Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 13. 54

54
6680
וְ·צִוָּה֙
commandera · alors
Vpq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
3526
וְ·כִ֨בְּס֔וּ
on lave · et
Vpq-3cp · Conj
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr

בּ֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
5061
הַ·נָּ֑גַע
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5462
וְ·הִסְגִּיר֥·וֹ
le · fera enfermer · et
Sfxp-3ms · Vhq-3ms · Conj
7651
שִׁבְעַת־
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
8145
שֵׁנִֽית
une deuxième fois
Adjo-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

alors
le
sacrificateur3548
commandera6680
qu'
on3526
lave3526
l'
objet834
est
la
plaie5061
,
et
le
fera5462
enfermer5462
pendant7651
sept7651
autres8145
jours3117
.

Traduction révisée

alors le sacrificateur commandera qu’on lave l’objet où est la plaie, et le fera enfermer pendant sept autres jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale