1 Samuel 14
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֣י
                    
il arriva · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֗וֹם
                    
jour · qu'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֤ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
fils de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁאוּל֙
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5288
                        
הַ·נַּ֨עַר֙
                    
jeune homme · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
נֹשֵׂ֣א
                    
qui portait
                    
Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֔י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
לְכָ֗·ה
                    
– · Viens
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
וְ·נַעְבְּרָה֙
                    
passons · et
                    
Vqh-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
jusqu' au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4673
                        
מַצַּ֣ב
                    
poste des
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְּלִשְׁתִּ֔ים
                    
Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֖ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5676
                        
מֵ·עֵ֣בֶר
                    
l' autre côté · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1975
                        
הַלָּ֑ז
                    
est là
                    
Prd-xcs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
וּ·לְ·אָבִ֖י·ו
                    
son · père · à · mais
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5046
                        
הִגִּֽיד
                    
il en avertit
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7586
                        
וְ·שָׁא֗וּל
                    
Saül · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3427
                        
יוֹשֵׁב֙
                    
se tenait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7097
                        
בִּ·קְצֵ֣ה
                    
l' extrémité · à
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1390
                        
הַ·גִּבְעָ֔ה
                    
Guibha · de
                    
Np · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8478
                        
תַּ֥חַת
                    
sous
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7416
                        
הָ·רִמּ֖וֹן
                    
grenadier · un
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4051
                        
בְּ·מִגְר֑וֹן
                    
Migron · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
וְ·הָ·עָם֙
                    
peuple · le · et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמּ֔·וֹ
                    
lui · avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8337
                        
כְּ·שֵׁ֥שׁ
                    
six · était
                    
Adjc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3967
                        
מֵא֖וֹת
                    
cents
                    
Adjc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִֽישׁ
                    
hommes
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        281
                        
וַ·אֲחִיָּ֣ה
                    
Akhija · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶן־
                    
fils d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        285
                        
אֲחִט֡וּב
                    
Akhitub
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אֲחִ֡י
                    
frère d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        350
                        
אִיכָב֣וֹד ׀
                    
I - Cabod
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
fils de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6372
                        
פִּינְחָ֨ס
                    
Phinées
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
fils d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5941
                        
עֵלִ֜י
                    
Éli
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
כֹּהֵ֧ן ׀
                    
sacrificateur de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7887
                        
בְּ·שִׁל֖וֹ
                    
Silo · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
נֹשֵׂ֣א
                    
portait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        646
                        
אֵפ֑וֹד
                    
l' éphod
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
וְ·הָ·עָם֙
                    
peuple · le · Et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יָדַ֔ע
                    
savait
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1980
                        
הָלַ֖ךְ
                    
s' en était allé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָֽן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        996
                        
וּ·בֵ֣ין
                    
entre · Et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4569
                        
הַֽ·מַּעְבְּר֗וֹת
                    
passages · les
                    
Nc-fp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
par lesquels
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1245
                        
בִּקֵּ֤שׁ
                    
cherchait
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יֽוֹנָתָן֙
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
לַֽ·עֲבֹר֙
                    
passer · à
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4673
                        
מַצַּ֣ב
                    
le poste
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְּלִשְׁתִּ֔ים
                    
des Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8127
                        
שֵׁן־
                    
il y avait
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5553
                        
הַ·סֶּ֤לַע
                    
rocher · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5676
                        
מֵ·הָ·עֵ֨בֶר֙
                    
côté · un · d'
                    
Nc-ms-a · Prtd · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
מִ·זֶּ֔ה
                    
ici · par
                    
Prd-xms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8127
                        
וְ·שֵׁן־
                    
une dent · et
                    
Nc-bs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5553
                        
הַ·סֶּ֥לַע
                    
rocher · de
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5676
                        
מֵ·הָ·עֵ֖בֶר
                    
autre côté · l' · de
                    
Nc-ms-a · Prtd · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
מִ·זֶּ֑ה
                    
ici · par
                    
Prd-xms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        8034
                        
וְ·שֵׁ֤ם
                    
le nom de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
הָֽ·אֶחָד֙
                    
une · l'
                    
Adjc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        949
                        
בּוֹצֵ֔ץ
                    
était
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
וְ·שֵׁ֥ם
                    
le nom de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
הָ·אֶחָ֖ד
                    
autre · l'
                    
Adjc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5573
                        
סֶֽנֶּה
                    
Séné
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8127
                        
הַ·שֵּׁ֧ן
                    
dents · des
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
הָ·אֶחָ֛ד
                    
une · l'
                    
Adjc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4690
                        
מָצ֥וּק
                    
se dressait à pic
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6828
                        
מִ·צָּפ֖וֹן
                    
côté du nord · du
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4136
                        
מ֣וּל
                    
vis - à - vis
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4363
                        
מִכְמָ֑שׂ
                    
de Micmash
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
וְ·הָ·אֶחָ֥ד
                    
autre · l' · et
                    
Adjc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5045
                        
מִ·נֶּ֖גֶב
                    
côté du midi · du
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4136
                        
מ֥וּל
                    
vis - à - vis
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1387
                        
גָּֽבַע
                    
de Guéba
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3083
                        
יְהוֹנָתָ֜ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5288
                        
הַ·נַּ֣עַר ׀
                    
jeune homme · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
נֹשֵׂ֣א
                    
qui portait
                    
Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֗י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
לְכָ·ה֙
                    
– · Viens
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
וְ·נַעְבְּרָ֗ה
                    
passons · et
                    
Vqh-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
jusqu' au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4673
                        
מַצַּב֙
                    
poste
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6189
                        
הָ·עֲרֵלִ֣ים
                    
ces incirconcis · de
                    
Adja-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
הָ·אֵ֔לֶּה
                    
ceux-ci · –
                    
Prd-xcp · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        194
                        
אוּלַ֛י
                    
peut - être
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יַעֲשֶׂ֥ה
                    
que opérera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֑·נוּ
                    
nous · pour
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֤ין
                    
n'
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָה֙
                    
l' Éternel · pour
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4622
                        
מַעְצ֔וֹר
                    
rien empêche
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3467
                        
לְ·הוֹשִׁ֥יעַ
                    
sauver · de
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7227
                        
בְּ·רַ֖ב
                    
beaucoup · avec
                    
Adja-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֥וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4592
                        
בִ·מְעָֽט
                    
[de gens] · avec
                    
Adja-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֤אמֶר
                    
lui dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל·וֹ֙
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
נֹשֵׂ֣א
                    
celui qui portait
                    
Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֔י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֲשֵׂ֖ה
                    
Fais
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
est
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3824
                        
בִּ·לְבָבֶ֑·ךָ
                    
ton · coeur · dans
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5186
                        
נְטֵ֣ה
                    
où tu voudras
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֔·ךְ
                    
toi · va
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הִנְ·נִ֥י
                    
je suis · voici
                    
Sfxp-1cs · Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמְּ·ךָ֖
                    
toi · avec
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3824
                        
כִּ·לְבָבֶֽ·ךָ
                    
ton · coeur · selon
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3083
                        
יְה֣וֹנָתָ֔ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּ֛ה
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        587
                        
אֲנַ֥חְנוּ
                    
nous
                    
Prp-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עֹבְרִ֖ים
                    
allons passer
                    
Vqr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
הָ·אֲנָשִׁ֑ים
                    
hommes · ces
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1540
                        
וְ·נִגְלִ֖ינוּ
                    
nous nous montrerons · et
                    
VNq-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵי·הֶֽם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
S' ils
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3541
                        
כֹּ֤ה
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
יֹֽאמְרוּ֙
                    
nous disent
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֵ֔י·נוּ
                    
nous · à
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1826
                        
דֹּ֕מּוּ
                    
Tenez - vous là
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu' à ce que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
הַגִּיעֵ֖·נוּ
                    
nous · vous joignions
                    
Sfxp-1cp · Vhc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵי·כֶ֑ם
                    
vous · vers
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        5975
                        
וְ·עָמַ֣דְנוּ
                    
nous nous tiendrons · alors
                    
Vqq-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8478
                        
תַחְתֵּ֔י·נוּ
                    
– · à notre place
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֥א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
נַעֲלֶ֖ה
                    
nous monterons
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵי·הֶֽם
                    
eux · vers
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
s' · et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3541
                        
כֹּ֨ה
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
יֹאמְר֜וּ
                    
ils disent
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
עֲל֤וּ
                    
Montez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֵ֨י·נוּ֙
                    
nous · vers
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
וְ·עָלִ֔ינוּ
                    
nous monterons · alors
                    
Vqq-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נְתָנָ֥·ם
                    
les · aura livrés
                    
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדֵ֑·נוּ
                    
notre · main · en
                    
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
וְ·זֶה־
                    
celui-ci · et
                    
Prd-xms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָּ֖·נוּ
                    
nous · pour
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        226
                        
הָ·אֽוֹת
                    
ce sera le signe · –
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1540
                        
וַ·יִּגָּל֣וּ
                    
ils se montrèrent · Et
                    
VNw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8147
                        
שְׁנֵי·הֶ֔ם
                    
deux · les
                    
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4673
                        
מַצַּ֖ב
                    
poste des
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְּלִשְׁתִּ֑ים
                    
Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּאמְר֣וּ
                    
dirent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְלִשְׁתִּ֔ים
                    
les Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּ֤ה
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5680
                        
עִבְרִים֙
                    
les Hébreux
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
יֹֽצְאִ֔ים
                    
qui sortent
                    
Vqr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
des
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2356
                        
הַ·חֹרִ֖ים
                    
trous · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
où
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2244
                        
הִתְחַבְּאוּ־
                    
ils se sont cachés
                    
Vtp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָֽׁם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6030
                        
וַ·יַּעֲנוּ֩
                    
répondirent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אַנְשֵׁ֨י
                    
les hommes
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4675
                        
הַ·מַּצָּבָ֜ה
                    
poste · du
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֣ן ׀
                    
à Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
נֹשֵׂ֣א
                    
à celui qui portait
                    
Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֗י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
                    
dirent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
עֲל֣וּ
                    
Montez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֵ֔י·נוּ
                    
nous · vers
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
וְ·נוֹדִ֥יעָה
                    
nous vous ferons savoir · et
                    
Vhh-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶתְ·כֶ֖ם
                    
vous · à
                    
Sfxp-2mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דָּבָ֑ר
                    
quelque chose
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֜ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
נֹשֵׂ֤א
                    
celui qui portait
                    
Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָי·ו֙
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
עֲלֵ֣ה
                    
Monte
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרַ֔·י
                    
moi · après
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נְתָנָ֥·ם
                    
les · a livrés
                    
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יַ֥ד
                    
la main d' · en
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵֽל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5927
                        
וַ·יַּ֣עַל
                    
monta · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֗ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָדָי·ו֙
                    
ses · mains
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל־
                    
sur · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7272
                        
רַגְלָ֔י·ו
                    
ses · pieds
                    
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וְ·נֹשֵׂ֥א
                    
celui qui portait · et
                    
Vqr-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֖י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרָ֑י·ו
                    
lui · après
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5307
                        
וַֽ·יִּפְּלוּ֙
                    
ils tombèrent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֔ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וְ·נֹשֵׂ֥א
                    
celui qui portait · et
                    
Vqr-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֖י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
מְמוֹתֵ֥ת
                    
les tuait
                    
Vor-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרָֽי·ו
                    
lui · après
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·תְּהִ֞י
                    
il arriva · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4347
                        
הַ·מַּכָּ֣ה
                    
coup · ce
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7223
                        
הָ·רִאשֹׁנָ֗ה
                    
premier · le
                    
Adjo-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5221
                        
הִכָּ֧ה
                    
frappèrent
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֛ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וְ·נֹשֵׂ֥א
                    
celui qui portait · et
                    
Vqr-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָ֖י·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6242
                        
כְּ·עֶשְׂרִ֣ים
                    
vingtaine · une
                    
Adjc-bp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֑ישׁ
                    
d' hommes
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2677
                        
כְּ·בַ·חֲצִ֥י
                    
moitié environ · la · sur
                    
Nc-ms-c · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4618
                        
מַעֲנָ֖ה
                    
du sillon
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6776
                        
צֶ֥מֶד
                    
d' un arpent de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7704
                        
שָׂדֶֽה
                    
terre
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·תְּהִי֩
                    
fut · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2731
                        
חֲרָדָ֨ה
                    
l' épouvante
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
בַ·מַּחֲנֶ֤ה
                    
le camp · dans
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7704
                        
בַ·שָּׂדֶה֙
                    
la campagne · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וּ·בְ·כָל־
                    
tout · parmi · et
                    
Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֔ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4673
                        
הַ·מַּצָּב֙
                    
poste · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7843
                        
וְ·הַ·מַּשְׁחִ֔ית
                    
ravageurs · les · et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2729
                        
חָרְד֖וּ
                    
furent saisis d' épouvante
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
גַּם־
                    
aussi
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
הֵ֑מָּה
                    
eux
                    
Prp-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7264
                        
וַ·תִּרְגַּ֣ז
                    
trembla · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֔רֶץ
                    
pays · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·תְּהִ֖י
                    
ce fut · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2731
                        
לְ·חֶרְדַּ֥ת
                    
frayeur de · une
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהִֽים
                    
Dieu
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וַ·יִּרְא֤וּ
                    
regardèrent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6822
                        
הַ·צֹּפִים֙
                    
sentinelles · les
                    
Vqr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
לְ·שָׁא֔וּל
                    
Saül · de
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1390
                        
בְּ·גִבְעַ֖ת
                    
à Guibha · étaient
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1144
                        
בִּנְיָמִ֑ן
                    
de Benjamin
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֧ה
                    
voici · et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1995
                        
הֶ·הָמ֛וֹן
                    
multitude · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4127
                        
נָמ֖וֹג
                    
s' écoulait
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
וַ·יֵּ֥לֶךְ
                    
s' en allait · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1986
                        
וַ·הֲלֹֽם
                    
ils s' entre - tuaient · et
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֗וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
לָ·עָם֙
                    
peuple · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתּ֔·וֹ
                    
lui · avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6485
                        
פִּקְדוּ־
                    
Faites donc l' appel
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָ֣א
                    
s'il vous plaît
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וּ·רְא֔וּ
                    
voyez · et
                    
Vqv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִ֖י
                    
qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1980
                        
הָלַ֣ךְ
                    
s' en est allé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
מֵ·עִמָּ֑·נוּ
                    
nous · avec · d'
                    
Sfxp-1cp · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6485
                        
וַֽ·יִּפְקְד֔וּ
                    
ils firent l' appel · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֛ה
                    
voici · et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֥ין
                    
n' y était pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֖ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וְ·נֹשֵׂ֥א
                    
ni celui qui portait · et
                    
Vqr-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3627
                        
כֵלָֽי·ו
                    
ses · armes
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֤אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁאוּל֙
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        281
                        
לַֽ·אֲחִיָּ֔ה
                    
Akhija · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5066
                        
הַגִּ֖ישָׁ·ה
                    
– · Fais approcher
                    
Sfxh · Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        727
                        
אֲר֣וֹן
                    
l' arche
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
הָ·אֱלֹהִ֑ים
                    
Dieu · de
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָיָ֞ה
                    
était
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        727
                        
אֲר֧וֹן
                    
l' arche
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
הָ·אֱלֹהִ֛ים
                    
Dieu · de
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֥וֹם
                    
ce jour · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·ה֖וּא
                    
celui · là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·בְנֵ֥י
                    
avec · et
                    
Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵֽל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֗י
                    
il arriva · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַ֣ד
                    
que pendant que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּ֤ר
                    
parlait
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁאוּל֙
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵ֔ן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1995
                        
וְ·הֶ·הָמ֗וֹן
                    
tumulte · le · et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר֙
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
בְּ·מַחֲנֵ֣ה
                    
le camp des · dans
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְלִשְׁתִּ֔ים
                    
Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
וַ·יֵּ֥לֶךְ
                    
allait · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1980
                        
הָל֖וֹךְ
                    
toujours
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7227
                        
וָ·רָ֑ב
                    
croissant · et
                    
Adja-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֧אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֛וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵ֖ן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        622
                        
אֱסֹ֥ף
                    
Retire
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָדֶֽ·ךָ
                    
ta · main
                    
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2199
                        
וַ·יִּזָּעֵ֣ק
                    
furent assemblés à grands cris · Et
                    
VNw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֗וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
tout · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֙
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתּ֔·וֹ
                    
lui · avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
וַ·יָּבֹ֖אוּ
                    
vinrent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu'à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4421
                        
הַ·מִּלְחָמָ֑ה
                    
la bataille · à
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֨ה
                    
voici · et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָיְתָ֜ה
                    
était
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2719
                        
חֶ֤רֶב
                    
l' épée de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישׁ֙
                    
chacun
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7453
                        
בְּ·רֵעֵ֔·הוּ
                    
– · l' autre · contre
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4103
                        
מְהוּמָ֖ה
                    
ce fut une confusion
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1419
                        
גְּדוֹלָ֥ה
                    
terrible
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3966
                        
מְאֹֽד
                    
beaucoup
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5680
                        
וְ·הָ·עִבְרִ֗ים
                    
Hébreux · des · Et
                    
Ng-mp-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָי֤וּ
                    
il y avait
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
לַ·פְּלִשְׁתִּים֙
                    
les Philistins · parmi
                    
Ng-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        865
                        
כְּ·אֶתְמ֣וֹל
                    
auparavant · comme
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8032
                        
שִׁלְשׁ֔וֹם
                    
avant
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
lesquels
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
עָל֥וּ
                    
étaient montés
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמָּ֛·ם
                    
eux · avec
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
בַּֽ·מַּחֲנֶ֖ה
                    
le camp · dans
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5439
                        
סָבִ֑יב
                    
[de tout]
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
וְ·גַם־
                    
aussi · et
                    
Prta · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
הֵ֗מָּה
                    
[se tournèrent]
                    
Prp-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
לִֽ·הְיוֹת֙
                    
être · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִם־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִם־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֖וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
וְ·יוֹנָתָֽן
                    
Jonathan · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כֹל֩
                    
tous · Et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֨ישׁ
                    
les hommes d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֜ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2244
                        
הַ·מִּֽתְחַבְּאִ֤ים
                    
s' étaient cachés · qui
                    
Vtr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2022
                        
בְּ·הַר־
                    
la montagne d' · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        669
                        
אֶפְרַ֨יִם֙
                    
Éphraïm
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָֽׁמְע֔וּ
                    
entendirent
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5127
                        
נָ֖סוּ
                    
fuyaient
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְּלִשְׁתִּ֑ים
                    
les Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1692
                        
וַֽ·יַּדְבְּק֥וּ
                    
ils s' attachèrent · et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
גַם־
                    
aussi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
הֵ֛מָּה
                    
eux
                    
Prp-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵי·הֶ֖ם
                    
– · à leur poursuite
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4421
                        
בַּ·מִּלְחָמָֽה
                    
la bataille · dans
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3467
                        
וַ·יּ֧וֹשַׁע
                    
sauva · Et
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֥וֹם
                    
jour · ce
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·ה֖וּא
                    
– · là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4421
                        
וְ·הַ֨·מִּלְחָמָ֔ה
                    
bataille · la · Et
                    
Nc-fs-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עָבְרָ֖ה
                    
s' étendit au - delà de
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1007
                        
בֵּ֥ית
                    
Beth
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1007
                        
אָֽוֶן
                    
Aven
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        376
                        
וְ·אִֽישׁ־
                    
les hommes d' · Et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֥ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5065
                        
נִגַּ֖שׂ
                    
furent accablés
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֣וֹם
                    
jour · ce
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·ה֑וּא
                    
– · là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        422
                        
וַ·יֹּאֶל֩
                    
avait adjuré · Or
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֨וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֜ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֗ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        779
                        
אָר֣וּר
                    
soit
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
הָ֠·אִישׁ
                    
homme · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹ֨אכַל
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לֶ֜חֶם
                    
du pain
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu' au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6153
                        
הָ·עֶ֗רֶב
                    
soir · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5358
                        
וְ·נִקַּמְתִּי֙
                    
[jusqu'à ce que] · et
                    
VNq-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        341
                        
מֵ·אֹ֣יְבַ֔·י
                    
mes · ennemis · de
                    
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא
                    
ne · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2938
                        
טָעַ֥ם
                    
nul goûta
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
entre
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֖ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לָֽחֶם
                    
de pain
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
tout · Et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֖רֶץ
                    
[peuple du] · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בָּ֣אוּ
                    
vint
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3293
                        
בַ·יָּ֑עַר
                    
une forêt · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֥י
                    
il y avait · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1706
                        
דְבַ֖שׁ
                    
du miel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פְּנֵ֥י
                    
le dessus
                    
Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7704
                        
הַ·שָּׂדֶֽה
                    
champs · des
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        935
                        
וַ·יָּבֹ֤א
                    
entra · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֙
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3293
                        
הַ·יַּ֔עַר
                    
forêt · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֖ה
                    
voici · et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1982
                        
הֵ֣לֶךְ
                    
qui coulait
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1706
                        
דְּבָ֑שׁ
                    
du miel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
וְ·אֵין־
                    
nul ne · mais
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5381
                        
מַשִּׂ֤יג
                    
porta
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָד·וֹ֙
                    
sa · main
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
פִּ֔י·ו
                    
sa · bouche
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3372
                        
יָרֵ֥א
                    
avait peur
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֖ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7621
                        
הַ·שְּׁבֻעָֽה
                    
serment · du
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3129
                        
וְ·יוֹנָתָ֣ן
                    
Jonathan · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמַ֗ע
                    
avait entendu
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7650
                        
בְּ·הַשְׁבִּ֣יעַ
                    
avait fait jurer · lorsque
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִי·ו֮
                    
son · père
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֒
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
וַ·יִּשְׁלַ֗ח
                    
il étendit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7097
                        
קְצֵ֤ה
                    
le bout
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4294
                        
הַ·מַּטֶּה֙
                    
bâton · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
il avait
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָד֔·וֹ
                    
sa · main · à
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2881
                        
וַ·יִּטְבֹּ֥ל
                    
le trempa · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אוֹתָ֖·הּ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3295
                        
בְּ·יַעְרַ֣ת
                    
un rayon · dans
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1706
                        
הַ·דְּבָ֑שׁ
                    
miel · de
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        7725
                        
וַ·יָּ֤שֶׁב
                    
ramena · et
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָד·וֹ֙
                    
sa · main
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
פִּ֔י·ו
                    
sa · bouche
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        215
                        
qere(וַ·תָּאֹ֖רְנָה)
                    
furent éclaircis · et
                    
Vqw-3fp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
ketiv[ו·תראנה]
                    
– · –
                    
Vqw-3fp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵינָֽי·ו
                    
ses · yeux
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6030
                        
וַ·יַּעַן֩
                    
répondit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֨ישׁ
                    
quelqu' un
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
מֵֽ·הָ·עָ֜ם
                    
peuple · – · du
                    
Nc-ms-a · Prtd · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֗אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7650
                        
הַשְׁבֵּעַ֩
                    
a fait expressément
                    
Vha
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7650
                        
הִשְׁבִּ֨יעַ
                    
jurer
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֤י·ךָ
                    
Ton · père
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֙
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֔ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        779
                        
אָר֥וּר
                    
soit
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
הָ·אִ֛ישׁ
                    
homme · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹ֥אכַל
                    
mangera du
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לֶ֖חֶם
                    
pain
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֑וֹם
                    
aujourd' hui · –
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5774
                        
וַ·יָּ֖עַף
                    
était fatigué · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָֽם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יֽוֹנָתָ֔ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5916
                        
עָכַ֥ר
                    
a troublé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֖·י
                    
Mon · père
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֑רֶץ
                    
pays · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רְאוּ־
                    
Voyez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָא֙
                    
donc
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
comme
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        215
                        
אֹ֣רוּ
                    
ont été éclaircis
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵינַ֔·י
                    
mes · yeux
                    
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
parce que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2938
                        
טָעַ֔מְתִּי
                    
j' ai goûté
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4592
                        
מְעַ֖ט
                    
un peu de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1706
                        
דְּבַ֥שׁ
                    
ce miel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּֽה
                    
celui-ci · –
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        637
                        
אַ֗ף
                    
aurait - ce été
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֡י
                    
Qu'
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3863
                        
לוּא֩
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
אָכֹ֨ל
                    
avait mangé
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
אָכַ֤ל
                    
le manger
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּוֹם֙
                    
aujourd' hui · –
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֔ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7998
                        
מִ·שְּׁלַ֥ל
                    
butin de · du
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        341
                        
אֹיְבָ֖י·ו
                    
ses · ennemis
                    
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
מָצָ֑א
                    
il a trouvé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6258
                        
עַתָּ֛ה
                    
maintenant
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7235
                        
רָבְתָ֥ה
                    
aurait - elle été plus grande
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4347
                        
מַכָּ֖ה
                    
la défaite
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
בַּ·פְּלִשְׁתִּֽים
                    
Philistins · des
                    
Ng-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5221
                        
וַ·יַּכּ֞וּ
                    
ils frappèrent · Et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֤וֹם
                    
ce jour · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הוּא֙
                    
– · là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
בַּ·פְּלִשְׁתִּ֔ים
                    
les Philistins · contre
                    
Ng-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4363
                        
מִ·מִּכְמָ֖שׂ
                    
Micmash · depuis
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        357
                        
אַיָּלֹ֑נָ·ה
                    
Ajalon · jusqu' à
                    
Sfxd · Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5774
                        
וַ·יָּ֥עַף
                    
fut fatigué · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֖ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3966
                        
מְאֹֽד
                    
très
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6213
                        
ketiv[ו·יעש]
                    
– · –
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5860
                        
qere(וַ·יַּ֤עַט)
                    
se jeta · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֙
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7998
                        
ketiv[שלל]
                    
–
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7998
                        
qere(הַ·שָּׁלָ֔ל)
                    
butin · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3947
                        
וַ·יִּקְח֨וּ
                    
ils prirent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6629
                        
צֹ֧אן
                    
bétail
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
וּ·בָקָ֛ר
                    
du gros bétail · et
                    
Nc-bs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·בְנֵ֥י
                    
des veaux · et
                    
Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
בָקָ֖ר
                    
du gros bétail
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7819
                        
וַ·יִּשְׁחֲטוּ־
                    
ils les égorgèrent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אָ֑רְצָ·ה
                    
le sol · sur
                    
Sfxd · Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
וַ·יֹּ֥אכַל
                    
les mangeait · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֖ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
הַ·דָּֽם
                    
sang · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5046
                        
וַ·יַּגִּ֤ידוּ
                    
en disant · Et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
לְ·שָׁאוּל֙
                    
Saül · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֔ר
                    
le rapporta · on
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּ֥ה
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֛ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
חֹטִ֥אים
                    
pèche
                    
Vqr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֖ה
                    
l' Éternel · contre
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
לֶ·אֱכֹ֣ל
                    
mangeant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
הַ·דָּ֑ם
                    
sang · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
il dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        898
                        
בְּגַדְתֶּ֔ם
                    
Vous avez agi infidèlement
                    
Vqp-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1556
                        
גֹּֽלּוּ־
                    
Roulez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלַ֥·י
                    
moi · vers
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֖וֹם
                    
présent · à
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        68
                        
אֶ֥בֶן
                    
une pierre
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1419
                        
גְּדוֹלָֽה
                    
grande
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֣וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6327
                        
פֻּ֣צוּ
                    
Dispersez - vous
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
בָ·עָ֡ם
                    
le peuple · parmi
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·אֲמַרְתֶּ֣ם
                    
dites - leur · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·הֶ֡ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5066
                        
הַגִּ֣ישׁוּ
                    
Amenez - moi
                    
Vhv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלַ·י֩
                    
moi · vers
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֨ישׁ
                    
chacun
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7794
                        
שׁוֹר֜·וֹ
                    
son · boeuf
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
וְ·אִ֣ישׁ
                    
chacun · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7716
                        
שְׂיֵ֗·הוּ
                    
son · mouton
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7819
                        
וּ·שְׁחַטְתֶּ֤ם
                    
égorgez - les · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
בָּ·זֶה֙
                    
ici · –
                    
Prd-xms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
וַ·אֲכַלְתֶּ֔ם
                    
mangez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
תֶחֶטְא֥וּ
                    
péchez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֖ה
                    
l' Éternel · contre
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
לֶ·אֱכֹ֣ל
                    
mangeant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
הַ·דָּ֑ם
                    
sang · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5066
                        
וַ·יַּגִּ֨שׁוּ
                    
amena · Et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֜ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ
                    
chacun
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7794
                        
שׁוֹר֧·וֹ
                    
son · boeuf
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְ·יָד֛·וֹ
                    
sa · main · à
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3915
                        
הַ·לַּ֖יְלָה
                    
nuit - là · cette
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7819
                        
וַ·יִּשְׁחֲטוּ־
                    
ils les égorgèrent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָֽׁם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1129
                        
וַ·יִּ֧בֶן
                    
bâtit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֛וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4196
                        
מִזְבֵּ֖חַ
                    
un autel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֣·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
הֵחֵ֔ל
                    
ce fut le premier
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1129
                        
לִ·בְנ֥וֹת
                    
qu' il bâtit · –
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4196
                        
מִזְבֵּ֖חַ
                    
un
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֡וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3381
                        
נֵרְדָ֣ה
                    
Descendons
                    
Vqh-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵי֩
                    
après
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְלִשְׁתִּ֨ים ׀
                    
les Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3915
                        
לַ֜יְלָה
                    
de nuit
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        962
                        
וְֽ·נָבֹ֥זָה
                    
pillons - les · et
                    
Vqh-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָ·הֶ֣ם ׀
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu' à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        216
                        
א֣וֹר
                    
la lumière
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1242
                        
הַ·בֹּ֗קֶר
                    
matin · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
n' pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7604
                        
נַשְׁאֵ֤ר
                    
en laissons
                    
Vhh-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּ·הֶם֙
                    
eux · parmi
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֔ישׁ
                    
un homme de reste
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
                    
ils dirent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2896
                        
הַ·טּ֥וֹב
                    
ce qui est bon · –
                    
Adja-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינֶ֖י·ךָ
                    
tes · yeux · à
                    
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֲשֵׂ֑ה
                    
Fais
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵ֔ן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
נִקְרְבָ֥ה
                    
Approchons - nous
                    
Vqh-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1988
                        
הֲלֹ֖ם
                    
ici
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
הָ·אֱלֹהִֽים
                    
Dieu · –
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7592
                        
וַ·יִּשְׁאַ֤ל
                    
interrogea · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁאוּל֙
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
בֵּֽ·אלֹהִ֔ים
                    
Dieu · à
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3381
                        
הַֽ·אֵרֵד֙
                    
Descendrai - je · –
                    
Vqi-1cs · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵ֣י
                    
après
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְלִשְׁתִּ֔ים
                    
les Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
הֲ·תִתְּנֵ֖·ם
                    
– · livreras - tu · Les
                    
Sfxp-3mp · Vqi-2ms · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יַ֣ד
                    
la main d' · en
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֥א
                    
ne pas · Et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
עָנָ֖·הוּ
                    
lui · il répondit
                    
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֥וֹם
                    
jour · ce
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הֽוּא
                    
– · là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5066
                        
גֹּ֣שֽׁוּ
                    
Approchez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1988
                        
הֲלֹ֔ם
                    
ici
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כֹּ֖ל
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6438
                        
פִּנּ֣וֹת
                    
vous les principaux
                    
Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֑ם
                    
peuple · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
וּ·דְע֣וּ
                    
sachez · et
                    
Vqv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וּ·רְא֔וּ
                    
voyez · et
                    
Vqv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
בַּ·מָּ֗ה
                    
comment · –
                    
Prti · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָֽיְתָ֛ה
                    
arrivé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
הַ·חַטָּ֥את
                    
péché · ce
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הַ·זֹּ֖את
                    
celui-ci · –
                    
Prd-xfs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּֽוֹם
                    
aujourd' hui · –
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
חַי־
                    
est vivant
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֗ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3467
                        
הַ·מּוֹשִׁ֨יעַ֙
                    
a sauvé · qui
                    
Vhr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֧י
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֶשְׁנ֛·וֹ
                    
lui · c' était
                    
Sfxp-3ms · Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
בְּ·יוֹנָתָ֥ן
                    
Jonathan · par
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנִ֖·י
                    
mon · fils
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
certainement
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
מ֣וֹת
                    
mourir
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
יָמ֑וּת
                    
il mourra
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
וְ·אֵ֥ין
                    
personne ne · Et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
עֹנֵ֖·הוּ
                    
lui · répondit
                    
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
מִ·כָּל־
                    
tout · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָֽם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
il dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֗ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתֶּם֙
                    
Vous
                    
Prp-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
תִּֽהְיוּ֙
                    
soyez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5676
                        
לְ·עֵ֣בֶר
                    
côté · d' un
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֔ד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
וַֽ·אֲנִי֙
                    
moi · et
                    
Prp-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
וְ·יוֹנָתָ֣ן
                    
Jonathan · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנִ֔·י
                    
mon · fils
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
נִהְיֶ֖ה
                    
nous serons
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5676
                        
לְ·עֵ֣בֶר
                    
côté · de
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֑ד
                    
l' autre
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּאמְר֤וּ
                    
dit · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֙
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2896
                        
הַ·טּ֥וֹב
                    
est bon · ce qui
                    
Adja-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינֶ֖י·ךָ
                    
tes · yeux · à
                    
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֲשֵֽׂה
                    
Fais
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֗וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהֵ֥י
                    
le Dieu d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֖ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3051
                        
הָ֣בָ·ה
                    
– · [un sort]
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8549
                        
תָמִ֑ים
                    
parfait
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3920
                        
וַ·יִּלָּכֵ֧ד
                    
furent pris · Et
                    
VNw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֛ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
וְ·שָׁא֖וּל
                    
Saül · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
וְ·הָ·עָ֥ם
                    
peuple · le · et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
יָצָֽאוּ
                    
échappa
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5307
                        
הַפִּ֕ילוּ
                    
Jetez le sort
                    
Vhv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
בֵּינִ֕·י
                    
moi · entre
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
וּ·בֵ֖ין
                    
entre · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֣ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנִ֑·י
                    
mon · fils
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3920
                        
וַ·יִּלָּכֵ֖ד
                    
fut pris · Et
                    
VNw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָֽן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֤אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁאוּל֙
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
י֣וֹנָתָ֔ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5046
                        
הַגִּ֥ידָ·ה
                    
– · Déclare
                    
Sfxh · Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִּ֖·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מֶ֣ה
                    
ce que
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשִׂ֑יתָה
                    
tu as fait
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5046
                        
וַ·יַּגֶּד־
                    
le déclara · Et
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֣·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֗ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּאמֶר֩
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2938
                        
טָעֹ֨ם
                    
gouter
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2938
                        
טָעַ֜מְתִּי
                    
goûter
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7097
                        
בִּ·קְצֵ֨ה
                    
le bout · avec
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4294
                        
הַ·מַּטֶּ֧ה
                    
bâton · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדִ֛·י
                    
avais · la main · à
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4592
                        
מְעַ֥ט
                    
un peu de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1706
                        
דְּבַ֖שׁ
                    
miel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הִנְ·נִ֥י
                    
me · voici
                    
Sfxp-1cs · Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
אָמֽוּת
                    
je meurs
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3541
                        
כֹּֽה־
                    
Que
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יַעֲשֶׂ֥ה
                    
[me]
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהִ֖ים
                    
Dieu
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3541
                        
וְ·כֹ֣ה
                    
ainsi · et
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3254
                        
יוֹסִ֑ף
                    
y ajoute
                    
Vhj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
מ֥וֹת
                    
tu ne meurs
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
תָּמ֖וּת
                    
mourir
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָֽן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֜ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֗וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
הֲֽ·יוֹנָתָ֤ן ׀
                    
Jonathan · –
                    
Np · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
יָמוּת֙
                    
mourra - t - il
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָ֠שָׂה
                    
a opéré
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3444
                        
הַ·יְשׁוּעָ֨ה
                    
délivrance · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1419
                        
הַ·גְּדוֹלָ֣ה
                    
grande · cette
                    
Adja-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הַ·זֹּאת֮
                    
celle-ci · –
                    
Prd-xfs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
בְּ·יִשְׂרָאֵל֒
                    
Israël · en
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2486
                        
חָלִ֗ילָ·ה
                    
– · Qu' ainsi n' advienne
                    
Sfxh · Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
חַי־
                    
est vivant
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
L' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
s'
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5307
                        
יִפֹּ֞ל
                    
il tombe
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8185
                        
מִ·שַּׂעֲרַ֤ת
                    
des cheveux · un
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7218
                        
רֹאשׁ·וֹ֙
                    
sa · de tête
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אַ֔רְצָ·ה
                    
à · terre
                    
Sfxd · Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִם־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהִ֥ים
                    
Dieu
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשָׂ֖ה
                    
il a opéré
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֣וֹם
                    
aujourd' hui · –
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֑ה
                    
celui-ci · –
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6299
                        
וַ·יִּפְדּ֥וּ
                    
délivra · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֛ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֖ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
מֵֽת
                    
il mourut
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5927
                        
וַ·יַּ֣עַל
                    
remonta · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
מֵ·אַחֲרֵ֖י
                    
la poursuite · de
                    
Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְּלִשְׁתִּ֑ים
                    
des Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
וּ·פְלִשְׁתִּ֖ים
                    
les Philistins · et
                    
Ng-mp-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1980
                        
הָלְכ֥וּ
                    
s' en allèrent
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
לִ·מְקוֹמָֽ·ם
                    
leur · lieu · en
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7586
                        
וְ·שָׁא֛וּל
                    
Saül · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3920
                        
לָכַ֥ד
                    
prit
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4410
                        
הַ·מְּלוּכָ֖ה
                    
royauté · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3898
                        
וַ·יִּלָּ֣חֶם
                    
il fit la guerre · et
                    
VNw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5439
                        
סָבִ֣יב ׀
                    
tout à l' entour
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּֽ·כָל־
                    
tous · contre
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        341
                        
אֹיְבָ֡י·ו
                    
ses · ennemis
                    
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4124
                        
בְּ·מוֹאָ֣ב ׀
                    
Moab · contre
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·בִ·בְנֵי־
                    
les fils d' · contre · et
                    
Nc-mp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5983
                        
עַמּ֨וֹן
                    
Ammon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        123
                        
וּ·בֶ·אֱד֜וֹם
                    
Édom · contre · et
                    
Np · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
וּ·בְ·מַלְכֵ֤י
                    
les rois de · contre · et
                    
Nc-mp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6678
                        
צוֹבָה֙
                    
Tsoba
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
וּ·בַ·פְּלִשְׁתִּ֔ים
                    
les Philistins · contre · et
                    
Ng-mp-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וּ·בְ·כֹ֥ל
                    
– · partout · et
                    
Nc-ms-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
où
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6437
                        
יִפְנֶ֖ה
                    
il se tournait
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7561
                        
יַרְשִֽׁיעַ
                    
il les châtiait
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וַ·יַּ֣עַשׂ
                    
il forma · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2428
                        
חַ֔יִל
                    
une armée
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5221
                        
וַ·יַּ֖ךְ
                    
frappa · et
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6002
                        
עֲמָלֵ֑ק
                    
Amalek
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5337
                        
וַ·יַּצֵּ֥ל
                    
délivra · et
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֖ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
מִ·יַּ֥ד
                    
la main de · de
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8154
                        
שֹׁסֵֽ·הוּ
                    
– · ceux qui le pillaient
                    
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יִּֽהְיוּ֙
                    
étaient · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
les fils de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3129
                        
יוֹנָתָ֥ן
                    
Jonathan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3440
                        
וְ·יִשְׁוִ֖י
                    
Jishvi · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4444
                        
וּ·מַלְכִּי־
                    
Malki · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4444
                        
שׁ֑וּעַ
                    
Shua
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
וְ·שֵׁם֙
                    
les noms de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8147
                        
שְׁתֵּ֣י
                    
deux
                    
Adjc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
בְנֹתָ֔י·ו
                    
ses · filles
                    
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
שֵׁ֤ם
                    
le nom de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1067
                        
הַ·בְּכִירָה֙
                    
était · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4764
                        
מֵרַ֔ב
                    
Mérab
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
וְ·שֵׁ֥ם
                    
le nom de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6996
                        
הַ·קְּטַנָּ֖ה
                    
plus jeune · la
                    
Adja-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4324
                        
מִיכַֽל
                    
Mical
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8034
                        
וְ·שֵׁם֙
                    
le nom de · Et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אֵ֣שֶׁת
                    
la femme de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
était
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        293
                        
אֲחִינֹ֖עַם
                    
Akhinoam
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
בַּת־
                    
fille d'
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        290
                        
אֲחִימָ֑עַץ
                    
Akhimaats
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
וְ·שֵׁ֤ם
                    
le nom du · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8269
                        
שַׂר־
                    
chef de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6635
                        
צְבָא·וֹ֙
                    
son · était
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        74
                        
אֲבִינֵ֔ר
                    
Abner
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
fils de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5369
                        
נֵ֖ר
                    
Ner
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1730
                        
דּ֥וֹד
                    
oncle de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁאֽוּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7027
                        
וְ·קִ֧ישׁ
                    
Kis · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אֲבִֽי־
                    
père de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֛וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5369
                        
וְ·נֵ֥ר
                    
Ner · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אֲבִֽי־
                    
père d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        74
                        
אַבְנֵ֖ר
                    
était
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
fils d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        22
                        
אֲבִיאֵֽל
                    
Abiel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·תְּהִ֤י
                    
fut · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4421
                        
הַ·מִּלְחָמָה֙
                    
guerre · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2389
                        
חֲזָקָ֣ה
                    
forte
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
contre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6430
                        
פְּלִשְׁתִּ֔ים
                    
les Philistins
                    
Ng-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כֹּ֖ל
                    
durant
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יְמֵ֣י
                    
les jours de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֑וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וְ·רָאָ֨ה
                    
quand voyait · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֜וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
quelque
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֤ישׁ
                    
homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1368
                        
גִּבּוֹר֙
                    
fort
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
quelque · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
homme
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2428
                        
חַ֔יִל
                    
vaillant
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        622
                        
וַ·יַּאַסְפֵ֖·הוּ
                    
le · il prenait · et
                    
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָֽי·ו
                    
lui · auprès de
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée