Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 13

3918
Parêsan
Παρῆσαν
Se trouvaient présents
V-IAInd-3P
1161

δέ
or
Conj
5100
tinés
τινες
quelques-uns
PrInd-NPM
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütô
αὐτῷ
celui-ci
PrPers-DSM
3588

τῷ
le
Art-DSM
2540
kaïrô
καιρῷ
temps
N-DSM
518
apanguéllontés
ἀπαγγέλλοντες
racontant
V-PAP-NPM
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
1057
Galilaïôn
Γαλιλαίων
Galiléens
N-GPM
3739
hôn
ὧν
dont
PrRel-GPM
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
129
haïma
αἷμα
sang
N-ASN
4091
Péilatos
Πειλᾶτος
Pilate
N-NSM
3396
émixén
ἔμιξεν
avait mêlé
V-AAInd-3S
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPF
2378
thusiôn
θυσιῶν
sacrifices
N-GPF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
1380
Dokéité
Δοκεῖτε
Pensez-vous
V-PAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1057
Galilaïoï
Γαλιλαῖοι
Galiléens
N-NPM
3778
houtoï
οὗτοι
ceux-ci
PrD-NPM
268
hamartôloï
ἁμαρτωλοὶ
pécheurs
Adj-NPM
3844
para
παρὰ
plus que
Prep
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1057
Galilaïous
Γαλιλαίους
Galiléens
N-APM
1096
éguénonto
ἐγένοντο
ont été
V-2ADmInd-3P
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
5108
toïaüta
τοιαῦτα
de telles choses
PrD-APN
3958
péponthasin
πεπόνθασιν
ils ont souffertes
V-2RAInd-3P
-

;
?
3780
oukhi
οὐχὶ
Non
Prt-N
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3340
métanoêsêté
μετανοήσητε
vous vous repentez
V-PXSubj-2P
-

,
,
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
5615
hôsaütôs
ὡσαύτως
de la même manière
Adv
622
apoléisthé
ἀπολεῖσθε
vous périrez
V-FMInd-2P
-

.
.
2228
ê

Ou
Prt
1565
ékéinoï
ἐκεῖνοι
ceux-là
PrD-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1176
déka
δέκα
dix
Adj-NumI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3638
oktô
ὀκτώ
huit
Adj-NumI
-

,
,
1909
éph'
ἐφ᾿
sur
Prep
3739
hous
οὓς
qui
PrRel-APM
4098
épésén
ἔπεσεν
est tombée
V-2AAInd-3S
3588
ho

la
Art-NSM
4444
purgos
πύργος
tour
N-NSM
1722
én
ἐν
à
Prep
3588

τῷ
-
Art-DSM
4611
Silôam
Σιλωὰμ
Siloé
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
615
apéktéinén
ἀπέκτεινεν
a tué
V-AAInd-3S
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

,
,
1380
dokéité
δοκεῖτε
pensez-vous
V-PAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
846
aütoï
αὐτοὶ
eux
PrPers-NPM
3781
ophéilétaï
ὀφειλέται
coupables
N-NPM
1096
éguénonto
ἐγένοντο
ont été
V-2ADmInd-3P
3844
para
παρὰ
plus que
Prep
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
444
anthrôpous
ἀνθρώπους
hommes
N-APM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
2730
katoïkountas
κατοικοῦντας
habitant
V-PAP-APM
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλήμ
Jérusalem
N-PrI
-

;
?
3780
oukhi
οὐχὶ
Aucunement
Prt-N
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3340
métanoêsêté
μετανοήσητε
vous vous repentez
V-AASubj-2P
-

,
,
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
3668
homoïôs
ὁμοίως
pareillement
Adv
622
apoléisthé
ἀπολεῖσθε
vous périrez
V-FMInd-2P
-

.
.
3004
Éléguén
Ἔλεγεν
Il disait
V-IAInd-3S
1161

δὲ
et
Conj
3778
taütên
ταύτην
celle-ci
PrD-ASF
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3850
parabolên
παραβολήν
parabole
N-ASF
-

·
:
4808
Sukên
Συκῆν
Un figuier
N-ASF
2192
éikhén
εἶχέν
avait
V-IAInd-3S
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
290
ampélôni
ἀμπελῶνι
vigne
N-DSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5452
péphutéuménên
πεφυτευμένην
planté
V-RPP-ASF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2064
êlthén
ἦλθεν
il vint
V-2AAInd-3S
2212
dzêtôn
ζητῶν
cherchant
V-PAP-NSM
2590
karpon
καρπὸν
du fruit
N-ASM
1722
én
ἐν
sur
Prep
846
aütê
αὐτῇ
lui
PrPers-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
oukh
οὐχ
ne pas
Prt-N
2147
héurén
εὗρεν
il trouva
V-2AAInd-3S
-

.
.
2036
éipén
εἶπεν
Il dit
V-2AAInd-3S
1161

δὲ
alors
Conj
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
289
ampélourgon
ἀμπελουργόν
vigneron
Adj-ASM
-

·
:
2400
Idou
Ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
5140
tria
τρία
trois
Adj-APN
2094
étê
ἔτη
ans
N-APN
2064
érkhomaï
ἔρχομαι
je viens
V-PDInd-1S
2212
dzêtôn
ζητῶν
cherchant
V-PAP-NSM
2590
karpon
καρπὸν
du fruit
N-ASM
1722
én
ἐν
sur
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
4808
sukê
συκῇ
figuier
N-DSF
3778
taütê
ταύτῃ
celui-ci
PrD-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
oukh
οὐχ
ne pas
Prt-N
2147
héuriskô
εὑρίσκω
je trouve
V-PAInd-1S
-

·
:
1581
ékkopson
ἔκκοψον
coupe
V-AAImp-2S
846
aütên
αὐτήν
lui
PrPers-ASF
-

·
;
2444
hinati
ἱνατί
pourquoi
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1093
guên
γῆν
terre
N-ASF
2673
katarguéi
καταργεῖ
occupe-t-il inutilement
V-PAInd-3S
-

;
?
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Maître
N-VSM
-

,
,
863
aphés
ἄφες
laisse
V-2AAImp-2S
846
aütên
αὐτὴν
lui
PrPers-ASF
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5124
touto
τοῦτο
celle-ci
PrD-ASN
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
2094
étos
ἔτος
année
N-ASN
-

,
,
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Adv
3755
hotou
ὅτου
ce que
PrRel-GSN
4626
skapsô
σκάψω
j’aie déchaussé
V-AASubj-1S
4012
péri
περὶ
autour de
Prep
846
aütên
αὐτὴν
lui
PrPers-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
906
balô
βάλω
j’aie mis
V-2AASubj-1S
2874
kopria
κόπρια
du fumier
N-APN
-

,
,
2579
kan
κἂν
et
Cond-K
3303
mén
μὲν
alors
Prt
4160
poïêsê
ποιήσῃ
produira-t-il
V-AASubj-3S
2590
karpon
καρπὸν
du fruit
N-ASM
-

·
;
1487
éi
εἰ
si
Cond
1161

δὲ
et
Conj
3361

μή
non
Prt-N
1065
gué
γε
-
Prt
-

,
,
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
3195
méllon
μέλλον
avenir
V-PAP-ASN
1581
ékkopséis
ἐκκόψεις
tu couperas
V-FAInd-2S
846
aütên
αὐτήν
lui
PrPers-ASF
-

.
.
1510
Hên
Ἦν
Il était
V-IAInd-3S
1161

δὲ
or
Conj
1321
didaskôn
διδάσκων
enseignant
V-PAP-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
1520
mia
μιᾷ
une
Adj-DSF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPF
4864
sunagôgôn
συναγωγῶν
synagogues
N-GPF
1722
én
ἐν
lors
Prep
3588
toïs
τοῖς
des
Art-DPN
4521
sabbasin
σάββασιν
jours de sabbat
N-DPN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
1135
gunê
γυνὴ
une femme
N-NSF
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
4151
pnéuma
πνεῦμα
un esprit
N-ASN
2192
ékhousa
ἔχουσα
ayant
V-PAP-NSF
769
asthénéias
ἀσθενείας
d’infirmité
N-GSF
2094
étê
ἔτη
[depuis] ans
N-APN
1176
déka
δέκα
dix
Adj-NumI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3638
oktô
ὀκτώ
huit
Adj-NumI
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
ên
ἦν
elle était
V-IAInd-3S
4794
sunkuptousa
συγκύπτουσα
courbée
V-PAP-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1410
dunaménê
δυναμένη
étant capable
V-PDP-NSF
352
anakupsaï
ἀνακύψαι
de se redresser
V-AAInf
1519
éis
εἰς
du
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
3838
pantélés
παντελές
tout
Adj-ASN
-

.
.
1492
idôn
ἰδὼν
Ayant vu
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
846
aütên
αὐτὴν
elle
PrPers-ASF
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
4377
proséphônêsén
προσεφώνησεν
[l’]appela
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
846
aütê
αὐτῇ
à elle
PrPers-DSF
-

·
:
1135
Gunaï
Γύναι
Femme
N-VSF
-

,
,
630
apolélusaï
ἀπολέλυσαι
tu as été délivrée
V-RPInd-2S
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
769
asthénéias
ἀσθενείας
infirmité
N-GSF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2007
épéthêkén
ἐπέθηκεν
il posa
V-AAInd-3S
846
aütê
αὐτῇ
sur elle
PrPers-DSF
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3916
parakhrêma
παραχρῆμα
à l’instant
Adv
461
anôrthôthê
ἀνωρθώθη
elle fut redressée
V-APInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1392
édoxadzén
ἐδόξαζεν
elle glorifiait
V-IAInd-3S
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεόν
Dieu
N-ASM
-

.
.
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
Répondant
V-ADpP-NSM
1161

δὲ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
752
arkhisunagôgos
ἀρχισυνάγωγος
chef de synagogue
N-NSM
-

,
,
23
aganaktôn
ἀγανακτῶν
étant indigné
V-PAP-NSM
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3588

τῷ
lors d’un
Art-DSN
4521
sabbatô
σαββάτῳ
jour de sabbat
N-DSN
2323
éthérapéusén
ἐθεράπευσεν
a guéri
V-AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

,
,
3004
éléguén
ἔλεγεν
disait
V-IAInd-3S
3588

τῷ
à la
Art-DSM
3793
okhlô
ὄχλῳ
foule
N-DSM
-

·
:
1803
Héx
Ἓξ
Six
Adj-NumI
2250
hêméraï
ἡμέραι
jours
N-NPF
1510
éisin
εἰσὶν
il y a
V-PAInd-3P
1722
én
ἐν
pendant
Prep
3739
haïs
αἷς
lesquels
PrRel-DPF
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PQInd-3S
2038
érgadzésthaï
ἐργάζεσθαι
travailler
V-PDInf
-

·
;
1722
én
ἐν
pendant
Prep
846
aütaïs
αὐταῖς
ceux-ci
PrPers-DPF
3767
oun
οὖν
donc
Conj
2064
érkhoménoï
ἐρχόμενοι
venant
V-PDP-NPM
2323
thérapéuésthé
θεραπεύεσθε
soyez guéris
V-PPImp-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
non pas
Prt-N
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4521
sabbatou
σαββάτου
sabbat
N-GSN
-

.
.
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
3767
oun
οὖν
mais
Conj
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
5273
Hupokritaï
Ὑποκριταί
Hypocrites
N-VPM
-

,
,
1538
hékastos
ἕκαστος
chacun
Adj-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3588

τῷ
un
Art-DSN
4521
sabbatô
σαββάτῳ
jour de sabbat
N-DSN
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
3089
luéi
λύει
détache-t-il
V-PAInd-3S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
1016
boun
βοῦν
bœuf
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2228
ê

ou
Prt
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
3688
onon
ὄνον
âne
N-ASM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
5336
phatnês
φάτνης
crèche
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
520
apagagôn
ἀπαγαγὼν
emmenant
V-2AAP-NSM
4222
potidzéi
ποτίζει
il fait boire
V-PAInd-3S
-

;
?
3778
taütên
ταύτην
Celle-ci
PrD-ASF
1161

δὲ
et
Conj
2364
thugatéra
θυγατέρα
fille
N-ASF
11
Abraam
Ἀβραὰμ
d’Abraham
N-PrI
1510
ousan
οὖσαν
étant
V-PAP-ASF
-

,
,
3739
hên
ἣν
laquelle
PrRel-ASF
1210
édêsén
ἔδησεν
a liée
V-AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
4567
Satanas
Σατανᾶς
Satan
N-NSM
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
1176
déka
δέκα
dix
Adj-NumI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3638
oktô
ὀκτὼ
huit
Adj-NumI
2094
étê
ἔτη
ans
N-APN
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1163
édéi
ἔδει
fallait-il
V-IAInd-3S
3089
luthênaï
λυθῆναι
[elle] être déliée
V-APInf
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
1199
désmou
δεσμοῦ
lien
N-GSM
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSM
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4521
sabbatou
σαββάτου
sabbat
N-GSN
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
3004
légontos
λέγοντος
disant
V-PAP-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2617
katêskhunonto
κατῃσχύνοντο
furent couverts de honte
V-IPInd-3P
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
480
antikéiménoï
ἀντικείμενοι
adversaires
V-PDP-NPM
846
aütô
αὐτῷ
de lui
PrPers-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pas
πᾶς
toute
Adj-NSM
3588
ho

la
Art-NSM
3793
okhlos
ὄχλος
foule
N-NSM
5463
ékhaïrén
ἔχαιρεν
se réjouissait
V-IAInd-3S
1909
épi
ἐπὶ
de
Prep
3956
pasin
πᾶσιν
toutes
Adj-DPN
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPN
1741
éndoxoïs
ἐνδόξοις
choses glorieuses
Adj-DPN
3588
toïs
τοῖς
celles
Art-DPN
1096
guinoménoïs
γινομένοις
étant faites
V-PDP-DPN
5259
hup'
ὑπ᾿
par
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

.
.
3004
Éléguén
Ἔλεγεν
Il disait
V-IAInd-3S
1161

δέ
et
Conj
-

·
:
5101
Tini
Τίνι
À quoi
PrInt-DSN
3664
homoïa
ὁμοία
semblable
Adj-NSF
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
3588


le
Art-NSF
932
basiléia
βασιλεία
royaume
N-NSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5101
tini
τίνι
à quoi
PrInt-DSN
3666
homoïôsô
ὁμοιώσω
comparerai-je
V-FAInd-1S
846
aütên
αὐτήν
lui
PrPers-ASF
-

;
?
3664
homoïa
ὁμοία
Semblable
Adj-NSF
1510
éstin
ἐστὶν
il est
V-PAInd-3S
2848
kokkô
κόκκῳ
à un grain
N-DSM
4615
sinapéôs
σινάπεως
de moutarde
N-GSN
-

,
,
3739
hon
ὃν
qu’
PrRel-ASM
2983
labôn
λαβὼν
ayant pris
V-2AAP-NSM
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
un homme
N-NSM
906
ébalén
ἔβαλεν
a jeté
V-2AAInd-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
2779
kêpon
κῆπον
[le] jardin
N-ASM
1438
héaütou
ἑαυτοῦ
de lui
PrRef-3GSM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
837
êuxêsén
ηὔξησεν
il a poussé
V-AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1096
éguénéto
ἐγένετο
est devenu
V-2ADmInd-3S
1519
éis
εἰς
en
Prep
1186
déndron
δένδρον
un arbre
N-ASN
3173
méga
μέγα
grand
Adj-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
4071
pétéina
πετεινὰ
oiseaux
N-NPN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
3772
ouranou
οὐρανοῦ
ciel
N-GSM
2681
katéskênôsén
κατεσκήνωσεν
ont niché
V-AAInd-3S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
2798
kladoïs
κλάδοις
branches
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSN
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
-

·
:
5101
Tini
Τίνι
À quoi
PrInt-DSN
3666
homoïôsô
ὁμοιώσω
comparerai-je
V-FAInd-1S
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
932
basiléian
βασιλείαν
royaume
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

;
?
3664
homoïa
ὁμοία
Semblable
Adj-NSF
1510
éstin
ἐστὶν
il est
V-PAInd-3S
2219
dzumê
ζύμῃ
à du levain
N-DSF
-

,
,
3739
hên
ἣν
qu’
PrRel-ASF
2983
labousa
λαβοῦσα
ayant pris
V-2AAP-NSF
1135
gunê
γυνὴ
une femme
N-NSF
1470
énékrupsén
ἐνέκρυψεν
a caché
V-AAInd-3S
1519
éis
εἰς
parmi
Prep
224
aléurou
ἀλεύρου
de farine
N-GSN
4568
sata
σάτα
mesures
N-APN
5140
tria
τρία
trois
Adj-APN
-

,
,
2193
héôs
ἕως
jusqu’à ce
Adv
3739
hou
οὗ
qu’
PrRel-GSM
2220
édzumôthê
ἐζυμώθη
ait levé
V-APInd-3S
3650
holon
ὅλον
tout
Adj-ASN
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1279
diéporéuéto
διεπορεύετο
il traversait
V-IDInd-3S
2596
kata
κατὰ
par
Prep
4172
poléis
πόλεις
[les| villes
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2968
kômas
κώμας
[les] villages
N-APF
1321
didaskôn
διδάσκων
enseignant
V-PAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4197
poréian
πορείαν
[son] chemin
N-ASF
4160
poïouménos
ποιούμενος
faisant
V-PMP-NSM
1519
éis
εἰς
vers
Prep
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλήμ
Jérusalem
N-PrI
-

.
.
2036
Éipén
Εἶπεν
Dit
V-2AAInd-3S
1161

δέ
et
Conj
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
1487
éi
εἰ
s’
Cond
3641
oligoï
ὀλίγοι
[ils sont] peu nombreux
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4982
sôdzoménoï
σῳζόμενοι
étant sauvés
V-PPP-NPM
-

;
?
3588
ho

Celui-ci
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

·
:
75
Agônidzésthé
Ἀγωνίζεσθε
Luttez
V-PDImp-2P
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
pour entrer
V-2AAInf
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
l’
Art-GSF
4728
sténês
στενῆς
étroite
Adj-GSF
2374
thuras
θύρας
porte
N-GSF
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
4183
polloï
πολλοί
beaucoup
Adj-NPM
-

,
,
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
2212
dzêtêsousin
ζητήσουσιν
chercheront
V-FAInd-3P
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
à entrer
V-2AAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2480
iskhusousin
ἰσχύσουσιν
seront capables
V-FAInd-3P
-

.
.
575
aph'
ἀφ᾿
Dès
Prep
3739
hou
οὗ
que
PrRel-GSM
302
an
ἂν
-
Prt
1453
éguérthê
ἐγερθῇ
se serait levé
V-APSubj-3S
3588
ho

le
Art-NSM
3617
oïkodéspotês
οἰκοδεσπότης
maître de maison
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
608
apokléisê
ἀποκλείσῃ
aurait fermé
V-AASubj-3S
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2374
thuran
θύραν
porte
N-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
756
arxêsthé
ἄρξησθε
[que] vous commencez
V-AMSubj-2P
1854
éxô
ἔξω
dehors
Adv
2476
héstanaï
ἑστάναι
à vous tenir
V-RAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2925
krouéin
κρούειν
à frapper
V-PAInf
3588
tên
τὴν
à la
Art-ASF
2374
thuran
θύραν
porte
N-ASF
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
-

,
,
455
anoïxon
ἄνοιξον
ouvre
V-AAImp-2S
2254
hêmin
ἡμῖν
à nous
PrPers-1DP
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
611
apokrithéis
ἀποκριθεὶς
ayant répondu
V-ADpP-NSM
2046
éréi
ἐρεῖ
il dira
V-FAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

·
:
3756
Ouk
Οὐκ
Ne pas
Prt-N
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
4159
pothén
πόθεν
d’où
Adv
1510
ésté
ἐστέ
vous êtes
V-PAInd-2P
-

·
;
5119
toté
τότε
alors
Adv
756
arxésthé
ἄρξεσθε
vous commencerez
V-FMInd-2P
3004
léguéin
λέγειν
à dire
V-PAInf
-

·
:
5315
Éphagomén
Ἐφάγομεν
Nous avons mangé
V-2AAInd-1P
1799
énôpion
ἐνώπιόν
en présence
Adv
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4095
épiomén
ἐπίομεν
nous avons bu
V-2AAInd-1P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
4113
platéiaïs
πλατείαις
rues
N-DPF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
1321
édidaxas
ἐδίδαξας
tu as enseigné
V-AAInd-2S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2046
éréi
ἐρεῖ
il dira
V-FAInd-3S
-

·
:
3004
Légô
Λέγω
Je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
4159
pothén
πόθεν
d’où
Adv
1510
ésté
ἐστέ
vous êtes
V-PAInd-2P
-

·
;
868
apostêté
ἀπόστητε
retirez-vous
V-2AAImp-2P
575
ap'
ἀπ᾿
de
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
3956
pantés
πάντες
[vous] tous
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2040
érgataï
ἐργάται
ouvriers
N-NPM
3588
tês
τῆς
d’
Art-GSF
93
adikias
ἀδικίας
injustice
N-GSF
-

.
.
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
2805
klaüthmos
κλαυθμὸς
pleur
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
1030
brugmos
βρυγμὸς
grincement
N-NSM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
3599
odontôn
ὀδόντων
dents
N-GPM
-

,
,
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
3700
opsêsthé
ὄψησθε
vous verrez
V-ADmSubj-2P
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2464
Isaak
Ἰσαὰκ
Isaac
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2384
Iakôb
Ἰακὼβ
Jacob
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4396
prophêtas
προφήτας
prophètes
N-APM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
932
basiléia
βασιλείᾳ
royaume
N-DSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

,
,
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1161

δὲ
mais
Conj
1544
ékballoménous
ἐκβαλλομένους
étant jetés
V-PPP-APM
1854
éxô
ἔξω
dehors
Adv
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2240
hêxousin
ἥξουσιν
ils viendront
V-FAInd-3P
575
apo
ἀπὸ
d’
Prep
395
anatolôn
ἀνατολῶν
orient
N-GPF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1424
dusmôn
δυσμῶν
[d’]occident
N-GPF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
575
apo
ἀπὸ
du
Prep
1005
borra
βορρᾶ
nord
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3558
notou
νότου
[du] midi
N-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
347
anaklithêsontaï
ἀνακλιθήσονται
ils se mettront à table
V-FPInd-3P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
932
basiléia
βασιλείᾳ
royaume
N-DSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
1510
éisin
εἰσὶν
sont
V-PAInd-3P
2078
éskhatoï
ἔσχατοι
[des] derniers
Adj-NPM
3739
hoï
οἳ
qui
PrRel-NPM
1510
ésontaï
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
4413
prôtoï
πρῶτοι
[les] premiers
Adj-NPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1510
éisin
εἰσὶν
il y a
V-PAInd-3P
4413
prôtoï
πρῶτοι
[des] premiers
Adj-NPM
3739
hoï
οἳ
qui
PrRel-NPM
1510
ésontaï
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
2078
éskhatoï
ἔσχατοι
[les] derniers
Adj-NPM
-

.
.
1722
Én
Ἐν
En
Prep
846
aütê
αὐτῇ
celui-ci
PrPers-DSF
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
4334
prosêlthon
προσῆλθόν
vinrent
V-AAInd-3P
5100
tinés
τινες
quelques
PrInd-NPM
5330
pharisaïoï
φαρισαῖοι
pharisiens
N-NPM
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
1831
Éxélthé
Ἔξελθε
Retire-toi
V-2AAImp-2S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4198
poréuou
πορεύου
va-t’en
V-PDImp-2S
1782
éntéuthén
ἐντεῦθεν
d’ici
Adv
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
2309
théléi
θέλει
veut
V-PAInd-3S
4571

σε
te
PrPers-2AS
615
apoktéinaï
ἀποκτεῖναι
tuer
V-AAInf
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
4198
Poréuthéntés
Πορευθέντες
Étant allés
V-ADpP-NPM
2036
éipaté
εἴπατε
dites
V-2AAImp-2P
3588

τῇ
au
Art-DSF
258
alôpéki
ἀλώπεκι
renard
N-DSF
3778
taütê
ταύτῃ
celui-ci
PrD-DSF
-

·
:
2400
Idou
Ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
1544
ékballô
ἐκβάλλω
je chasse
V-PAInd-1S
1140
daïmonia
δαιμόνια
des démons
N-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2392
iaséis
ἰάσεις
des guérisons
N-APF
2005
épitélô
ἐπιτελῶ
j’accomplis
V-PAInd-1S
4594
sêméron
σήμερον
aujourd’hui
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
839
aürion
αὔριον
demain
Adv
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588

τῇ
le
Art-DSF
5154
tritê
τρίτῃ
troisième jour
Adj-DSF
5048
téléioumaï
τελειοῦμαι
je suis consommé
V-PPInd-1S
-

.
.
4133
plên
πλὴν
Mais
Adv
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PAInd-3S
3165

με
moi
PrPers-1AS
4594
sêméron
σήμερον
aujourd’hui
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
839
aürion
αὔριον
demain
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588

τῇ
le [jour]
Art-DSF
2192
ékhoménê
ἐχομένῃ
suivant
V-PPP-DSF
4198
poréuésthaï
πορεύεσθαι
marcher
V-PDInf
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1735
éndékhétaï
ἐνδέχεται
il est possible
V-PDInd-3S
4396
prophêtên
προφήτην
[pour] un prophète
N-ASM
622
apolésthaï
ἀπολέσθαι
de périr
V-2AMInf
1854
éxô
ἔξω
hors de
Adv
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλήμ
Jérusalem
N-PrI
-

.
.
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλὴμ
Jérusalem
N-PrI
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλήμ
Jérusalem
N-PrI
-

,
,
3588


celle
Art-NSF
615
apoktéinousa
ἀποκτείνουσα
tuant
V-PAP-NSF
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
4396
prophêtas
προφήτας
prophètes
N-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3036
lithobolousa
λιθοβολοῦσα
lapidant
V-PAP-NSF
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
649
apéstalménous
ἀπεσταλμένους
ayant été envoyés
V-RPP-APM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aütên
αὐτήν
elle
PrPers-ASF
-

,
,
4212
posakis
ποσάκις
que de fois
Adv
2309
êthélêsa
ἠθέλησα
j’ai voulu
V-AAInd-1S
1996
épisunaxaï
ἐπισυνάξαι
rassembler
V-AAInf
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
5043
tékna
τέκνα
enfants
N-APN
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
3739
hon
ὃν
à laquelle
PrRel-ASM
5158
tropon
τρόπον
manière
N-ASM
3733
ornis
ὄρνις
une poule
N-NSM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1438
héaütês
ἑαυτῆς
d’elle-même
PrRef-3GSF
3555
nossian
νοσσιὰν
couvée
N-ASF
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
4420
ptérugas
πτέρυγας
ailes
N-APF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2309
êthélêsaté
ἠθελήσατε
vous avez voulu
V-AAInd-2P
-

.
.
2400
idou
ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
863
aphiétaï
ἀφίεται
est abandonnée
V-PPInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
ho

la
Art-NSM
3624
oïkos
οἶκος
maison
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

·
;
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
1161

δὲ
et
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3708
idêté
ἴδητέ
vous verrez
V-2AASubj-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
2193
héôs
ἕως
jusqu’à ce qu’
Conj
302
an
ἂν
-
Prt
2240
hêxéi
ἥξει
il arrivera
V-FAInd-3S
3753
hoté
ὅτε
que
Adv
2036
éipêté
εἴπητε
vous disiez
V-2AASubj-2P
-

·
:
2127
Éuloguêménos
Εὐλογημένος
Béni soit
V-RPP-NSM
3588
ho

celui
Art-NSM
2064
érkhoménos
ἐρχόμενος
venant
V-PDP-NSM
1722
én
ἐν
au
Prep
3686
onomati
ὀνόματι
nom
N-DSN
2962
Kuriou
Κυρίου
du Seigneur
N-GSM
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale