Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 13. 9

9
5061
נֶ֣גַע
une plaie
Nc-ms-c
6883
צָרַ֔עַת
de lèpre
Nc-fs-a
3588
כִּ֥י
S'
Conj
1961
תִהְיֶ֖ה
il y a
Vqi-3fs
120
בְּ·אָדָ֑ם
un homme · dans
Nc-ms-a · Prep


,

/
935
וְ·הוּבָ֖א
on l' amènera · alors
VHq-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
,

Traduction J.N. Darby

S'3588
il
y
a1961
une
plaie5061
[
comme
]
de
lèpre6883
dans
un
homme120
,
on935
l'
amènera935
au413
sacrificateur3548
,

Traduction révisée

S’il y a une plaie [comme] de lèpre dans un homme, on l’amènera au sacrificateur,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale