5927
וַ·יַּ֣עַל
monta · Et
Vqw-3ms · Conj
3129
יוֹנָתָ֗ן
Jonathan
Np
5921
עַל־
avec
Prep
3027
יָדָי·ו֙
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
7272
רַגְלָ֔י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
,
5375
וְ·נֹשֵׂ֥א
celui qui portait · et
Vqr-ms-c · Conj
3627
כֵלָ֖י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
310
אַחֲרָ֑י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
.
/
5307
וַֽ·יִּפְּלוּ֙
ils tombèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3129
יוֹנָתָ֔ן
Jonathan
Np
,
5375
וְ·נֹשֵׂ֥א
celui qui portait · et
Vqr-ms-c · Conj
3627
כֵלָ֖י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4191
מְמוֹתֵ֥ת
les tuait
Vor-ms-a
310
אַחֲרָֽי·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes derrière lui. Les [Philistins] tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derrière lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby