Lévitique 13
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
413
וְ·אֶֽל־
à · et
Prep · Conj
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
120
אָדָ֗ם
un homme
Nc-ms-a
3588
כִּֽי־
Si
Conj
1961
יִהְיֶ֤ה
a
Vqi-3ms
5785
בְ·עוֹר־
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר·וֹ֙
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7613
שְׂאֵ֤ת
une tumeur
Nc-fs-a
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
5597
סַפַּ֨חַת֙
une dartre
Nc-fs-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
934
בַהֶ֔רֶת
une tache blanchâtre
Nc-fs-a
,
1961
וְ·הָיָ֥ה
qu' elle soit devenue · et
Vqq-3ms · Conj
,
5785
בְ·עוֹר־
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר֖·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
5061
לְ·נֶ֣גַע
– · une plaie
Nc-ms-c · Prep
6883
צָרָ֑עַת
de lèpre
Nc-fs-a
,
/
935
וְ·הוּבָא֙
on l' amènera · alors
VHq-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֛וֹ
ou
Conj
413
אֶל־
à
Prep
259
אַחַ֥ד
l' un
Adjc-ms-a
1121
מִ·בָּנָ֖י·ו
ses · fils · de
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
,
3548
הַ·כֹּהֲנִֽים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
;
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֣גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
5785
בְּ·עֽוֹר־
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
הַ֠·בָּשָׂר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd
;
8181
וְ·שֵׂעָ֨ר
le poil · et
Nc-ms-a · Conj
5061
בַּ·נֶּ֜גַע
la plaie · dans
Nc-ms-a · Prepd
2015
הָפַ֣ךְ ׀
est devenu
Vqp-3ms
3836
לָבָ֗ן
blanc
Adja-ms-a
,
4758
וּ·מַרְאֵ֤ה
paraît · et
Nc-ms-c · Conj
5061
הַ·נֶּ֨גַע֙
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
6013
עָמֹק֙
enfoncée
Adja-ms-a
5785
מֵ·ע֣וֹר
la peau de · plus que
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר֔·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
5061
נֶ֥גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֖עַת
lèpre
Nc-fs-a
1931
ה֑וּא
elle
Prp-3ms
;
/
7200
וְ·רָאָ֥·הוּ
le · verra · et
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2930
וְ·טִמֵּ֥א
déclarera impur · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
934
בַּהֶרֶת֩
la tache
Nc-fs-a
3836
לְבָנָ֨ה
est blanche
Adja-fs-a
1931
הִ֜וא
elle
Prp-3fs
5785
בְּ·ע֣וֹר
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר֗·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
6013
וְ·עָמֹק֙
enfoncée · et
Adja-ms-a · Conj
369
אֵין־
ne pas
Prtn
4758
מַרְאֶ֣·הָ
son · apparance
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8181
וּ·שְׂעָרָ֖·ה
son · poil · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2015
הָפַ֣ךְ
est devenu
Vqp-3ms
3836
לָבָ֑ן
blanc
Adja-ms-a
,
/
5462
וְ·הִסְגִּ֧יר
fera enfermer · alors
Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
;
7200
וְ·רָאָ֣·הוּ
le · verra · et
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵן֮
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִי֒
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
5061
הַ·נֶּ֨גַע֙
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
5975
עָמַ֣ד
est demeurée au même état
Vqp-3ms
5869
בְּ·עֵינָ֔י·ו
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6581
פָשָׂ֥ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
5785
בָּ·ע֑וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
;
/
5462
וְ·הִסְגִּיר֧·וֹ
lui · fera enfermer · alors
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
pendant sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
8145
שֵׁנִֽית
une deuxième fois
Adjo-fs-a
׃
.
7200
וְ·רָאָה֩
verra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֨ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֹת֜·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִי֮
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
8145
שֵׁנִית֒
une seconde fois
Adjo-fs-a
,
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj
,
3544
כֵּהָ֣ה
s' efface
Vpp-3ms
5061
הַ·נֶּ֔גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
6581
פָשָׂ֥ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
5785
בָּ·ע֑וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
;
/
2891
וְ·טִהֲר֤·וֹ
le · déclarera pur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
4556
מִסְפַּ֣חַת
une dartre
Nc-fs-a
1931
הִ֔יא
elle
Prp-3fs
;
3526
וְ·כִבֶּ֥ס
il lavera · et
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֖י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
2891
וְ·טָהֵֽר
sera pur · et
Vqq-3ms · Conj
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
6581
פָּשֹׂ֨ה
beaucoup
Vqa
6581
תִפְשֶׂ֤ה
s' est étendue
Vqi-3fs
4556
הַ·מִּסְפַּ֨חַת֙
dartre · la
Nc-fs-a · Prtd
5785
בָּ·ע֔וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
310
אַחֲרֵ֧י
après qu'
Prep
7200
הֵרָאֹת֛·וֹ
il · aura été vu
Sfxp-3ms · VNc
413
אֶל־
par
Prep
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
2893
לְ·טָהֳרָת֑·וֹ
sa · purification · pour
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
,
/
7200
וְ·נִרְאָ֥ה
il sera montré · alors
VNq-3ms · Conj
8145
שֵׁנִ֖ית
une seconde fois
Adjo-fs-a
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
7200
וְ·רָאָה֙
regardera · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj
,
6581
פָּשְׂתָ֥ה
s' est étendue
Vqp-3fs
4556
הַ·מִּסְפַּ֖חַת
dartre · la
Nc-fs-a · Prtd
5785
בָּ·ע֑וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
;
/
2930
וְ·טִמְּא֥·וֹ
lui · déclarera impur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
6883
צָרַ֥עַת
une lèpre
Nc-fs-a
1931
הִֽוא
elle
Prp-3fs
׃
.
5061
נֶ֣גַע
une plaie
Nc-ms-c
6883
צָרַ֔עַת
de lèpre
Nc-fs-a
3588
כִּ֥י
S'
Conj
1961
תִהְיֶ֖ה
il y a
Vqi-3fs
120
בְּ·אָדָ֑ם
un homme · dans
Nc-ms-a · Prep
,
/
935
וְ·הוּבָ֖א
on l' amènera · alors
VHq-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
7613
שְׂאֵת־
une tumeur
Nc-fs-c
3836
לְבָנָה֙
blanche
Adja-fs-a
5785
בָּ·ע֔וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
1931
וְ·הִ֕יא
elle · et
Prp-3fs · Conj
2015
הָפְכָ֖ה
a fait devenir
Vqp-3fs
8181
שֵׂעָ֣ר
le poil
Nc-ms-a
3836
לָבָ֑ן
blanc
Adja-ms-a
,
/
4241
וּ·מִֽחְיַ֛ת
une vitalité de · et
Nc-fs-c · Conj
1320
בָּשָׂ֥ר
chair
Nc-ms-a
2416
חַ֖י
vive
Adja-ms-a
7613
בַּ·שְׂאֵֽת
la tumeur · dans
Nc-fs-a · Prepd
׃
,
6883
צָרַ֨עַת
une lèpre
Nc-fs-a
3462
נוֹשֶׁ֤נֶת
dormante
VNr-fs-a
1931
הִוא֙
elle
Prp-3fs
5785
בְּ·ע֣וֹר
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר֔·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
2930
וְ·טִמְּא֖·וֹ
le · déclarera impur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5462
יַסְגִּרֶ֔·נּוּ
le · il fera enfermer
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
2931
טָמֵ֖א
impur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
6524
פָּר֨וֹחַ
bourgeonne
Vqa
6524
תִּפְרַ֤ח
bourgeonne
Vqi-3fs
6883
הַ·צָּרַ֨עַת֙
lèpre · la
Nc-fs-a · Prtd
5785
בָּ·ע֔וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
3680
וְ·כִסְּתָ֣ה
couvre · et que
Vpp-3fs · Conj
6883
הַ·צָּרַ֗עַת
lèpre · la
Nc-fs-a · Prtd
853
אֵ֚ת
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5785
ע֣וֹר
la peau de
Nc-ms-c
5061
הַ·נֶּ֔גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
,
7218
מֵ·רֹאשׁ֖·וֹ
sa · tête · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5704
וְ·עַד־
– · jusqu'à
Prep · Conj
7272
רַגְלָ֑י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
,
/
3605
לְ·כָל־
toute · de
Nc-ms-c · Prep
4758
מַרְאֵ֖ה
apparence à
Nc-ms-c
5869
עֵינֵ֥י
les yeux de
Nc-bd-c
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · alors
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
voici · et
Prtm · Conj
,
3680
כִסְּתָ֤ה
a couvert
Vpp-3fs
6883
הַ·צָּרַ֨עַת֙
lèpre · la
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1320
בְּשָׂר֔·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
2891
וְ·טִהַ֖ר
il déclarera pur · alors
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נָּ֑גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
:
/
3605
כֻּלּ֛·וֹ
il est · tout entier
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2015
הָפַ֥ךְ
devenu
Vqp-3ms
3836
לָבָ֖ן
blanc
Adja-ms-a
;
2889
טָה֥וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
3117
וּ·בְ·י֨וֹם
jour où · le · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj
7200
הֵרָא֥וֹת
l' on verra
VNc
בּ֛·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
1320
בָּשָׂ֥ר
de la chair
Nc-ms-a
2416
חַ֖י
vive
Adja-ms-a
,
2930
יִטְמָֽא
il sera impur
Vqi-3ms
׃
.
7200
וְ·רָאָ֧ה
regardera · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1320
הַ·בָּשָׂ֥ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd
2416
הַ·חַ֖י
vive · la
Adja-ms-a · Prtd
,
2930
וְ·טִמְּא֑·וֹ
le · déclarera impur · et
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
:
/
1320
הַ·בָּשָׂ֥ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd
2416
הַ·חַ֛י
vive · la
Adja-ms-a · Prtd
2931
טָמֵ֥א
est impure
Adja-ms-a
,
1931
ה֖וּא
elle
Prp-3ms
6883
צָרַ֥עַת
de la lèpre
Nc-fs-a
1931
הֽוּא
elle
Prp-3ms
׃
.
176
א֣וֹ
ou
Conj
3588
כִ֥י
si
Conj
7725
יָשׁ֛וּב
change
Vqi-3ms
1320
הַ·בָּשָׂ֥ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd
2416
הַ·חַ֖י
vive · la
Adja-ms-a · Prtd
2015
וְ·נֶהְפַּ֣ךְ
tournera · et
VNq-3ms · Conj
3836
לְ·לָבָ֑ן
blanc · au
Adja-ms-a · Prep
,
/
935
וּ·בָ֖א
il viendra · alors
Vqq-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
7200
וְ·רָאָ֨·הוּ֙
le · verra · et
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj
,
2015
נֶהְפַּ֥ךְ
a viré
VNp-3ms
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
3836
לְ·לָבָ֑ן
blanc · au
Adja-ms-a · Prep
;
/
2891
וְ·טִהַ֧ר
déclarera pur · alors
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
:
2889
טָה֥וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
1320
וּ·בָשָׂ֕ר
la chair · Et
Nc-ms-a · Conj
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
a eu
Vqi-3ms
בֽ·וֹ־
elle · en
Sfxp-3ms · Prep
5785
בְ·עֹר֖·וֹ
sa · peau · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7822
שְׁחִ֑ין
un ulcère
Nc-ms-a
,
/
7495
וְ·נִרְפָּֽא
qu' il soit guéri · et
VNq-3ms · Conj
׃
,
1961
וְ·הָיָ֞ה
qu' il y ait · et
Vqq-3ms · Conj
,
4725
בִּ·מְק֤וֹם
l' endroit de · à
Nc-ms-c · Prep
7822
הַ·שְּׁחִין֙
ulcère · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
7613
שְׂאֵ֣ת
une tumeur
Nc-fs-a
3836
לְבָנָ֔ה
blanche
Adja-fs-a
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
934
בַהֶ֖רֶת
une tache
Nc-fs-a
3836
לְבָנָ֣ה
blanche
Adja-fs-a
125
אֲדַמְדָּ֑מֶת
roussâtre
Adja-fs-a
,
/
7200
וְ·נִרְאָ֖ה
se montrera · alors
VNq-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
4758
מַרְאֶ֨·הָ֙
son · apparence
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
8217
שָׁפָ֣ל
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8181
וּ·שְׂעָרָ֖·הּ
son · poil · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
2015
הָפַ֣ךְ
est devenu
Vqp-3ms
3836
לָבָ֑ן
blanc
Adja-ms-a
;
/
2930
וְ·טִמְּא֧·וֹ
le · déclarera impur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
5061
נֶֽגַע־
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֥עַת
lèpre
Nc-fs-a
,
1931
הִ֖וא
elle
Prp-3fs
7822
בַּ·שְּׁחִ֥ין
l' ulcère · dans
Nc-ms-a · Prepd
6524
פָּרָֽחָה
elle a fait éruption
Vqp-3fs
׃
.
518
וְ·אִ֣ם ׀
si · Et
Conj · Conj
7200
יִרְאֶ֣·נָּה
la · voit
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn
בָּ·הּ֙
elle · en
Sfxp-3fs · Prep
8181
שֵׂעָ֣ר
poil
Nc-ms-a
3836
לָבָ֔ן
blanc
Adja-ms-a
,
8217
וּ·שְׁפָלָ֥ה
elle est enfoncée · et
Adja-fs-a · Conj
369
אֵינֶ֛·נָּה
elle · ne pas
Sfxp-3fs · Prtn
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֖וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
1931
וְ·הִ֣יא
elle · mais
Prp-3fs · Conj
3544
כֵהָ֑ה
s' efface
Adja-fs-a
,
/
5462
וְ·הִסְגִּיר֥·וֹ
le · fera enfermer · alors
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
6581
פָּשֹׂ֥ה
s'étendre
Vqa
6581
תִפְשֶׂ֖ה
elle s' est étendue
Vqi-3fs
5785
בָּ·ע֑וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
2930
וְ·טִמֵּ֧א
déclarera impur · alors
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
:
5061
נֶ֥גַע
une plaie
Nc-ms-a
1931
הִֽוא
elle
Prp-3ms
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
8478
תַּחְתֶּ֜י·הָ
à sa · place
Sfxp-3fs · Prep
5975
תַּעֲמֹ֤ד
est demeurée au même état
Vqi-3fs
934
הַ·בַּהֶ֨רֶת֙
tache · la
Nc-fs-a · Prtd
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6581
פָשָׂ֔תָה
s' est étendue
Vqp-3fs
,
6867
צָרֶ֥בֶת
la cicatrice de
Nc-fs-c
7822
הַ·שְּׁחִ֖ין
ulcère · l'
Nc-ms-a · Prtd
1931
הִ֑וא
elle
Prp-3fs
:
/
2891
וְ·טִהֲר֖·וֹ
le · déclarera pur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
176
א֣וֹ
Ou
Conj
1320
בָשָׂ֔ר
la chair
Nc-ms-a
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
a
Vqi-3ms
5785
בְ·עֹר֖·וֹ
sa · peau · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
4348
מִכְוַת־
une brûlure de
Nc-fs-c
784
אֵ֑שׁ
feu
Nc-bs-a
,
/
1961
וְֽ·הָיְתָ֞ה
que soit · et
Vqp-3fs · Conj
4241
מִֽחְיַ֣ת
la marque de
Nc-fs-c
4348
הַ·מִּכְוָ֗ה
brûlure · la
Nc-fs-a · Prtd
934
בַּהֶ֛רֶת
une tache d'
Nc-fs-a
3836
לְבָנָ֥ה
un blanc
Adja-fs-a
125
אֲדַמְדֶּ֖מֶת
roussâtre
Adja-fs-a
176
א֥וֹ
ou
Conj
3836
לְבָנָֽה
blanche
Adja-fs-a
׃
,
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹתָ֣·הּ
la · –
Sfxp-3fs · Prto
3548
הַ·כֹּהֵ֡ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֣ה
voici · et
Prtm · Conj
,
2015
נֶהְפַּךְ֩
est devenu
VNp-3ms
8181
שֵׂעָ֨ר
le poil
Nc-ms-a
3836
לָבָ֜ן
blanc
Adja-ms-a
934
בַּ·בַּהֶ֗רֶת
la tache · dans
Nc-fs-a · Prepd
,
4758
וּ·מַרְאֶ֨·הָ֙
elle · paraît · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
6013
עָמֹ֣ק
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
6883
צָרַ֣עַת
une lèpre
Nc-fs-a
1931
הִ֔וא
elle
Prp-3fs
;
4348
בַּ·מִּכְוָ֖ה
la brûlure · dans
Nc-fs-a · Prepd
6524
פָּרָ֑חָה
elle a fait éruption
Vqp-3fs
;
/
2930
וְ·טִמֵּ֤א
déclarera impur · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֹת·וֹ֙
le · –
Sfxp-3ms · Prto
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
5061
נֶ֥גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֖עַת
lèpre
Nc-fs-a
1931
הִֽוא
elle
Prp-3fs
׃
.
518
וְ·אִ֣ם ׀
si · Et
Conj · Conj
7200
יִרְאֶ֣·נָּה
la · voit
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn
934
בַּ·בֶּהֶ֨רֶת֙
la tache · dans
Nc-fs-a · Prepd
8181
שֵׂעָ֣ר
du poil
Nc-ms-a
3836
לָבָ֔ן
blanc
Adja-ms-a
,
8217
וּ·שְׁפָלָ֥ה
enfoncée · et
Adja-fs-a · Conj
369
אֵינֶ֛·נָּה
elle · n' est pas
Sfxp-3fs · Prtn
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֖וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
1931
וְ·הִ֣וא
elle · et
Prp-3fs · Conj
3544
כֵהָ֑ה
s' efface
Adja-fs-a
,
/
5462
וְ·הִסְגִּיר֥·וֹ
le · fera enfermer · alors
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
;
7200
וְ·רָאָ֥·הוּ
le · verra · et
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֑י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
:
/
518
אִם־
si
Conj
6581
פָּשֹׂ֤ה
s'étendre
Vqa
6581
תִפְשֶׂה֙
s' est étendue
Vqi-3fs
5785
בָּ·ע֔וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
2930
וְ·טִמֵּ֤א
déclarera impur · alors
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
:
5061
נֶ֥גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֖עַת
lèpre
Nc-fs-a
1931
הִֽוא
elle
Prp-3fs
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
8478
תַּחְתֶּי·הָ֩
à sa · place
Sfxp-3fs · Prep
5975
תַעֲמֹ֨ד
est demeurée au même état
Vqi-3fs
934
הַ·בַּהֶ֜רֶת
tache · la
Nc-fs-a · Prtd
,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6581
פָשְׂתָ֤ה
s' est étendue
Vqp-3fs
5785
בָ·עוֹר֙
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
1931
וְ·הִ֣וא
elle · et
Prp-3fs · Conj
3544
כֵהָ֔ה
s' efface
Adja-fs-a
,
7613
שְׂאֵ֥ת
une tumeur de
Nc-fs-c
4348
הַ·מִּכְוָ֖ה
brûlure · la
Nc-fs-a · Prtd
1931
הִ֑וא
elle
Prp-3fs
,
/
2891
וְ·טִֽהֲר·וֹ֙
le · déclarera pur · et
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
;
3588
כִּֽי־
car
Conj
6867
צָרֶ֥בֶת
la cicatrice de
Nc-fs-c
4348
הַ·מִּכְוָ֖ה
brûlure · la
Nc-fs-a · Prtd
1931
הִֽוא
elle
Prp-3fs
׃
.
376
וְ·אִישׁ֙
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
176
א֣וֹ
ou
Conj
802
אִשָּׁ֔ה
une femme
Nc-fs-a
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3ms
ב֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
נָ֑גַע
une plaie
Nc-ms-a
/
7218
בְּ·רֹ֖אשׁ
la tête · dans
Nc-ms-a · Prep
176
א֥וֹ
ou
Conj
2206
בְ·זָקָֽן
la barbe · dans
Nc-bs-a · Prep
׃
,
7200
וְ·רָאָ֨ה
verra · alors
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֗גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
4758
מַרְאֵ֨·הוּ֙
son · apparence
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6013
עָמֹ֣ק
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
וּ·ב֛·וֹ
elle · en · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
8181
שֵׂעָ֥ר
du poil
Nc-ms-a
6669
צָהֹ֖ב
jaunâtre
Adja-ms-a
1851
דָּ֑ק
fin
Adja-ms-a
,
/
2930
וְ·טִמֵּ֨א
déclarera impur · alors
Vpq-3ms · Conj
853
אֹת֤·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
5424
נֶ֣תֶק
la teigne
Nc-ms-a
1931
ה֔וּא
elle
Prp-3ms
,
6883
צָרַ֧עַת
une lèpre de
Nc-fs-c
7218
הָ·רֹ֛אשׁ
tête · la
Nc-ms-a · Prtd
176
א֥וֹ
ou
Conj
2206
הַ·זָּקָ֖ן
barbe · de la
Nc-bs-a · Prtd
1931
הֽוּא
elle
Prp-3ms
׃
.
3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
7200
יִרְאֶ֨ה
voit
Vqi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
נֶ֣גַע
la plaie de
Nc-ms-c
5424
הַ·נֶּ֗תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵין־
ne pas
Prtn
4758
מַרְאֵ֨·הוּ֙
elle · paraît
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6013
עָמֹ֣ק
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8181
וְ·שֵׂעָ֥ר
de poil · et
Nc-ms-a · Conj
7838
שָׁחֹ֖ר
noir
Adja-ms-a
369
אֵ֣ין
ne pas
Prtn
בּ֑·וֹ
elle · en
Sfxp-3ms · Prep
,
/
5462
וְ·הִסְגִּ֧יר
fera enfermer · alors
Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
נֶ֥גַע
la plaie de
Nc-ms-c
5424
הַ·נֶּ֖תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
.
7200
וְ·רָאָ֨ה
verra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּגַע֮
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִי֒
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj
,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6581
פָשָׂ֣ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5424
הַ·נֶּ֔תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1961
הָ֥יָה
est
Vqp-3ms
ב֖·וֹ
elle · dans
Sfxp-3ms · Prep
8181
שֵׂעָ֣ר
de poil
Nc-ms-a
6669
צָהֹ֑ב
jaunâtre
Adja-ms-a
,
/
4758
וּ·מַרְאֵ֣ה
paraît · et
Nc-ms-c · Conj
5424
הַ·נֶּ֔תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
369
אֵ֥ין
ne pas
Prtn
6013
עָמֹ֖ק
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·עֽוֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
1548
וְ·הִ֨תְגַּלָּ֔ח
il se rasera · alors
Vtq-3ms · Conj
,
853
וְ·אֶת־
– · mais
Prto · Conj
5424
הַ·נֶּ֖תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1548
יְגַלֵּ֑חַ
il rasera
Vpi-3ms
;
/
5462
וְ·הִסְגִּ֨יר
fera enfermer · et
Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֧ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5424
הַ·נֶּ֛תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
pendant sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
8145
שֵׁנִֽית
une deuxième fois
Adjo-fs-a
׃
.
7200
וְ·רָאָה֩
verra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֨ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5424
הַ·נֶּ֜תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֗י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
:
2009
וְ֠·הִנֵּה
voici · et
Prtm · Conj
,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6581
פָשָׂ֤ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5424
הַ·נֶּ֨תֶק֙
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
5785
בָּ·ע֔וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
4758
וּ·מַרְאֵ֕·הוּ
son · apparence · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
369
אֵינֶ֥·נּוּ
elle · non pas
Sfxp-3ms · Prtn
6013
עָמֹ֖ק
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֑וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
2891
וְ·טִהַ֤ר
déclarera pur · alors
Vpq-3ms · Conj
853
אֹת·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
;
3526
וְ·כִבֶּ֥ס
il lavera · et
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֖י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
2891
וְ·טָהֵֽר
il sera pur · et
Vqq-3ms · Conj
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
6581
פָּשֹׂ֥ה
s'étendre
Vqa
6581
יִפְשֶׂ֛ה
s' est étendue
Vqi-3ms
5424
הַ·נֶּ֖תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
5785
בָּ·ע֑וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
2893
טָהֳרָתֽ·וֹ
sa · purification
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
,
7200
וְ·רָאָ֨·הוּ֙
le · verra · alors
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
;
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj
6581
פָּשָׂ֥ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5424
הַ·נֶּ֖תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
5785
בָּ·ע֑וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1239
יְבַקֵּ֧ר
cherchera
Vpi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
8181
לַ·שֵּׂעָ֥ר
poil · de
Nc-ms-a · Prepd
6669
הַ·צָּהֹ֖ב
jaunâtre · le
Adja-ms-a · Prtd
:
2931
טָמֵ֥א
impur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
5869
בְּ·עֵינָי·ו֩
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
5975
עָמַ֨ד
est demeurée au même état
Vqp-3ms
5424
הַ·נֶּ֜תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8181
וְ·שֵׂעָ֨ר
du poil · et
Nc-ms-a · Conj
7838
שָׁחֹ֧ר
noir
Adja-ms-a
6779
צָֽמַח־
ait poussé
Vqp-3ms
בּ֛·וֹ
elle · en
Sfxp-3ms · Prep
,
7495
נִרְפָּ֥א
est guérie
VNp-3ms
5424
הַ·נֶּ֖תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
:
2889
טָה֣וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
,
/
2891
וְ·טִהֲר֖·וֹ
le · déclarera pur · et
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
376
וְ·אִישׁ֙
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
176
אֽוֹ־
ou
Conj
802
אִשָּׁ֔ה
une femme
Nc-fs-a
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
il sera
Vqi-3ms
5785
בְ·עוֹר־
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂרָ֖·ם
sa · chair
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
934
בֶּהָרֹ֑ת
des taches
Nc-fp-a
,
/
934
בֶּהָרֹ֖ת
des taches
Nc-fp-a
3836
לְבָנֹֽת
blanches
Adja-fp-a
׃
,
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · alors
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
;
2009
וְ·הִנֵּ֧ה
voici · et
Prtm · Conj
,
5785
בְ·עוֹר־
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂרָ֛·ם
leur · chair
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
934
בֶּהָרֹ֖ת
il y a des taches
Nc-fp-a
3544
כֵּה֣וֹת
ternes
Adja-fp-a
3836
לְבָנֹ֑ת
blanches
Adja-fp-a
,
/
933
בֹּ֥הַק
une tache
Nc-ms-a
1931
ה֛וּא
elle
Prp-3ms
6524
פָּרַ֥ח
qui a fait éruption
Vqp-3ms
5785
בָּ·ע֖וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
:
2889
טָה֥וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
376
וְ·אִ֕ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
3588
כִּ֥י
si
Conj
4803
יִמָּרֵ֖ט
a perdu les cheveux de
VNi-3ms
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
7142
קֵרֵ֥חַ
chauve
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
:
2889
טָה֥וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
;
518
וְ·אִם֙
si · et
Conj · Conj
6285
מִ·פְּאַ֣ת
côté de · du
Nc-fs-c · Prep
6440
פָּנָ֔י·ו
son · visage
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
4803
יִמָּרֵ֖ט
il a perdu les cheveux de
VNi-3ms
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
1371
גִּבֵּ֥חַ
chauve par - devant
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
:
2889
טָה֥וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
1961
יִהְיֶ֤ה
sera
Vqi-3ms
,
7146
בַ·קָּרַ֨חַת֙
la partie chauve du haut · dans
Nc-fs-a · Prepd
176
א֣וֹ
ou
Conj
1372
בַ·גַּבַּ֔חַת
devant · de
Nc-fs-a · Prepd
,
5061
נֶ֖גַע
une plaie
Nc-ms-a
3836
לָבָ֣ן
blanche
Adja-ms-a
125
אֲדַמְדָּ֑ם
roussâtre
Adja-ms-a
,
/
6883
צָרַ֤עַת
une lèpre
Nc-fs-a
6524
פֹּרַ֨חַת֙
qui a fait éruption
Vqr-fs-a
1931
הִ֔וא
elle
Prp-3fs
7146
בְּ·קָרַחְתּ֖·וֹ
sa · partie chauve du haut · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
176
א֥וֹ
ou
Conj
1372
בְ·גַבַּחְתּֽ·וֹ
sa · partie chauve de devant · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
׃
;
7200
וְ·רָאָ֨ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹת֜·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj
,
7613
שְׂאֵת־
la tumeur de
Nc-fs-c
5061
הַ·נֶּ֨גַע֙
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
3836
לְבָנָ֣ה
blanche
Adja-fs-a
125
אֲדַמְדֶּ֔מֶת
roussâtre
Adja-fs-a
7146
בְּ·קָרַחְתּ֖·וֹ
sa · partie chauve du haut · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
176
א֣וֹ
ou
Conj
1372
בְ·גַבַּחְתּ֑·וֹ
sa · partie chauve de devant · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
/
4758
כְּ·מַרְאֵ֥ה
une apparence de · comme
Nc-ms-c · Prep
6883
צָרַ֖עַת
lèpre de
Nc-fs-c
5785
ע֥וֹר
peau de
Nc-ms-c
1320
בָּשָֽׂר
chair
Nc-ms-a
׃
;
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-c
6879
צָר֥וּעַ
lépreux
Vqs-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
,
2931
טָמֵ֣א
impur
Adja-ms-a
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
;
/
2930
טַמֵּ֧א
déclarer impur
Vpa
2930
יְטַמְּאֶ֛·נּוּ
le · déclarera impur
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
7218
בְּ·רֹאשׁ֥·וֹ
sa · tête · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5061
נִגְעֽ·וֹ
sa · plaie
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
6879
וְ·הַ·צָּר֜וּעַ
lépreux · le · Et
Vqs-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
בּ֣·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
הַ·נֶּ֗גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
899
בְּגָדָ֞י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1961
יִהְי֤וּ
seront
Vqi-3mp
6533
פְרֻמִים֙
déchirés
Vqs-mp-a
7218
וְ·רֹאשׁ·וֹ֙
sa · tête · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
1961
יִהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3ms
6544
פָר֔וּעַ
découverte
Vqs-ms-a
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
8222
שָׂפָ֖ם
la barbe
Nc-ms-a
5844
יַעְטֶ֑ה
il se couvrira
Vqi-3ms
,
/
2931
וְ·טָמֵ֥א ׀
Impur · et
Adja-ms-a · Conj
2931
טָמֵ֖א
Impur
Adja-ms-a
7121
יִקְרָֽא
il criera
Vqi-3ms
:
׃
!
3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֞י
les jours
Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
5061
הַ·נֶּ֥גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
בּ֛·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
,
2930
יִטְמָ֖א
il sera impur
Vqi-3ms
;
2931
טָמֵ֣א
impur
Adja-ms-a
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
;
/
909
בָּדָ֣ד
seul
Nc-ms-a
3427
יֵשֵׁ֔ב
il habitera
Vqi-3ms
,
2351
מִ·ח֥וּץ
l'extérieur · à
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֖ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd
4186
מוֹשָׁבֽ·וֹ
son · habitation
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
899
וְ·הַ·בֶּ֕גֶד
vêtement · en un · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3ms
ב֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
נֶ֣גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרָ֑עַת
lèpre
Nc-fs-a
,
/
899
בְּ·בֶ֣גֶד
un vêtement de · en
Nc-ms-c · Prep
6785
צֶ֔מֶר
laine
Nc-ms-a
176
א֖וֹ
ou
Conj
899
בְּ·בֶ֥גֶד
un vêtement de · en
Nc-ms-c · Prep
6593
פִּשְׁתִּֽים
lin
Nc-mp-a
׃
,
176
א֤וֹ
ou
Conj
8359
בִֽ·שְׁתִי֙
la chaîne · dans
Nc-ms-a · Prep
176
א֣וֹ
ou
Conj
6154
בְ·עֵ֔רֶב
la trame · dans
Nc-ms-a · Prep
6593
לַ·פִּשְׁתִּ֖ים
lin · du
Nc-mp-a · Prepd
6785
וְ·לַ·צָּ֑מֶר
la laine · de · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
,
/
176
א֣וֹ
ou
Conj
5785
בְ·ע֔וֹר
une peau · dans
Nc-ms-a · Prep
,
176
א֖וֹ
ou
Conj
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
4399
מְלֶ֥אכֶת
ouvrage de
Nc-fs-c
5785
עֽוֹר
peau
Nc-ms-a
׃
,
1961
וְ·הָיָ֨ה
est · et
Vqq-3ms · Conj
5061
הַ·נֶּ֜גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
3422
יְרַקְרַ֣ק ׀
verdâtre
Adja-ms-a
176
א֣וֹ
ou
Conj
125
אֲדַמְדָּ֗ם
roussâtre
Adja-ms-a
899
בַּ·בֶּגֶד֩
le vêtement · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
א֨וֹ
ou
Conj
5785
בָ·ע֜וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
8359
בַ·שְּׁתִ֤י
la chaîne · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
אוֹ־
ou
Conj
6154
בָ·עֵ֨רֶב֙
la trame · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
3605
בְ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
3627
כְּלִי־
objet
Nc-ms-c
5785
ע֔וֹר
de peau
Nc-ms-a
,
5061
נֶ֥גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֖עַת
lèpre
Nc-fs-a
1931
ה֑וּא
elle
Prp-3ms
,
/
7200
וְ·הָרְאָ֖ה
elle sera montrée · et
VHq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · au
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
7200
וְ·רָאָ֥ה
verra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נָּ֑גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
5462
וְ·הִסְגִּ֥יר
il fera enfermer · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
;
7200
וְ·רָאָ֨ה
il verra · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֜גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֗י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
:
3588
כִּֽי־
si
Conj
6581
פָשָׂ֤ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֨גַע֙
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
899
בַּ֠·בֶּגֶד
le vêtement · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
אֽוֹ־
soit
Conj
8359
בַ·שְּׁתִ֤י
la chaîne · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
אֽוֹ־
soit
Conj
6154
בָ·עֵ֨רֶב֙
la trame · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
א֣וֹ
soit
Conj
5785
בָ·ע֔וֹר
la peau · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
3605
לְ·כֹ֛ל
tout · dans
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce qui
Prtr
6213
יֵעָשֶׂ֥ה
a été fait
VNi-3ms
5785
הָ·ע֖וֹר
peau · en
Nc-ms-a · Prtd
4399
לִ·מְלָאכָ֑ה
ouvrage · comme
Nc-fs-a · Prep
,
/
6883
צָרַ֧עַת
une lèpre
Nc-fs-a
3992
מַמְאֶ֛רֶת
rongeante
Vhr-fs-a
5061
הַ·נֶּ֖גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
:
2931
טָמֵ֥א
est impure
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
8313
וְ·שָׂרַ֨ף
on brûlera · Alors
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
899
הַ·בֶּ֜גֶד
vêtement · le
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
8359
הַ·שְּׁתִ֣י ׀
chaîne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
853
אֶת־
–
Prto
6154
הָ·עֵ֗רֶב
trame · la
Nc-ms-a · Prtd
6785
בַּ·צֶּ֨מֶר֙
laine · de
Nc-ms-a · Prepd
176
א֣וֹ
ou
Conj
6593
בַ·פִּשְׁתִּ֔ים
lin · de
Nc-mp-a · Prepd
,
176
א֚וֹ
ou
Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3627
כְּלִ֣י
objet
Nc-ms-c
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · de
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1961
יִהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3ms
ב֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
הַ·נָּ֑גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
6883
צָרַ֤עַת
une lèpre
Nc-fs-a
3992
מַמְאֶ֨רֶת֙
rongeante
Vhr-fs-a
1931
הִ֔וא
elle
Prp-3fs
;
784
בָּ·אֵ֖שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
8313
תִּשָּׂרֵֽף
elle sera brûlée
VNi-3fs
׃
.
518
וְ·אִם֮
si · Et
Conj · Conj
7200
יִרְאֶ֣ה
regarde
Vqi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵן֒
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj
,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6581
פָשָׂ֣ה
s' est étendue
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֔גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
899
בַּ·בֶּ֕גֶד
le vêtement · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
8359
בַ·שְּׁתִ֖י
la chaîne · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
6154
בָ·עֵ֑רֶב
la trame · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
176
א֖וֹ
ou
Conj
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
3627
כְּלִי־
objet de
Nc-ms-c
5785
עֽוֹר
peau
Nc-ms-a
׃
,
6680
וְ·צִוָּה֙
commandera · alors
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
3526
וְ·כִ֨בְּס֔וּ
on lave · et
Vpq-3cp · Conj
853
אֵ֥ת
–
Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
בּ֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
הַ·נָּ֑גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
5462
וְ·הִסְגִּיר֥·וֹ
le · fera enfermer · et
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
7651
שִׁבְעַת־
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
8145
שֵׁנִֽית
une deuxième fois
Adjo-fs-a
׃
.
7200
וְ·רָאָ֨ה
verra · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
310
אַחֲרֵ֣י ׀
après que
Prep
3526
הֻכַּבֵּ֣ס
aura été lavée
Vuc
853
אֶת־
–
Prto
5061
הַ·נֶּ֗גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
וְ֠·הִנֵּה
voici · et
Prtm · Conj
,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
2015
הָפַ֨ךְ
a changé
Vqp-3ms
5061
הַ·נֶּ֤גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵינ·וֹ֙
son · oeil
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
5061
וְ·הַ·נֶּ֣גַע
plaie · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6581
פָשָׂ֔ה
s' est étendue
Vqp-3ms
,
2931
טָמֵ֣א
est impure
Adja-ms-a
1931
ה֔וּא
elle
Prp-3ms
,
784
בָּ·אֵ֖שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
8313
תִּשְׂרְפֶ֑·נּוּ
la · tu brûleras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
;
/
6356
פְּחֶ֣תֶת
une érosion
Nc-fs-a
1931
הִ֔וא
elle
Prp-3fs
7146
בְּ·קָרַחְתּ֖·וֹ
son · envers · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
176
א֥וֹ
ou
Conj
1372
בְ·גַבַּחְתּֽ·וֹ
son · endroit · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
׃
.
518
וְ·אִם֮
si · Et
Conj · Conj
7200
רָאָ֣ה
regarde
Vqp-3ms
3548
הַ·כֹּהֵן֒
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj
,
3544
כֵּהָ֣ה
s' efface
Vpp-3ms
5061
הַ·נֶּ֔גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
3526
הֻכַּבֵּ֣ס
avoir été lavée
Vuc
,
853
אֹת֑·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
/
7167
וְ·קָרַ֣ע
on arrachera · alors
Vqq-3ms · Conj
853
אֹת֗·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
4480
מִן־
de
Prep
899
הַ·בֶּ֨גֶד֙
vêtement · le
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
4480
מִן־
de
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
4480
מִן־
de
Prep
8359
הַ·שְּׁתִ֖י
chaîne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
4480
מִן־
de
Prep
6154
הָ·עֵֽרֶב
trame · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
7200
תֵּרָאֶ֨ה
elle paraît
VNi-3fs
5750
ע֜וֹד
encore
Adv
899
בַּ֠·בֶּגֶד
le vêtement · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
8359
בַ·שְּׁתִ֤י
la chaîne · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
6154
בָ·עֵ֨רֶב֙
la trame · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
3605
בְ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
3627
כְּלִי־
objet de
Nc-ms-c
5785
ע֔וֹר
peau
Nc-ms-a
,
6524
פֹּרַ֖חַת
fait éruption
Vqr-fs-a
1931
הִ֑וא
elle
Prp-3fs
;
/
784
בָּ·אֵ֣שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
8313
תִּשְׂרְפֶ֔·נּוּ
le · tu brûleras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
853
אֵ֥ת
–
Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
בּ֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
הַ·נָּֽגַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
899
וְ·הַ·בֶּ֡גֶד
vêtement · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
8359
הַ·שְּׁתִ֨י
chaîne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
176
אוֹ־
ou
Conj
6154
הָ·עֵ֜רֶב
trame · la
Nc-ms-a · Prtd
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
3627
כְּלִ֤י
objet de
Nc-ms-c
5785
הָ·עוֹר֙
peau · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
3526
תְּכַבֵּ֔ס
tu auras lavé
Vpi-2ms
,
5493
וְ·סָ֥ר
s' est retirée · et
Vqq-3ms · Conj
מֵ·הֶ֖ם
eux · d'
Sfxp-3mp · Prep
5061
הַ·נָּ֑גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3526
וְ·כֻבַּ֥ס
sera lavé · alors
VPq-3ms · Conj
8145
שֵׁנִ֖ית
une seconde fois
Adjo-fs-a
,
2891
וְ·טָהֵֽר
il sera pur · et
Vqq-3ms · Conj
׃
.
2063
זֹ֠את
Telle est
Prd-xfs
8451
תּוֹרַ֨ת
la loi de
Nc-fs-c
5061
נֶֽגַע־
la plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֜עַת
la lèpre de
Nc-fs-c
899
בֶּ֥גֶד
un vêtement
Nc-ms-c
6785
הַ·צֶּ֣מֶר ׀
laine · de
Nc-ms-a · Prtd
176
א֣וֹ
ou
Conj
6593
הַ·פִּשְׁתִּ֗ים
lin · de
Nc-mp-a · Prtd
,
176
א֤וֹ
ou
Conj
8359
הַ·שְּׁתִי֙
chaîne · la
Nc-ms-a · Prtd
176
א֣וֹ
ou
Conj
6154
הָ·עֵ֔רֶב
trame · la
Nc-ms-a · Prtd
,
176
א֖וֹ
ou
Conj
3605
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
3627
כְּלִי־
objet de
Nc-ms-c
5785
ע֑וֹר
peau
Nc-ms-a
,
/
2891
לְ·טַהֲר֖·וֹ
le · purifier · pour
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
176
א֥וֹ
ou
Conj
2930
לְ·טַמְּאֽ·וֹ
le · déclarer impur · pour
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby