
naütôn
ναυτῶν
matelots
N-GPM
2212
dzêtountôn
ζητούντων
cherchant
V-PAP-GPM
5343
phuguéin
φυγεῖν
à s’enfuir
V-2AAInf
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
navire
N-GSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5465
khalasantôn
χαλασάντων
ayant descendu
V-AAP-GPM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4627
skaphên
σκάφην
chaloupe
N-ASF
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2281
thalassan
θάλασσαν
mer
N-ASF
4392
prophaséi
προφάσει
sous prétexte
N-DSF
5613
hôs
ὡς
que
Adv
1537
ék
ἐκ
hors de
Prep
4408
prôras
πρῴρας
[la] proue
N-GSF
3195
méllontôn
μελλόντων
allant
V-PAP-GPM
45
ankuras
ἀγκύρας
[les] ancres
N-APF
1614
éktéinéin
ἐκτείνειν
jeter au loin
V-PAInf
-

,
,
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
3972
Paülos
Παῦλος
Paul
N-NSM
3588

τῷ
au
Art-DSM
1543
hékatontarkhê
ἑκατοντάρχῃ
centurion
N-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
4757
stratiôtaïs
στρατιώταις
soldats
N-DPM
-

·
:
1437
Éan
Ἐὰν
Si
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3778
houtoï
οὗτοι
ceux-ci
PrD-NPM
3306
méinôsin
μείνωσιν
demeurent
V-AASubj-3P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
4143
ploïô
πλοίῳ
navire
N-DSN
-

,
,
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
4982
sôthênaï
σωθῆναι
être sauvés
V-APInf
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasthé
δύνασθε
vous pouvez
V-PDInd-2P
-

.
.
5119
toté
τότε
Alors
Adv
609
apékopsan
ἀπέκοψαν
coupèrent
V-AAInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4757
stratiôtaï
στρατιῶται
soldats
N-NPM
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
4979
skhoïnia
σχοινία
cordes
N-APN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4627
skaphês
σκάφης
chaloupe
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1439
éiasan
εἴασαν
laissèrent
V-AAInd-3P
846
aütên
αὐτὴν
elle
PrPers-ASF
1601
ékpéséin
ἐκπεσεῖν
tomber
V-2AAInf
-

.
.
891
Akhri
Ἄχρι
Jusqu’à
Adv
1161

δὲ
et
Conj
3739
hou
οὗ
ce qu’
PrRel-GSN
3195
êméllén
ἤμελλεν
allait
V-IAInd-3S
2250
héméra
ἡμέρα
le jour
N-NSF
1096
guinésthaï
γίνεσθαι
venir
V-PDInf
-

,
,
3870
parékaléi
παρεκάλει
exhortait
V-IAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
3972
Paülos
Παῦλος
Paul
N-NSM
537
hapantas
ἅπαντας
tous
Adj-APM
3335
métalabéin
μεταλαβεῖν
à prendre
V-2AAInf
5160
trophês
τροφῆς
de [la] nourriture
N-GSF
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
-

·
:
5065
Téssaréskaïdékatên
Τεσσαρεσκαιδεκάτην
[Le] quatorzième
Adj-ASF
4594
sêméron
σήμερον
aujourd’hui
Adv
2250
hêméran
ἡμέραν
jour
N-ASF
4328
prosdokôntés
προσδοκῶντες
en attendant
V-PAP-NPM
777
asitoï
ἄσιτοι
à jeun
Adj-NPM
1300
diatéléité
διατελεῖτε
que vous passez
V-PAInd-2P
-

,
,
3367
mêdén
μηδὲν
sans rien
Adj-ASN
4355
proslaboménoï
προσλαβόμενοι
ayant pris
V-2AMP-NPM
-

·
;
1352
dio
διὸ
c’ est pourquoi
Conj
3870
parakalô
παρακαλῶ
j’exhorte
V-PAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3335
métalabéin
μεταλαβεῖν
à prendre
V-2AAInf
5160
trophês
τροφῆς
de [la] nourriture
N-GSF
-

,
,
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4314
pros
πρὸς
pour
Prep
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
5212
humétéras
ὑμετέρας
votre
PrPoss-2GPF
4991
sôtêrias
σωτηρίας
conservation
N-GSF
5225
huparkhéi
ὑπάρχει
est nécessaire
V-PAInd-3S
-

·
;
3762
houdénos
οὑδενὸς
aucun
Adj-GSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
2359
thrix
θρὶξ
un cheveu
N-NSF
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
2776
képhalês
κεφαλῆς
tête
N-GSF
622
apoléitaï
ἀπολεῖται
périra
V-2FMInd-3S
-

.
.
2036
éipôn
εἰπὼν
Ayant dit
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2983
labôn
λαβῶν
ayant pris
V-2AAP-NSM
740
arton
ἄρτον
du pain
N-ASM
2168
éukharistêsén
εὐχαρίστησεν
il rendit grâces
V-AAInd-3S
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
1799
énôpion
ἐνώπιον
devant
Adv
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2806
klasas
κλάσας
[l’]ayant rompu
V-AAP-NSM
756
êrxato
ἤρξατο
il se mit
V-ADmInd-3S
2068
ésthiéin
ἐσθίειν
à manger
V-PAInf
-

.
.
2115
éuthumoï
εὔθυμοι
Courageux
Adj-NPM
1161

δὲ
et
Conj
1096
guénoménoï
γενόμενοι
étant devenus
V-2ADmP-NPM
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
846
aütoï
αὐτοὶ
eux
PrPers-NPM
4355
prosélabonto
προσελάβοντο
prirent
V-2AMInd-3P
5160
trophês
τροφῆς
de [la] nourriture
N-GSF
-

.
.
1510
êmén
ἦμεν
Nous étions
V-IXInd-1P
1161

δὲ
or
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
4143
ploïô
πλοίῳ
navire
N-DSN
3588
haï
αἱ
les
Art-NPF
3956
pasaï
πᾶσαι
toutes
Adj-NPF
5590
psukhaï
ψυχαὶ
personnes
N-NPF
1250
diakosiaï
διακόσιαι
deux cents
Adj-NPF
1440
hébdomêkonta
ἑβδομήκοντα
soixante-dix
Adj-NumI
1803
héx
ἕξ
six
Adj-NumI
-

.
.
2880
korésthéntés
κορεσθέντες
Ayant été rassasiés
V-APP-NPM
1161

δὲ
et
Conj
5160
trophês
τροφῆς
de nourriture
N-GSF
2893
ékouphidzon
ἐκούφιζον
ils allégeaient
V-IAInd-3P
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4143
ploïon
πλοῖον
navire
N-ASN
1544
ékballoménoï
ἐκβαλλόμενοι
en jetant
V-PMP-NPM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
4621
siton
σῖτον
blé
N-ASM
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2281
thalassan
θάλασσαν
mer
N-ASF
-

.
.
3753
Hoté
Ὅτε
Quand
Adv
1161

δὲ
et
Conj
2250
héméra
ἡμέρα
[le] jour
N-NSF
1096
éguénéto
ἐγένετο
fut venu
V-2ADmInd-3S
-

,
,
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1921
épéguinôskon
ἐπεγίνωσκον
ils reconnaissaient
V-IAInd-3P
-

·
;
2859
kolpon
κόλπον
une baie
N-ASM
1161

δέ
mais
Conj
5100
tina
τινα
une certaine
PrInd-ASM
2657
katénooun
κατενόουν
ils apercevaient
V-IAInd-3P
2192
ékhonta
ἔχοντα
ayant
V-PAP-ASM
123
aïguialon
αἰγιαλόν
une plage
N-ASM
-

,
,
1519
éis
εἰς
sur
Prep
3739
hon
ὃν
laquelle
PrRel-ASM
1011
ébouléusanto
ἐβουλεύσαντο
ils résolvaient
V-ADmInd-3P
1487
éi
εἰ
s’
Cond
1410
dunaïnto
δύναιντο
ils pouvaient
V-PDO-3P
1856
éxôsaï
ἐξῶσαι
de faire échouer
V-AAInf
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
4143
ploïon
πλοῖον
navire
N-ASN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
45
ankuras
ἀγκύρας
ancres
N-APF
4014
périélontés
περιελόντες
ayant coupé [les câbles]
V-2AAP-NPM
1439
éiôn
εἴων
ils abandonnaient
V-IAInd-3P
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2281
thalassan
θάλασσαν
mer
N-ASF
-

,
,
260
hama
ἅμα
en même temps
Adv
447
anéntés
ἀνέντες
ayant lâché
V-2AAP-NPM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
2202
dzéuktêrias
ζευκτηρίας
attaches
N-APF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
4079
pêdaliôn
πηδαλίων
gouvernails
N-GPN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1869
éparantés
ἐπάραντες
ayant mis
V-AAP-NPM
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
736
artémôna
ἀρτέμωνα
voile d’artimon
N-ASM
3588

τῇ
au
Art-DSF
4154
pnéousê
πνεούσῃ
[vent] soufflant
V-PAP-DSF
2722
katéikhon
κατεῖχον
ils cinglaient
V-IAInd-3P
1519
éis
εἰς
vers
Prep
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
123
aïguialon
αἰγιαλόν
plage
N-ASM
-

.
.
4045
péripésontés
περιπεσόντες
Étant tombés
V-2AAP-NPM
1161

δὲ
et
Conj
1519
éis
εἰς
en
Prep
5117
topon
τόπον
un lieu
N-ASM
1337
dithalasson
διθάλασσον
baigné des deux côtés par la mer
Adj-ASM
2027
épôkéilan
ἐπώκειλαν
ils échouèrent
V-AAInd-3P
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
3491
naün
ναῦν
navire
N-ASF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
3303
mén
μὲν
-
Prt
4408
prôra
πρῷρα
proue
N-NSF
2043
éréisasa
ἐρείσασα
s’étant engagée
V-AAP-NSF
3306
éméinén
ἔμεινεν
demeurait
V-AAInd-3S
761
asaléutos
ἀσάλευτος
immobile
Adj-NSF
-

,
,
3588


la
Art-NSF
1161

δὲ
mais
Conj
4403
prumna
πρύμνα
poupe
N-NSF
3089
éluéto
ἐλύετο
se rompait
V-IPInd-3S
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
970
bias
βίας
violence
N-GSF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
2949
kumatôn
κυμάτων
vagues
N-GPN
-

.
.
3588
Tôn
Τῶν
Des
Art-GPM
1161

δὲ
et
Conj
4757
stratiôtôn
στρατιωτῶν
soldats
N-GPM
1012
boulê
βουλὴ
l’avis
N-NSF
1096
éguénéto
ἐγένετο
fut
V-2ADmInd-3S
2443
hina
ἵνα
que
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1202
désmôtas
δεσμώτας
prisonniers
N-APM
615
apoktéinôsin
ἀποκτείνωσιν
ils tuent
V-PASubj-3P
-

,
,
3361

μή
de peur que ne
Prt-N
5100
tis
τις
personne
PrInd-NSM
1579
ékkolumbêsas
ἐκκολυμβήσας
s’étant sauvé à la nage
V-AAP-NSM
1309
diaphuguê
διαφύγῃ
s’enfuie
V-2AASubj-3S
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
1543
hékatontarkhês
ἑκατοντάρχης
centurion
N-NSM
1014
bouloménos
βουλόμενος
voulant
V-PDP-NSM
1295
diasôsaï
διασῶσαι
sauver
V-AAInf
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
3972
Paülon
Παῦλον
Paul
N-ASM
2967
ékôlusén
ἐκώλυσεν
empêcha
V-AAInd-3S
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
1013
boulêmatos
βουλήματος
dessein
N-GSN
-

,
,
2753
ékéléusén
ἐκέλευσέν
il ordonna
V-AAInd-3S
5037

τε
et
Prt
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
1410
dunaménous
δυναμένους
pouvant
V-PDP-APM
2860
kolumban
κολυμβᾶν
nager
V-PAInf
641
aporripsantas
ἀπορρίψαντας
s’étant jetés dehors
V-AAP-APM
4413
prôtous
πρώτους
les premiers
Adj-APM
1909
épi
ἐπὶ
à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
1826
éxiénaï
ἐξιέναι
parvenir
V-PAInf
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tous
τοὺς
le
Art-APM
3062
loïpous
λοιποὺς
reste
Adj-APM
3739
hous
οὓς
les uns
PrRel-APM
3303
mén
μὲν
d’une part
Prt
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
4548
sanisin
σανίσιν
des planches
N-DPF
-

,
,
3739
hous
οὓς
les autres
PrRel-APM
1161

δὲ
et
Conj
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
5100
tinôn
τινων
quelques-unes
PrInd-GPN
3588
tôn
τῶν
des choses
Art-GPN
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
4143
ploïou
πλοίου
navire
N-GSN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
1096
éguénéto
ἐγένετο
il arriva
V-2ADmInd-3S
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
1295
diasôthênaï
διασωθῆναι
parvenir sains et saufs
V-APInf
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale