7586
וְ·שָׁא֗וּל
Saül · Et
Np · Conj
3427
יוֹשֵׁב֙
se tenait
Vqr-ms-a
7097
בִּ·קְצֵ֣ה
l' extrémité · à
Nc-bs-c · Prep
1390
הַ·גִּבְעָ֔ה
Guibha · de
Np · Prtd
,
8478
תַּ֥חַת
sous
Prep
7416
הָ·רִמּ֖וֹן
grenadier · un
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
était
Prtr
4051
בְּ·מִגְר֑וֹן
Migron · à
Np · Prep
;
/
5971
וְ·הָ·עָם֙
peuple · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
était
Prtr
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
8337
כְּ·שֵׁ֥שׁ
six · était
Adjc-fs-a · Prep
3967
מֵא֖וֹת
cents
Adjc-bp-a
376
אִֽישׁ
hommes
Nc-ms-a
׃
.
Saül se tenait à l’extrémité de Guibha, sous un grenadier qui était à Migron ; le peuple qui était avec lui était d’environ 600 hommes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée