Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 14. 8

8
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan
Np


:
2009
הִנֵּ֛ה
Voici
Prtm


,
587
אֲנַ֥חְנוּ
nous
Prp-1cp
5674
עֹבְרִ֖ים
allons passer
Vqr-mp-a
413
אֶל־
vers
Prep
376
הָ·אֲנָשִׁ֑ים
hommes · ces
Nc-mp-a · Prtd

/
1540
וְ·נִגְלִ֖ינוּ
nous nous montrerons · et
VNq-1cp · Conj
413
אֲלֵי·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jonathan3083
dit559
:
Voici2009
,
nous587
allons5674
passer5674
vers413
ces
hommes376
et
nous
nous
montrerons1540
à
eux413
.

Traduction révisée

Jonathan dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes et nous nous montrerons à eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale