518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
5869
בְּ·עֵינָי·ו֩
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
5975
עָמַ֨ד
est demeurée au même état
Vqp-3ms
5424
הַ·נֶּ֜תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8181
וְ·שֵׂעָ֨ר
du poil · et
Nc-ms-a · Conj
7838
שָׁחֹ֧ר
noir
Adja-ms-a
6779
צָֽמַח־
ait poussé
Vqp-3ms
בּ֛·וֹ
elle · en
Sfxp-3ms · Prep
,
7495
נִרְפָּ֥א
est guérie
VNp-3ms
5424
הַ·נֶּ֖תֶק
teigne · la
Nc-ms-a · Prtd
:
2889
טָה֣וֹר
pur
Adja-ms-a
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
,
/
2891
וְ·טִהֲר֖·וֹ
le · déclarera pur · et
Sfxp-3ms · Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et si la teigne est demeurée au même état, à ses yeux, et que du poil noir y ait poussé, la teigne est guérie : il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby