376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-c
6879
צָר֥וּעַ
lépreux
Vqs-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
,
2931
טָמֵ֣א
impur
Adja-ms-a
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
;
/
2930
טַמֵּ֧א
déclarer impur
Vpa
2930
יְטַמְּאֶ֛·נּוּ
le · déclarera impur
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
7218
בְּ·רֹאשׁ֥·וֹ
sa · tête · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5061
נִגְעֽ·וֹ
sa · plaie
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
c’est un homme lépreux, il est impur ; le sacrificateur le déclarera entièrement impur : sa plaie est en sa tête.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby