Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 13

4253
Pro
Πρὸ
Avant
Prep
1161

δὲ
or
Conj
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1859
héortês
ἑορτῆς
fête
N-GSF
3588
tou
τοῦ
de la
Art-GSM
3957
Paskha
Πάσχα
Pâque
Aram
1492
éidôs
εἰδὼς
sachant
V-RAP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
2064
êlthén
ἦλθεν
était venue
V-2AAInd-3S
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3588


l’
Art-NSF
5610
hôra
ὥρα
heure
N-NSF
2443
hina
ἵνα
afin de
Conj
3327
métabê
μεταβῇ
passer
V-2AASubj-3S
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2889
kosmou
κόσμου
monde
N-GSM
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
-

,
,
25
agapêsas
ἀγαπήσας
ayant aimé
V-AAP-NSM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
2398
idious
ἰδίους
siens
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2889
kosmô
κόσμῳ
monde
N-DSM
-

,
,
1519
éis
εἰς
jusqu’à
Prep
5056
télos
τέλος
[la] fin
N-ASN
25
êgapêsén
ἠγάπησεν
il aima
V-AAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1173
déipnou
δείπνου
[le] souper
N-GSN
1096
guinoménou
γινομένου
ayant lieu
V-PDP-GSN
-

,
,
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
1228
diabolou
διαβόλου
diable
Adj-GSM
2235
êdê
ἤδη
déjà
Adv
906
béblêkotos
βεβληκότος
ayant mis
V-RAP-GSM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2588
kardian
καρδίαν
cœur
N-ASF
2455
Iouda
Ἰούδα
de Judas
N-GSM
4613
Simônos
Σίμωνος
[fils] de Simon
N-GSM
2469
Iskariôtou
Ἰσκαριώτου
Iscariote
N-GSM
2443
hina
ἵνα
que
Conj
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3860
paradô
παραδῷ
il livre
V-2AASubj-3S
-

,
,
1492
éidôs
εἰδὼς
Sachant
V-RAP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-APN
1325
dédôkén
δέδωκεν
avait données
V-RAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατὴρ
Père
N-NSM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
il était venu
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεόν
Dieu
N-ASM
5217
hupaguéi
ὑπάγει
il va
V-PAInd-3S
-

,
,
1453
éguéirétaï
ἐγείρεται
il se lève
V-PPInd-3S
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
1173
déipnou
δείπνου
souper
N-GSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5087
tithêsin
τίθησιν
met de côté
V-PAInd-3S
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
2440
himatia
ἱμάτια
vêtements
N-APN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2983
labôn
λαβὼν
ayant pris
V-2AAP-NSM
3012
léntion
λέντιον
un linge
N-ASN
1241
diédzôsén
διέζωσεν
il ceignit
V-AAInd-3S
1438
héaüton
ἑαυτόν
lui-même
PrRef-3ASM
-

.
.
1534
éita
εἶτα
Ensuite
Adv
906
balléi
βάλλει
il verse
V-PAInd-3S
5204
hudôr
ὕδωρ
de l’eau
N-ASN
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3537
niptêra
νιπτῆρα
bassin
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
756
êrxato
ἤρξατο
commence
V-ADmInd-3S
3538
niptéin
νίπτειν
à laver
V-PAInf
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
3101
mathêtôn
μαθητῶν
disciples
N-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1591
ékmasséin
ἐκμάσσειν
à [les] essuyer
V-PAInf
3588

τῷ
avec le
Art-DSN
3012
léntiô
λεντίῳ
linge
N-DSN
3739


dont
PrRel-DSN
1510
ên
ἦν
il était
V-IAInd-3S
1241
diédzôsménos
διεζωσμένος
ceint
V-RPP-NSM
-

.
.
2064
érkhétaï
ἔρχεται
Il vient
V-PDInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
4314
pros
πρὸς
à
Prep
4613
Simôna
Σίμωνα
Simon
N-ASM
4074
Pétron
Πέτρον
Pierre
N-ASM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
celui-ci
PrD-NSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
4771
su
σύ
toi
PrPers-2NS
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3538
niptéis
νίπτεις
laves-tu
V-PAInd-2S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
-

;
?
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
3739
Ho

Ce que
PrRel-ASN
1473
égô
ἐγὼ
je
PrPers-1NS
4160
poïô
ποιῶ
fais
V-PAInd-1S
4771
su
σὺ
tu
PrPers-2NS
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïdas
οἶδας
sais
V-RAInd-2S
737
arti
ἄρτι
maintenant
Adv
-

,
,
1097
gnôsê
γνώσῃ
tu comprendras
V-FDmInd-2S
1161

δὲ
mais
Conj
3326
méta
μετὰ
après
Prep
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
-

.
.
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
-

·
:
3756
Ou
Οὐ
Non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3538
nipsês
νίψῃς
tu laveras
V-AASubj-2S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
1519
éis
εἰς
jusqu’à
Prep
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
165
aïôna
αἰῶνα
éternité
N-ASM
-

.
.
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1437
Éan
Ἐὰν
Si
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3538
nipsô
νίψω
je lave
V-AASubj-1S
4571

σε
toi
PrPers-2AS
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
3313
méros
μέρος
une part
N-ASN
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
-

.
.
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4613
Simôn
Σίμων
Simon
N-NSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
3361

μὴ
non pas
Prt-N
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2776
képhalên
κεφαλήν
tête
N-ASF
-

.
.
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3588
Ho

Celui
Art-NSM
3068
lélouménos
λελουμένος
ayant été baigné
V-RPP-NSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2192
ékhéi
ἔχει
a
V-PAInd-3S
5532
khréian
χρείαν
besoin
N-ASF
2228
ê

que
Prt
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
3538
nipsasthaï
νίψασθαι
de se laver
V-AMInf
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
2513
katharos
καθαρὸς
net
Adj-NSM
3650
holos
ὅλος
tout
Adj-NSM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
2513
katharoï
καθαροί
nets
Adj-NPM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3780
oukhi
οὐχὶ
non pas
Prt-N
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
-

.
.
1492
êdéi
ᾔδει
Il connaissait
V-LAInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
3860
paradidonta
παραδιδόντα
livrant
V-PAP-ASM
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

·
;
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
3780
Oukhi
Οὐχὶ
Ne pas
Prt-N
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
2513
katharoï
καθαροί
nets
Adj-NPM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
-

.
.
3753
Hoté
Ὅτε
Quand
Adv
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3538
énipsén
ἔνιψεν
il eut lavé
V-AAInd-3S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2983
élabén
ἔλαβεν
il eut repris
V-2AAInd-3S
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
2440
himatia
ἱμάτια
vêtements
N-APN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
377
anapésôn
ἀναπεσὼν
s’étant mis à table
V-2AAP-NSM
3825
palin
πάλιν
de nouveau
Adv
-

,
,
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
1097
Guinôskété
Γινώσκετε
Comprenez-vous
V-PAInd-2P
5101
ti
τί
ce que
PrInt-ASN
4160
pépoïêka
πεποίηκα
j’ai fait
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

;
?
5210
huméis
ὑμεῖς
Vous
PrPers-2NP
5455
phônéité
φωνεῖτέ
appelez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

·
;
3588
Ho

-
Art-NSM
1320
didaskalos
διδάσκαλος
maître
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καί
et
Conj
-

·
:
3588
Ho

-
Art-NSM
2962
kurios
κύριος
seigneur
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2573
kalôs
καλῶς
bien
Adv
3004
léguété
λέγετε
vous dites
V-PAInd-2P
-

·
,
1510
éimi
εἰμὶ
je suis
V-PAInd-1S
1063
gar
γάρ
car
Conj
-

·
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
3767
oun
οὖν
donc
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3538
énipsa
ἔνιψα
j’ai lavé
V-AAInd-1S
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
3588
ho

le
Art-NSM
2962
kurios
κύριος
seigneur
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
1320
didaskalos
διδάσκαλος
maître
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3784
ophéilété
ὀφείλετε
vous devez
V-PAInd-2P
240
allêlôn
ἀλλήλων
les uns les autres
PrRec-GPM
3538
niptéin
νίπτειν
laver
V-PAInf
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4228
podas
πόδας
pieds
N-APM
-

.
.
5262
hupodéigma
ὑπόδειγμα
Un exemple
N-ASN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1325
édôka
ἔδωκα
j’ai donné
V-AAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
4160
époïêsa
ἐποίησα
j’ai fait
V-AAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
4160
poïêté
ποιῆτε
vous fassiez
V-PASubj-2P
-

.
.
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
1401
doulos
δοῦλος
[l’]esclave
N-NSM
3187
méidzôn
μείζων
plus grand que
Adj-NSM
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2962
kuriou
κυρίου
seigneur
N-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
3761
oudé
οὐδὲ
ni
Adv
652
apostolos
ἀπόστολος
[l’]envoyé
N-NSM
3187
méidzôn
μείζων
plus grand que
Adj-NSM
3588
tou
τοῦ
celui
Art-GSM
3992
pémpsantos
πέμψαντος
ayant envoyé
V-AAP-GSM
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
1492
oïdaté
οἴδατε
vous savez
V-RAInd-2P
-

,
,
3107
makarioï
μακάριοί
bienheureux
Adj-NPM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
4160
poïêté
ποιῆτε
vous faites
V-PASubj-2P
846
aüta
αὐτά
elles
PrPers-APN
-

.
.
3756
ou
οὐ
Ne pas
Prt-N
4012
péri
περὶ
de
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
3004
légô
λέγω
je parle
V-PAInd-1S
-

·
;
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
3739
hous
οὓς
ceux que
PrRel-APM
1586
éxéléxamên
ἐξελεξάμην
j’ai choisis
V-AMInd-1S
-

·
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588


l’
Art-NSF
1124
graphê
γραφὴ
écriture
N-NSF
4137
plêrôthê
πληρωθῇ
soit accomplie
V-APSubj-3S
-

·
:
3588
Ho

Celui
Art-NSM
5176
trôgôn
τρώγων
mangeant
V-PAP-NSM
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
740
arton
ἄρτον
pain
N-ASM
1869
épêrén
ἐπῆρεν
a levé
V-AAInd-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
contre
Prep
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
4418
ptérnan
πτέρναν
talon
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
575
ap'
ἀπ᾿
Dès
Prep
737
arti
ἄρτι
maintenant
Adv
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
4253
pro
πρὸ
avant
Prep
3588
tou
τοῦ
le [fait]
Art-GSM
1096
guénésthaï
γενέσθαι
arriver
V-2ADmInf
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
1096
guénêtaï
γένηται
il arrive
V-2ADmSubj-3S
4100
pistéusêté
πιστεύσητε
vous croyiez
V-AASubj-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1473
égô
ἐγώ
moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PXInd-1S
-

.
.
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
3588
ho

Celui
Art-NSM
2983
lambanôn
λαμβάνων
recevant
V-PAP-NSM
302
an
ἄν
-
Prt
5100
tina
τινα
quelqu’un que
PrInd-ASM
3992
pémpsô
πέμψω
j’envoie
V-AASubj-1S
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
2983
lambanéi
λαμβάνει
reçoit
V-PAInd-3S
-

,
,
3588
ho

celui
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
2983
lambanôn
λαμβάνων
recevant
V-PAP-NSM
2983
lambanéi
λαμβάνει
reçoit
V-PAInd-3S
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
3992
pémpsanta
πέμψαντά
ayant envoyé
V-AAP-ASM
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

.
.
5023
Taüta
Ταῦτα
Ces choses
PrD-APN
2036
éipôn
εἰπὼν
ayant dites
V-2AAP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
5015
étarakhthê
ἐταράχθη
fut troublé
V-APInd-3S
3588

τῷ
dans l’
Art-DSN
4151
pnéumati
πνεύματι
esprit
N-DSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3140
émarturêsén
ἐμαρτύρησεν
rendit témoignage
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
281
Amên
Ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1520
héis
εἷς
l’un
Adj-NSM
1537
éx
ἐξ
d’entre
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
3860
paradôséi
παραδώσει
livrera
V-FAInd-3S
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

.
.
991
éblépon
ἔβλεπον
Regardaient
V-IAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
1519
éis
εἰς
à
Prep
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns les autres
PrRec-APM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêthaï
μαθηταί
disciples
N-NPM
-

,
,
639
aporouménoï
ἀπορούμενοι
étant en perplexité
V-PMP-NPM
4012
péri
περὶ
de
Prep
5101
tinos
τίνος
qui
PrInt-GSM
3004
léguéi
λέγει
il parlait
V-PAInd-3S
-

.
.
1510
ên
ἦν
Était
V-IAInd-3S
1161

δὲ
or
Conj
345
anakéiménos
ἀνακείμενος
allongé à table
V-PDP-NSM
1520
héis
εἷς
un
Adj-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
3101
mathêtôn
μαθητῶν
disciples
N-GPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2859
kolpô
κόλπῳ
sein
N-DSM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
-

,
,
3739
hon
ὃν
qu’
PrRel-ASM
25
êgapa
ἠγάπα
aimait
V-IAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

.
.
3506
néuéi
νεύει
Fait signe
V-PAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
5129
toutô
τούτῳ
à lui
PrD-DSM
4613
Simôn
Σίμων
Simon
N-NSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
4441
puthésthaï
πυθέσθαι
de s’informer
V-2ADmInf
5101
tis
τίς
qui
PrInt-NSM
302
an
ἂν
-
Prt
1510
éiê
εἴη
pourrait être
V-PAO-3S
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
3739
hou
οὗ
qui
PrRel-GSM
3004
léguéi
λέγει
il parle
V-PAInd-3S
-

.
.
1968
épipésôn
ἐπιπεσὼν
S’étant penché
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
celui-ci
PrD-NSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
4738
stêthos
στῆθος
poitrine
N-ASN
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
5101
tis
τίς
qui
PrInt-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est-ce
V-PAInd-3S
-

;
?
611
apokrinétaï
ἀποκρίνεται
Répond
V-PDInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
1565
Ékéinos
Ἐκεῖνός
Celui
PrD-NSM
1510
éstin
ἐστιν
c’est
V-PAInd-3S
3739


à qui
PrRel-DSM
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1686
émbapsas
ἐμβάψας
ayant trempé
V-AAP-NSM
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
5596
psômion
ψωμίον
morceau
N-ASN
1929
épidôsô
ἐπιδώσω
je donnerai
V-FAInd-1S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1686
émbapsas
ἐμβάψας
ayant trempé
V-AAP-NSM
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
5596
psômion
ψωμίον
morceau
N-ASN
1325
didôsin
δίδωσιν
il [le] donne
V-PAInd-3S
2455
Iouda
Ἰούδᾳ
à Judas
N-DSM
4613
Simônos
Σίμωνος
[fils] de Simon
N-GSM
2469
Iskariôtê
Ἰσκαριώτῃ
Iscariote
N-DSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3326
méta
μετὰ
après
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
5596
psômion
ψωμίον
morceau
N-ASN
-

,
,
5119
toté
τότε
alors
Adv
1525
éisêlthén
εἰσῆλθεν
entra
V-2AAInd-3S
1519
éis
εἰς
en
Prep
1565
ékéinon
ἐκεῖνον
lui
PrD-ASM
3588
ho

-
Art-NSM
4567
Satanas
Σατανᾶς
Satan
N-NSM
-

.
.
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3739
Ho

Ce que
PrRel-ASN
4160
poïéis
ποιεῖς
tu fais
V-PAInd-2S
4160
poïêson
ποίησον
fais
V-AAImp-2S
5032
takhion
τάχιον
vite
Adv
-

.
.
5124
touto
τοῦτο
Cela
PrD-ASN
1161

δὲ
mais
Conj
3762
oudéis
οὐδεὶς
personne ne
Adj-NSM
1097
égnô
ἔγνω
comprit
V-2AAInd-3S
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
345
anakéiménôn
ἀνακειμένων
étant à table
V-PDP-GPM
4314
pros
πρὸς
pour
Prep
5101
ti
τί
quoi
PrInt-ASN
2036
éipén
εἶπεν
il a dit
V-2AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
;
5100
tinés
τινὲς
quelques-uns
PrInd-NPM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1380
édokoun
ἐδόκουν
pensaient
V-IAInd-3P
-

,
,
1893
épéi
ἐπεὶ
puisque
Conj
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
1101
glôssokomon
γλωσσόκομον
bourse
N-ASN
2192
éikhén
εἶχεν
avait
V-IAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2455
Ioudas
Ἰούδας
Judas
N-NSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
3004
léguéi
λέγει
avait dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
59
Agorason
Ἀγόρασον
Achète
V-AAImp-2S
3739
hôn
ὧν
quelles choses
PrRel-GPN
5532
khréian
χρείαν
besoin
N-ASF
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1859
héortên
ἑορτήν
fête
N-ASF
-

,
,
2228
ê

ou
Prt
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
4434
ptôkhoïs
πτωχοῖς
pauvres
Adj-DPM
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
5100
ti
τι
quelque chose
PrInd-ASN
1325

δῷ
il donne
V-2AASubj-3S
-

.
.
2983
labôn
λαβὼν
Ayant reçu
V-2AAP-NSM
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
5596
psômion
ψωμίον
morceau
N-ASN
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
il
PrD-NSM
2112
éuthéôs
εὐθέως
aussitôt
Adv
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
sortit
V-2AAInd-3S
-

·
;
1510
ên
ἦν
il était
V-IAInd-3S
1161

δὲ
or
Conj
3571
nux
νύξ
nuit
N-NSF
-

.
.
3753
Hoté
Ὅτε
Lorsque
Adv
3767
oun
οὖν
donc
Conj
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
il fut sorti
V-2AAInd-3S
-

,
,
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3568
Nun
Νῦν
Maintenant
Adv
1392
édoxasthê
ἐδοξάσθη
a été glorifié
V-APInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
5207
huios
υἱὸς
fils
N-NSM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
444
anthrôpou
ἀνθρώπου
homme
N-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1392
édoxasthê
ἐδοξάσθη
a été glorifié
V-APInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1392
édoxasthê
ἐδοξάσθη
a été glorifié
V-APInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1392
doxaséi
δοξάσει
glorifiera
V-FAInd-3S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1722
én
ἐν
en
Prep
1438
héaütô
ἑαυτῷ
lui-même
PrRef-3DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2117
éuthus
εὐθὺς
aussitôt
Adv
1392
doxaséi
δοξάσει
il glorifiera
V-FAInd-3S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.
5040
téknia
τεκνία
Petits-enfants
N-VPN
-

,
,
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
3397
mikron
μικρὸν
un peu [de temps]
Adj-ASN
3326
méth'
μεθ᾿
avec
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
-

·
:
2212
dzêtêsété
ζητήσετέ
vous chercherez
V-FAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2036
éipon
εἶπον
j’ai dit
V-2AAInd-1S
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
2453
Ioudaïoïs
Ἰουδαίοις
Juifs
Adj-DPM
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3699
hopou
ὅπου
Là où
Adv
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
5217
hupagô
ὑπάγω
je vais
V-PAInd-1S
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasthé
δύνασθε
vous pouvez
V-PDInd-2P
2064
élthéin
ἐλθεῖν
venir
V-2AAInf
-

,
,
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
737
arti
ἄρτι
maintenant
Adv
-

.
.
1785
éntolên
ἐντολὴν
Un commandement
N-ASF
2537
kaïnên
καινὴν
nouveau
Adj-ASF
1325
didômi
δίδωμι
je donne
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
2443
hina
ἵνα
que
Conj
25
agapaté
ἀγαπᾶτε
vous aimiez
V-PASubj-2P
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns les autres
PrRec-APM
-

·
;
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
25
êgapêsa
ἠγάπησα
j’ai aimé
V-AAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
2443
hina
ἵνα
qu’
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
25
agapaté
ἀγαπᾶτε
vous aimiez
V-PASubj-2P
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns les autres
PrRec-APM
-

.
.
1722
én
ἐν
Par
Prep
5129
toutô
τούτῳ
ceci
PrD-DSN
1097
gnôsontaï
γνώσονται
connaîtront
V-FDmInd-3P
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1698
émoï
ἐμοὶ
de moi
PrPers-1DS
3101
mathêthaï
μαθηταί
[les] disciples
N-NPM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
-

,
,
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
26
agapên
ἀγάπην
de l’amour
N-ASF
2192
ékhêté
ἔχητε
vous avez
V-PASubj-2P
1722
én
ἐν
entre
Prep
240
allêloïs
ἀλλήλοις
les uns les autres
PrRec-DPM
-

.
.
3004
Léguéi
Λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4613
Simôn
Σίμων
Simon
N-NSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
4226
pou
ποῦ

Prt
5217
hupaguéis
ὑπάγεις
vas-tu
V-PAInd-2S
-

;
?
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3699
Hopou
Ὅπου
Là où
Adv
5217
hupagô
ὑπάγω
je vais
V-PAInd-1S
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasaï
δύνασαί
tu peux
V-PDInd-2S
3427
moï
μοι
moi
PrPers-1DS
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
190
akolouthêsaï
ἀκολουθῆσαι
suivre
V-AAInf
-

,
,
5305
hustéron
ὕστερον
plus tard
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
190
akolouthêséis
ἀκολουθήσεις
tu suivras
V-FAInd-2S
3427
moï
μοι
moi
PrPers-1DS
-

.
.
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4074
Pétros
Πέτρος
Pierre
N-NSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
5101
ti
τί
quoi
PrInt-ASN
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunamaï
δύναμαί
puis-je
V-PDInd-1S
4671
soï
σοι
te
PrPers-2DS
190
akolouthêsaï
ἀκολουθῆσαι
suivre
V-AAInf
737
arti
ἄρτι
maintenant
Adv
-

;
?
3588
tên
τήν
La
Art-ASF
5590
psukhên
ψυχήν
vie
N-ASF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
4675
sou
σοῦ
toi
PrPers-2GS
5087
thêsô
θήσω
je laisserai
V-FAInd-1S
-

.
.
611
apokrinétaï
ἀποκρίνεται
Répond
V-PDInd-3S
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
3588
Tên
Τὴν
La
Art-ASF
5590
psukhên
ψυχήν
vie
N-ASF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
5087
thêséis
θήσεις
tu laisseras
V-FAInd-2S
-

.
.
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
-

,
:
3756
ou
οὐ
Non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
220
aléktôr
ἀλέκτωρ
[le] coq
N-NSM
5455
phônêsê
φωνήσῃ
chantera
V-AASubj-3S
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Adv
3739
hou
οὗ
ce que
PrRel-GSM
533
aparnêsê
ἀπαρνήσῃ
tu aies renié
V-FDmInd-2S
3165

με
moi
PrPers-1AS
5151
tris
τρίς
trois fois
Adv
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale