Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 13. 11

11
6883
צָרַ֨עַת
une lèpre
Nc-fs-a
3462
נוֹשֶׁ֤נֶת
dormante
VNr-fs-a
1931
הִוא֙
elle
Prp-3fs
5785
בְּ·ע֣וֹר
la peau de · dans
Nc-ms-c · Prep
1320
בְּשָׂר֔·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;
2930
וְ·טִמְּא֖·וֹ
le · déclarera impur · alors
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5462
יַסְגִּרֶ֔·נּוּ
le · il fera enfermer
Sfxp-3ms · Vhi-3ms


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
2931
טָמֵ֖א
impur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
c'1931
est1931
une
lèpre6883
invétérée3462
dans
la
peau5785
de
sa
chair1320
;
alors
le
sacrificateur3548
le
déclarera2930
impur2930
;
il
ne3808
le
fera5462
pas3808
enfermer5462
,
car3588
il
est1931
impur2931
.

Traduction révisée

– c’est une lèpre implantée depuis longtemps dans la peau de sa chair ; alors le sacrificateur le déclarera impur ; il ne le fera pas enfermer, car il est impur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale