Lévitique 12
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֥ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּ֞ר
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֤י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵל֙
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֔ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אִשָּׁה֙
                    
une femme
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2232
                        
תַזְרִ֔יעַ
                    
conçoit
                    
Vhi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3205
                        
וְ·יָלְדָ֖ה
                    
enfante · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2145
                        
זָכָ֑ר
                    
un fils
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
וְ·טָֽמְאָה֙
                    
elle sera impure · alors
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7651
                        
שִׁבְעַ֣ת
                    
sept
                    
Adjc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יָמִ֔ים
                    
jours
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
כִּ·ימֵ֛י
                    
aux jours de · comme
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5079
                        
נִדַּ֥ת
                    
l' impureté de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1738
                        
דְּוֺתָ֖·הּ
                    
ses · mois
                    
Sfxp-3fs · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
תִּטְמָֽא
                    
elle sera impure
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3117
                        
וּ·בַ·יּ֖וֹם
                    
jour · au · Et
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8066
                        
הַ·שְּׁמִינִ֑י
                    
huitième · le
                    
Adjo-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        4135
                        
יִמּ֖וֹל
                    
on circoncira
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1320
                        
בְּשַׂ֥ר
                    
la chair de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6190
                        
עָרְלָתֽ·וֹ
                    
son · prépuce
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7970
                        
וּ·שְׁלֹשִׁ֥ים
                    
trente - · Et
                    
Adjc-bp-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יוֹם֙
                    
jours
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7969
                        
וּ·שְׁלֹ֣שֶׁת
                    
trois · et
                    
Adjc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יָמִ֔ים
                    
jours
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3427
                        
תֵּשֵׁ֖ב
                    
elle demeurera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
בִּ·דְמֵ֣י
                    
le sang de · dans
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2893
                        
טָהֳרָ֑ה
                    
purification
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּ·כָל־
                    
toute · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹ֣דֶשׁ
                    
chose sainte
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
תִגָּ֗ע
                    
elle touchera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל־
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4720
                        
הַ·מִּקְדָּשׁ֙
                    
sanctuaire · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
תָבֹ֔א
                    
viendra
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu' à ce que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מְלֹ֖את
                    
soient accomplis
                    
Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יְמֵ֥י
                    
les jours de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2893
                        
טָהֳרָֽ·הּ
                    
sa · purification
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5347
                        
נְקֵבָ֣ה
                    
une fille
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3205
                        
תֵלֵ֔ד
                    
elle enfante
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
וְ·טָמְאָ֥ה
                    
elle sera impure · alors
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7620
                        
שְׁבֻעַ֖יִם
                    
deux semaines
                    
Nc-md-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5079
                        
כְּ·נִדָּתָ֑·הּ
                    
sa · séparation · comme dans
                    
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8346
                        
וְ·שִׁשִּׁ֥ים
                    
soixante - · et
                    
Adjc-bp-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יוֹם֙
                    
jours
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8337
                        
וְ·שֵׁ֣שֶׁת
                    
six · et
                    
Adjc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יָמִ֔ים
                    
jours
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3427
                        
תֵּשֵׁ֖ב
                    
elle demeurera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
דְּמֵ֥י
                    
le sang de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2893
                        
טָהֳרָֽה
                    
purification
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4390
                        
וּ·בִ·מְלֹ֣את ׀
                    
seront accomplis · quand · Et
                    
Vqc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יְמֵ֣י
                    
les jours de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2893
                        
טָהֳרָ֗·הּ
                    
sa · purification
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
לְ·בֵן֮
                    
un fils · pour
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
לְ·בַת֒
                    
une fille · pour
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
תָּבִ֞יא
                    
elle amènera
                    
Vhi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3532
                        
כֶּ֤בֶשׂ
                    
un agneau
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
âgé de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8141
                        
שְׁנָת·וֹ֙
                    
son · année
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
לְ·עֹלָ֔ה
                    
holocauste · pour
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·בֶן־
                    
un jeune · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3123
                        
יוֹנָ֥ה
                    
pigeon
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8449
                        
תֹ֖ר
                    
une tourterelle
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
לְ·חַטָּ֑את
                    
sacrifice pour le péché · pour
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6607
                        
פֶּ֥תַח
                    
l' entrée de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        168
                        
אֹֽהֶל־
                    
la tente d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4150
                        
מוֹעֵ֖ד
                    
assignation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵֽן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וְ·הִקְרִיב֞·וֹ
                    
les · il présentera · et
                    
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֤י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3722
                        
וְ·כִפֶּ֣ר
                    
fera propitiation · et
                    
Vpq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֔י·הָ
                    
elle · sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2891
                        
וְ·טָהֲרָ֖ה
                    
elle sera purifiée · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4726
                        
מִ·מְּקֹ֣ר
                    
flux de · du
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
דָּמֶ֑י·הָ
                    
son · sang
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
זֹ֤את
                    
Telle est
                    
Prd-xfs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8451
                        
תּוֹרַת֙
                    
la loi de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3205
                        
הַ·יֹּלֶ֔דֶת
                    
enfante · celle qui
                    
Vqr-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2145
                        
לַ·זָּכָ֖ר
                    
un fils · –
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֥וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5347
                        
לַ·נְּקֵבָֽה
                    
une fille · –
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֨א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
תִמְצָ֣א
                    
trouve
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָדָ·הּ֮
                    
sa · main
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1767
                        
דֵּ֣י
                    
assez pour
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7716
                        
שֶׂה֒
                    
un agneau
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3947
                        
וְ·לָקְחָ֣ה
                    
elle prendra · alors
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8147
                        
שְׁתֵּֽי־
                    
deux
                    
Adjc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8449
                        
תֹרִ֗ים
                    
tourterelles
                    
Nc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֤וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8147
                        
שְׁנֵי֙
                    
deux
                    
Adjc-md-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
jeunes
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3123
                        
יוֹנָ֔ה
                    
pigeons
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֥ד
                    
l' un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
לְ·עֹלָ֖ה
                    
l' holocauste · pour
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
וְ·אֶחָ֣ד
                    
l' un · et
                    
Adjc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
לְ·חַטָּ֑את
                    
le sacrifice pour le péché · pour
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3722
                        
וְ·כִפֶּ֥ר
                    
fera propitiation · et
                    
Vpq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֛י·הָ
                    
elle · sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵ֖ן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2891
                        
וְ·טָהֵֽרָה
                    
elle sera pure · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby