Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 13. 20

20
7200
וְ·רָאָ֣ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj


,
4758
מַרְאֶ֨·הָ֙
son · apparence
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
8217
שָׁפָ֣ל
enfoncée
Adja-ms-a
4480
מִן־
plus que
Prep
5785
הָ·ע֔וֹר
peau · la
Nc-ms-a · Prtd


,
8181
וּ·שְׂעָרָ֖·הּ
son · poil · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
2015
הָפַ֣ךְ
est devenu
Vqp-3ms
3836
לָבָ֑ן
blanc
Adja-ms-a


;

/
2930
וְ·טִמְּא֧·וֹ
le · déclarera impur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


:
5061
נֶֽגַע־
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֥עַת
lèpre
Nc-fs-a


,
1931
הִ֖וא
elle
Prp-3fs
7822
בַּ·שְּׁחִ֥ין
l' ulcère · dans
Nc-ms-a · Prepd
6524
פָּרָֽחָה
elle a fait éruption
Vqp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
le
sacrificateur3548
la
verra7200
:
et
voici2009
,
elle
paraît4758
plus4480
enfoncée8217
que
la
peau5785
,
et
son
poil8181
est2015
devenu2015
blanc3836
;
alors
le
sacrificateur3548
le
déclarera2930
impur2930
:
c'5061
est5061
une
plaie5061
de
lèpre6883
,
elle
a6524
fait6524
éruption6524
dans7822
l'
ulcère7822
.

Traduction révisée

et le sacrificateur la verra : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc ; alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l’ulcère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale