Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 14. 11

11
1540
וַ·יִּגָּל֣וּ
ils se montrèrent · Et
VNw-3mp · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶ֔ם
deux · les
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
413
אֶל־
au
Prep
4673
מַצַּ֖ב
poste des
Nc-ms-c
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
Philistins
Ng-mp-a


;

/
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a


:
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
5680
עִבְרִים֙
les Hébreux
Ng-mp-a
3318
יֹֽצְאִ֔ים
qui sortent
Vqr-mp-a
4480
מִן־
des
Prep
2356
הַ·חֹרִ֖ים
trous · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
2244
הִתְחַבְּאוּ־
ils se sont cachés
Vtp-3cp
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
se1540
montrèrent1540
les
deux8147
au413
poste4673
des
Philistins6430
;
et
les
Philistins6430
dirent559
:
Voici2009
les
Hébreux5680
qui
sortent3318
des4480
trous2356
834
ils
se2244
sont2244
cachés2244
.

Traduction révisée

Ils se montrèrent les deux au poste des Philistins ; et les Philistins dirent : Voici les Hébreux qui sortent des trous où ils se sont cachés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale