Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 14. 18

18
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
281
לַֽ·אֲחִיָּ֔ה
Akhija · à
Np · Prep


:
5066
הַגִּ֖ישָׁ·ה
– · Fais approcher
Sfxh · Vhv-2ms
727
אֲר֣וֹן
l' arche
Nc-bs-c
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1961
הָיָ֞ה
était
Vqp-3ms
727
אֲר֧וֹן
l' arche
Nc-bs-c
430
הָ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd
3117
בַּ·יּ֥וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
celui · là
Prp-3ms · Prtd
1121
וּ·בְנֵ֥י
avec · et
Nc-mp-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
dit559
à
Akhija281
:
Fais5066
approcher5066
l'
arche727
de
Dieu430
(
car3588
l'
arche727
de
Dieu430
était1961
en3117
ce3117
jour3117
-
1931
avec
les
fils1121
d'
Israël3478
)
.

Traduction révisée

Saül dit à Akhija : Fais approcher l’arche de Dieu (car l’arche de Dieu était en ce jour-là avec les fils d’Israël).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale