Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 14. 21

21
5680
וְ·הָ·עִבְרִ֗ים
Hébreux · des · Et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
1961
הָי֤וּ
il y avait
Vqp-3cp


,
6430
לַ·פְּלִשְׁתִּים֙
les Philistins · parmi
Ng-mp-a · Prepd
865
כְּ·אֶתְמ֣וֹל
auparavant · comme
Nc-ms-a · Prep


,
8032
שִׁלְשׁ֔וֹם
avant
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֨ר
lesquels
Prtr
5927
עָל֥וּ
étaient montés
Vqp-3cp
5973
עִמָּ֛·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
4264
בַּֽ·מַּחֲנֶ֖ה
le camp · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
5439
סָבִ֑יב
[de tout]
Nc-bs-a


,

/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
1992
הֵ֗מָּה
[se tournèrent]
Prp-3mp
1961
לִֽ·הְיוֹת֙
être · pour
Vqc · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
était
Prtr
5973
עִם־
avec
Prep
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
3129
וְ·יוֹנָתָֽן
Jonathan · et
Np · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
y
avait1961
,
comme865
auparavant865
,
des
Hébreux5680
parmi6430
les
Philistins6430
,
lesquels834
étaient5927
montés5927
avec5973
eux5973
dans4264
le
camp4264
,
[
de
tout
]
alentour5439
,
et
eux1992
aussi1571
[
se
tournèrent
]
pour
être1961
avec5973
Israël3478
qui834
était
avec5973
Saül7586
et
Jonathan3129
.

Traduction révisée

Il y avait, comme d’habitude, des Hébreux parmi les Philistins ; ils étaient montés avec eux dans le camp, [de tout] alentour. [Ils se rallièrent] eux aussi à Israël qui était avec Saül et Jonathan.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale