Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 13. 43

43
7200
וְ·רָאָ֨ה
verra · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹת֜·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj


,
7613
שְׂאֵת־
la tumeur de
Nc-fs-c
5061
הַ·נֶּ֨גַע֙
plaie · la
Nc-ms-a · Prtd
3836
לְבָנָ֣ה
blanche
Adja-fs-a
125
אֲדַמְדֶּ֔מֶת
roussâtre
Adja-fs-a
7146
בְּ·קָרַחְתּ֖·וֹ
sa · partie chauve du haut · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
176
א֣וֹ
ou
Conj
1372
בְ·גַבַּחְתּ֑·וֹ
sa · partie chauve de devant · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,

/
4758
כְּ·מַרְאֵ֥ה
une apparence de · comme
Nc-ms-c · Prep
6883
צָרַ֖עַת
lèpre de
Nc-fs-c
5785
ע֥וֹר
peau de
Nc-ms-c
1320
בָּשָֽׂר
chair
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
le
sacrificateur3548
le853
verra7200
:
et
voici2009
,
la
tumeur7613
de
la
plaie5061
est3836
d'
un
blanc3836
roussâtre125
dans
la
partie7146
chauve7146
du
haut7146
ou176
de
devant1372
,
comme4758
une
apparence4758
de
lèpre6883
dans5785
la
peau5785
de
la
chair1320
;

Traduction révisée

et le sacrificateur le verra : et voici, la tumeur de la plaie est d’un blanc roussâtre dans la partie chauve du haut ou de devant, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale