Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 4

1
6258
וְ·עַתָּ֣ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


,
8085
שְׁמַ֤ע
écoute
Vqv-2ms
413
אֶל־
vers
Prep
2706
הַֽ·חֻקִּים֙
statuts · les
Nc-mp-a · Prtd
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
4941
הַ·מִּשְׁפָּטִ֔ים
ordonnances · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
que
Prtr
595
אָֽנֹכִ֛י
je
Prp-1cs
3925
מְלַמֵּ֥ד
vous enseigne
Vpr-ms-a


,
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prto
6213
לַ·עֲשׂ֑וֹת
pratiquer · les
Vqc · Prep


,

/
4616
לְמַ֣עַן
afin que
Prep
2421
תִּֽחְי֗וּ
vous viviez
Vqi-2mp


,
935
וּ·בָאתֶם֙
que vous entriez · et
Vqq-2mp · Conj
3423
וִֽ·ירִשְׁתֶּ֣ם
que vous le possédiez · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
que
Prtr
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבֹתֵי·כֶ֖ם
vos · pères
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5414
נֹתֵ֥ן
vous donne
Vqr-ms-a


,

לָ·כֶֽם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep

׃
.
2
3808
לֹ֣א
n' rien
Prtn
3254
תֹסִ֗פוּ
Vous ajouterez
Vhi-2mp
5921
עַל־
à
Prep
1697
הַ·דָּבָר֙
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
595
אָנֹכִי֙
je
Prp-1cs
6680
מְצַוֶּ֣ה
vous commande
Vpr-ms-a


,
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prto
3808
וְ·לֹ֥א
n' rien · et
Prtn · Conj
1639
תִגְרְע֖וּ
vous en retrancherez
Vqi-2mp


,
4480
מִמֶּ֑·נּוּ
d'elle · –
Sfxp-1cp · Prep

/
8104
לִ·שְׁמֹ֗ר
de garder · afin
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
4687
מִצְוֺת֙
les commandements de
Nc-fp-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֖י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוֶּ֥ה
vous commande
Vpr-ms-a
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · à
Sfxp-2mp · Prto

׃
.
3
5869
עֵֽינֵי·כֶם֙
Vos · yeux
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
7200
הָֽ·רֹאֹ֔ת
ont vu · –
Vqr-fp-a · Prtd
853
אֵ֛ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֥ה
a fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1187
בְּ·בַ֣עַל
Baal - · à cause de
Np · Prep
1187
פְּע֑וֹר
Péor
Np


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
376
הָ·אִ֗ישׁ
homme · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
1980
הָלַךְ֙
était allé
Vqp-3ms
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
1187
בַֽעַל־
Baal -
Np
1187
פְּע֔וֹר
Péor
Np


,
8045
הִשְׁמִיד֛·וֹ
l' a · détruit
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
7130
מִ·קִּרְבֶּֽ·ךָ
toi · milieu de · du
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
;
4
859
וְ·אַתֶּם֙
vous · et
Prp-2mp · Conj
1695
הַ·דְּבֵקִ֔ים
vous êtes tenus attachés · qui
Adja-mp-a · Prtd
3068
בַּ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֑ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,

/
2416
חַיִּ֥ים
vous êtes vivants
Adja-mp-a
3605
כֻּלְּ·כֶ֖ם
tous · –
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
3117
הַ·יּֽוֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
5
7200
רְאֵ֣ה ׀
Regarde
Vqv-2ms


,
3925
לִמַּ֣דְתִּי
je vous ai enseigné
Vpp-1cs
853
אֶתְ·כֶ֗ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prto
2706
חֻקִּים֙
les statuts
Nc-mp-a
4941
וּ·מִשְׁפָּטִ֔ים
les ordonnances · et
Nc-mp-a · Conj


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוַּ֖·נִי
me · l' a commandé
Sfxp-1cs · Vpp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהָ֑·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,

/
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
que vous fassiez · afin
Vqc · Prep
3651
כֵּ֔ן
ainsi
Prtm
7130
בְּ·קֶ֣רֶב
milieu · au
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
859
אַתֶּ֛ם
vous
Prp-2mp
935
בָּאִ֥ים
allez entrer
Vqr-mp-a
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
3423
לְ·רִשְׁתָּֽ·הּ
le · posséder · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep

׃
.
6
8104
וּ·שְׁמַרְתֶּם֮
vous les garderez · Et
Vqq-2mp · Conj
6213
וַ·עֲשִׂיתֶם֒
les pratiquerez · et
Vqq-2mp · Conj


;
3588
כִּ֣י
car
Conj
1931
הִ֤וא
ce sera là
Prp-3fs
2451
חָכְמַתְ·כֶם֙
votre · sagesse
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
998
וּ·בִ֣ינַתְ·כֶ֔ם
votre · intelligence · et
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Conj
5869
לְ·עֵינֵ֖י
yeux · aux
Nc-bd-c · Prep
5971
הָ·עַמִּ֑ים
peuples · des
Nc-mp-a · Prtd

/
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
8085
יִשְׁמְע֗וּ·ן
– · entendront
Sfxn · Vqi-3mp
853
אֵ֚ת

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2706
הַ·חֻקִּ֣ים
statuts · ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
celle-ci · –
Prd-xcp · Prtd
559
וְ·אָמְר֗וּ
diront · et
Vqq-3cp · Conj


:
7535
רַ֚ק
seulement
Prta
5971
עַם־
Quel peuple
Nc-ms-a
2450
חָכָ֣ם
sage
Adja-ms-a
995
וְ·נָב֔וֹן
intelligent · et
VNr-ms-a · Conj
1471
הַ·גּ֥וֹי
nation · que cette
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
!
7
3588
כִּ֚י
Car
Conj
4310
מִי־
quelle
Prti
1471
ג֣וֹי
est la nation
Nc-ms-a
1419
גָּד֔וֹל
grande
Adja-ms-a
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr

ל֥·וֹ
elle · à
Sfxp-3ms · Prep
430
אֱלֹהִ֖ים
ait Dieu
Nc-mp-a
7138
קְרֹבִ֣ים
près d' elle
Adja-mp-a


,
413
אֵלָ֑י·ו
elle · pour
Sfxp-3ms · Prep

/
3068
כַּ·יהוָ֣ה
l' Éternel · comme
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֔י·נוּ
notre · [est prés de nous]
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
3605
בְּ·כָּל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
7121
קָרְאֵ֖·נוּ
nous · ce pour quoi l' invoquons
Sfxp-1cp · Vqc
413
אֵלָֽי·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep

׃
?
8
4310
וּ·מִי֙
quelle · Et
Prti · Conj
1471
גּ֣וֹי
est la nation
Nc-ms-a
1419
גָּד֔וֹל
grande
Adja-ms-a
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr

ל֛·וֹ
elle · à
Sfxp-3ms · Prep
2706
חֻקִּ֥ים
ait des statuts
Nc-mp-a
4941
וּ·מִשְׁפָּטִ֖ים
des ordonnances · et
Nc-mp-a · Conj
6662
צַדִּיקִ֑ם
justes
Adja-mp-a


,

/
3605
כְּ·כֹל֙
toute · comme
Nc-ms-c · Prep
8451
הַ·תּוֹרָ֣ה
loi · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֛י
je
Prp-1cs
5414
נֹתֵ֥ן
mets
Vqr-ms-a
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֖ם
vous · devant · de
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
3117
הַ·יּֽוֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
?
9
7535
רַ֡ק
Seulement
Prta


,
8104
הִשָּׁ֣מֶר
prends garde
VNv-2ms

לְ·ךָ֩
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
8104
וּ·שְׁמֹ֨ר
garde · et
Vqv-2ms · Conj
5315
נַפְשְׁ·ךָ֜
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
3966
מְאֹ֗ד
soigneusement
Adv


,
6435
פֶּן־
de peur
Conj
7911
תִּשְׁכַּ֨ח
que tu n' oublies
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֜ים
choses · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7200
רָא֣וּ
ont vues
Vqp-3cp
5869
עֵינֶ֗י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
6435
וּ·פֶן־
afin que · et
Conj · Conj


,
5493
יָס֨וּרוּ֙
elles ne s' éloignent pas
Vqi-3mp
3824
מִ·לְּבָ֣בְ·ךָ֔
ton · coeur · de
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
2416
חַיֶּ֑י·ךָ
ta · vie
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

/
3045
וְ·הוֹדַעְתָּ֥·ם
les · que tu fasses connaître · mais
Sfxp-3mp · Vhq-2ms · Conj
1121
לְ·בָנֶ֖י·ךָ
tes · fils · à
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
1121
וְ·לִ·בְנֵ֥י
fils de · aux · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
1121
בָנֶֽי·ךָ
tes · fils
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
,
10
3117
י֗וֹם
le jour
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
5975
עָמַ֜דְתָּ
tu te tins
Vqp-2ms
6440
לִ·פְנֵ֨י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶי·ךָ֮
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
2722
בְּ·חֹרֵב֒
Horeb · à
Np · Prep


,
559
בֶּ·אֱמֹ֨ר
me dit · quand
Vqc · Prep
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np


:
413
אֵלַ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6950
הַקְהֶל־
Assemble
Vhv-2ms

לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
8085
וְ·אַשְׁמִעֵ֖·ם
leur · je ferai entendre · et
Sfxp-3mp · Vhi-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבָרָ֑·י
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
3925
יִלְמְד֜וּ·ן
ils · apprendront
Sfxn · Vqi-3mp
3372
לְ·יִרְאָ֣ה
me craindre · pour
Vqc · Prep
853
אֹתִ֗·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִים֙
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
1992
הֵ֤ם
eux
Prp-3mp
2416
חַיִּים֙
ils seront vivants
Adja-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
127
הָ֣·אֲדָמָ֔ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בְּנֵי·הֶ֖ם
à leurs · fils
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3925
יְלַמֵּדֽוּ·ן
qu' ils · enseigneront
Sfxn · Vpi-3mp

׃
;
11
7126
וַ·תִּקְרְב֥וּ·ן
– · vous vous êtes approchés · alors
Sfxn · Vqw-2mp · Conj
5975
וַ·תַּֽעַמְד֖וּ·ן
– · vous vous êtes tenus · et
Sfxn · Vqw-2mp · Conj
8478
תַּ֣חַת
au bas de
Prep
2022
הָ·הָ֑ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd

/
2022
וְ·הָ·הָ֞ר
montagne · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
1197
בֹּעֵ֤ר
était brûlante
Vqr-ms-a
784
בָּ·אֵשׁ֙
feu · de
Nc-bs-a · Prepd
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
3820
לֵ֣ב
coeur
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd


.
2822
חֹ֖שֶׁךְ
ténèbres
Nc-ms-a


,
6051
עָנָ֥ן
nuées
Nc-ms-a


,
6205
וַ·עֲרָפֶֽל
profonde obscurité · et
Nc-ms-a · Conj

׃
,
12
1696
וַ·יְדַבֵּ֧ר
vous parla · et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֲלֵי·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
8432
מִ·תּ֣וֹךְ
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
784
הָ·אֵ֑שׁ
feu · du
Nc-bs-a · Prtd


;

/
6963
ק֤וֹל
[ses]
Nc-ms-c
1697
דְּבָרִים֙
paroles
Nc-mp-a


,
859
אַתֶּ֣ם
mais vous
Prp-2mp
8085
שֹׁמְעִ֔ים
vous entendiez
Vqr-mp-a
8544
וּ·תְמוּנָ֛ה
forme · et
Nc-fs-a · Conj
369
אֵינְ·כֶ֥ם
n' aucune · –
Sfxp-2mp · Prtn
7200
רֹאִ֖ים
avez vu
Vqr-mp-a


,
2108
זוּלָתִ֥י
seulement
Prep
6963
קֽוֹל
une voix
Nc-ms-a

׃
.
13
5046
וַ·יַּגֵּ֨ד
il vous déclara · Et
Vhw-3ms · Conj

לָ·כֶ֜ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִית֗·וֹ
son · alliance
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
6680
צִוָּ֤ה
il vous commanda
Vpp-3ms
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prto
6213
לַ·עֲשׂ֔וֹת
pratiquer · de
Vqc · Prep


,
6235
עֲשֶׂ֖רֶת
dix
Adjc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֑ים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd


;

/
3789
וַֽ·יִּכְתְּבֵ֔·ם
les · il écrivit · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
8147
שְׁנֵ֖י
deux
Adjc-md-c
3871
לֻח֥וֹת
tables de
Nc-mp-c
68
אֲבָנִֽים
pierre
Nc-fp-a

׃
.
14
853
וְ·אֹתִ֞·י
moi · à · Et
Sfxp-1cs · Prto · Conj
6680
צִוָּ֤ה
me commanda
Vpp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
6256
בָּ·עֵ֣ת
ce temps · en
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔וא
là · –
Prp-3fs · Prtd


,
3925
לְ·לַמֵּ֣ד
vous enseigner · de
Vpc · Prep
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prto
2706
חֻקִּ֖ים
des statuts
Nc-mp-a
4941
וּ·מִשְׁפָּטִ֑ים
des ordonnances · et
Nc-mp-a · Conj


,

/
6213
לַ·עֲשֹׂתְ·כֶ֣ם
vous · que les pratiquiez · pour
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
853
אֹתָ֔·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
776
בָּ·אָ֕רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
dans lequel
Prtr
859
אַתֶּ֛ם
vous
Prp-2mp
5674
עֹבְרִ֥ים
allez passer
Vqr-mp-a
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
3423
לְ·רִשְׁתָּֽ·הּ
le · posséder · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep

׃
.
15
8104
וְ·נִשְׁמַרְתֶּ֥ם
vous prendrez garde · Et
VNq-2mp · Conj
3966
מְאֹ֖ד
bien
Adv
5315
לְ·נַפְשֹׁתֵי·כֶ֑ם
vos · âmes · à
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֤א
n'
Prtn
7200
רְאִיתֶם֙
vous avez vu
Vqp-2mp
3605
כָּל־
aucune
Nc-ms-c
8544
תְּמוּנָ֔ה
forme
Nc-fs-a
3117
בְּ·י֗וֹם
jour · au
Nc-ms-c · Prep
1696
דִּבֶּ֨ר
où vous parla
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
413
אֲלֵי·כֶ֛ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
2722
בְּ·חֹרֵ֖ב
Horeb · à
Np · Prep
8432
מִ·תּ֥וֹךְ
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
784
הָ·אֵֽשׁ
feu · du
Nc-bs-a · Prtd


,

׃
,
16
6435
פֶּ֨ן־
de peur que
Conj
7843
תַּשְׁחִת֔וּ·ן
– · vous ne vous corrompiez
Sfxn · Vhi-2mp


,
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֥ם
que vous ne vous fassiez · et
Vqq-2mp · Conj

לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
6459
פֶּ֖סֶל
quelque image taillée
Nc-ms-a


,
8544
תְּמוּנַ֣ת
la forme
Nc-fs-c
3605
כָּל־
quelconque
Nc-ms-c
5566
סָ֑מֶל
d' une image
Nc-ms-a


,

/
8403
תַּבְנִ֥ית
la figure d'
Nc-fs-c
2145
זָכָ֖ר
un mâle
Adja-ms-a
176
א֥וֹ
ou
Conj
5347
נְקֵבָֽה
d' une femelle
Nc-fs-a

׃
,
17
8403
תַּבְנִ֕ית
la figure de
Nc-fs-c
3605
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
929
בְּהֵמָ֖ה
bête
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui soit
Prtr
776
בָּ·אָ֑רֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd


,

/
8403
תַּבְנִית֙
la figure de
Nc-fs-c
3605
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
6833
צִפּ֣וֹר
oiseau
Nc-bs-c
3671
כָּנָ֔ף
ailé
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5774
תָּע֖וּף
vole
Vqi-3fs
8064
בַּ·שָּׁמָֽיִם
les cieux · dans
Nc-mp-a · Prepd

׃
,
18
8403
תַּבְנִ֕ית
la figure de
Nc-fs-c
3605
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
7430
רֹמֵ֖שׂ
reptile
Vqr-ms-a
127
בָּ·אֲדָמָ֑ה
sol · du
Nc-fs-a · Prepd


,

/
8403
תַּבְנִ֛ית
la figure de
Nc-fs-c
3605
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
1710
דָּגָ֥ה
poisson
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁר־
qui soit
Prtr
4325
בַּ·מַּ֖יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd


,
8478
מִ·תַּ֥חַת
dessous · au -
Prep · Prep
776
לָ·אָֽרֶץ
la terre · de
Nc-bs-a · Prepd

׃
;
19
6435
וּ·פֶן־
de peur que · et
Conj · Conj
5375
תִּשָּׂ֨א
tu ne lèves
Vqi-2ms
5869
עֵינֶ֜י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
8064
הַ·שָּׁמַ֗יְמָ·ה
les · cieux · vers
Sfxd · Nc-mp-a · Prtd
7200
וְֽ֠·רָאִיתָ
que tu ne voies · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8121
הַ·שֶּׁ֨מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3394
הַ·יָּרֵ֜חַ
lune · la
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3556
הַ·כּֽוֹכָבִ֗ים
étoiles · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3605
כֹּ֚ל
toute
Nc-ms-c
6635
צְבָ֣א
l' armée
Nc-bs-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd


,
5080
וְ·נִדַּחְתָּ֛
que tu ne te laisses séduire · et
VNq-2ms · Conj
7812
וְ·הִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ
ne te prosternes · et
Vvq-2ms · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · devant
Sfxp-3mp · Prep


,
5647
וַ·עֲבַדְתָּ֑·ם
les · ne serves · et
Sfxp-3mp · Vqq-2ms · Conj


:

/
834
אֲשֶׁ֨ר
lesquels
Prtr
2505
חָלַ֜ק
a donnés en partage
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֨י·ךָ֙
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
853
אֹתָ֔·ם
tous · à
Sfxp-3mp · Prto
3605
לְ·כֹל֙
tous · à
Nc-ms-c · Prep
5971
הָֽ·עַמִּ֔ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd


,
8478
תַּ֖חַת
sous
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמָֽיִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
20
853
וְ·אֶתְ·כֶם֙
vous · – · Mais
Sfxp-2mp · Prto · Conj


,
3947
לָקַ֣ח
vous a pris
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3318
וַ·יּוֹצִ֥א
a fait sortir · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶתְ·כֶ֛ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3564
מִ·כּ֥וּר
la fournaise · de
Nc-ms-c · Prep
1270
הַ·בַּרְזֶ֖ל
fer · de
Nc-ms-a · Prtd
4714
מִ·מִּצְרָ֑יִם
Égypte · d'
Np · Prep


,

/
1961
לִ·הְי֥וֹת
que vous soyez · afin
Vqc · Prep

ל֛·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5971
לְ·עַ֥ם
peuple de · le
Nc-ms-c · Prep
5159
נַחֲלָ֖ה
sa possession
Nc-fs-a


,
3117
כַּ·יּ֥וֹם
aujourd' hui · [vous l'êtes]
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
.
21
3068
וַֽ·יהוָ֥ה
l' Éternel · Et
Np · Conj
599
הִתְאַנֶּף־
s' irrita
Vtp-3ms

בִּ֖·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep


,
5921
עַל־
à
Prep
1697
דִּבְרֵי·כֶ֑ם
vous · cause de
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,

/
7650
וַ·יִּשָּׁבַ֗ע
il jura · et
VNw-3ms · Conj
1115
לְ·בִלְתִּ֤י
ne pas · que
Conj · Prep
5674
עָבְרִ·י֙
je · passerais
Sfxp-1cs · Vqc
853
אֶת־

Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · le
Np · Prtd
1115
וּ·לְ·בִלְתִּי־
n' pas · que · et
Conj · Prep · Conj
935
בֹא֙
je entrerais
Vqc
413
אֶל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֣רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
2896
הַ·טּוֹבָ֔ה
bon · le
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5414
נֹתֵ֥ן
te donne
Vqr-ms-a

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
5159
נַחֲלָֽה
en héritage
Nc-fs-a

׃
;
22
3588
כִּ֣י
car
Conj


,
595
אָנֹכִ֥י
pour moi
Prp-1cs


,
4191
מֵת֙
je mourrai
Vqr-ms-a
776
בָּ·אָ֣רֶץ
ce pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
2063
הַ·זֹּ֔את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
369
אֵינֶ֥·נִּי
ne pas · je
Sfxp-1cs · Prtn
5674
עֹבֵ֖ר
passerai
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּ֑ן
Jourdain · le
Np · Prtd


;

/
859
וְ·אַתֶּם֙
vous · mais
Prp-2mp · Conj
5674
עֹֽבְרִ֔ים
allez le passer
Vqr-mp-a


,
3423
וִֽ·ירִשְׁתֶּ֕ם
vous posséderez · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֥רֶץ
pays · ce
Nc-bs-a · Prtd
2896
הַ·טּוֹבָ֖ה
bon · le
Adja-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּֽאת
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd

׃
.
23
8104
הִשָּׁמְר֣וּ
Prenez garde
VNv-2mp

לָ·כֶ֗ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep


,
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
7911
תִּשְׁכְּחוּ֙
vous n' oubliiez
Vqi-2mp
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִ֤ית
l' alliance de
Nc-fs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹ֣הֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
3772
כָּרַ֖ת
il a traitée
Vqp-3ms
5973
עִמָּ·כֶ֑ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep


,

/
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֨ם
que vous ne vous fassiez · et
Vqq-2mp · Conj

לָ·כֶ֥ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
6459
פֶּ֨סֶל֙
une image taillée
Nc-ms-a


,
8544
תְּמ֣וּנַת
la forme d'
Nc-fs-c
3605
כֹּ֔ל
une chose quelconque
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֥ר
ce que
Prtr
6680
צִוְּ·ךָ֖
t' a · [de ne pas foire]
Sfxp-2ms · Vpp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶֽי·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

׃
.
24
3588
כִּ֚י
Car
Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
784
אֵ֥שׁ
est un feu
Nc-bs-a
398
אֹכְלָ֖ה
consumant
Vqr-fs-a


,
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms

/
410
אֵ֖ל
un Dieu
Nc-ms-a
7067
קַנָּֽא
jaloux
Adja-ms-a

׃
.
25
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
3205
תוֹלִ֤יד
tu auras engendré
Vhi-2ms
1121
בָּנִים֙
des fils
Nc-mp-a
1121
וּ·בְנֵ֣י
des - fils · et
Nc-mp-c · Conj
1121
בָנִ֔ים
petits
Nc-mp-a


,
3462
וְ·נוֹשַׁנְתֶּ֖ם
que vous aurez vécu longtemps · et
VNq-2mp · Conj
776
בָּ·אָ֑רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


,

/
7843
וְ·הִשְׁחַתֶּ֗ם
que vous vous serez corrompus · et
Vhq-2mp · Conj


,
6213
וַ·עֲשִׂ֤יתֶם
que vous aurez fait · et
Vqq-2mp · Conj
6459
פֶּ֨סֶל֙
une image taillée
Nc-ms-a


,
8544
תְּמ֣וּנַת
la forme d'
Nc-fs-c
3605
כֹּ֔ל
une chose quelconque
Nc-ms-a


,
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֥ם
que vous aurez fait · et
Vqq-2mp · Conj
7451
הָ·רַ֛ע
est mauvais · ce qui
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָֽה־
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3707
לְ·הַכְעִיסֽ·וֹ
le · provoquer à colère · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep

׃
,
26
5749
הַעִידֹתִי֩
j' appelle à témoin
Vhp-1cs

בָ·כֶ֨ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
3117
הַ·יּ֜וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
8064
הַ·שָּׁמַ֣יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
776
הָ·אָ֗רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
3588
כִּֽי־
que
Conj
6
אָבֹ֣ד
bientôt
Vqa
6
תֹּאבֵדוּ·ן֮
vous · périrez
Sfxn · Vqi-2mp
4118
מַהֵר֒
entièrement
Vpa
5921
מֵ·עַ֣ל
dessus · de
Prep · Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr


,
859
אַתֶּ֜ם
[entrez]
Prp-2mp
5674
עֹבְרִ֧ים
en passant
Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּ֛ן
Jourdain · le
Np · Prtd


,
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
3423
לְ·רִשְׁתָּ֑·הּ
le · de posséder · afin
Sfxp-3fs · Vqc · Prep


;

/
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
748
תַאֲרִיכֻ֤·ן
vous · y prolongerez
Sfxn · Vhi-2mp
3117
יָמִים֙
vos jours
Nc-mp-a


,
5921
עָלֶ֔י·הָ
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּ֥י
car
Conj
8045
הִשָּׁמֵ֖ד
entièrement
VNa
8045
תִּשָּׁמֵדֽוּ·ן
vous · serez détruits
Sfxn · VNi-2mp

׃
.
27
6327
וְ·הֵפִ֧יץ
dispersera · Et
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
5971
בָּ·עַמִּ֑ים
les peuples · parmi
Nc-mp-a · Prepd


;

/
7604
וְ·נִשְׁאַרְתֶּם֙
vous resterez · et
VNq-2mp · Conj
4962
מְתֵ֣י
en petit
Nc-mp-c
4557
מִסְפָּ֔ר
nombre
Nc-ms-a
1471
בַּ·גּוֹיִ֕ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
5090
יְנַהֵ֧ג
mènera
Vpi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv

׃
.
28
5647
וַ·עֲבַדְתֶּם־
vous servirez · Et
Vqq-2mp · Conj
8033
שָׁ֣ם

Adv
430
אֱלֹהִ֔ים
des dieux
Nc-mp-a


,
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
ouvrage de
Nc-ms-c
3027
יְדֵ֣י
mains
Nc-bd-c
120
אָדָ֑ם
d' homme
Nc-ms-a


,

/
6086
עֵ֣ץ
du bois
Nc-ms-a
68
וָ·אֶ֔בֶן
de la pierre · et
Nc-fs-a · Conj


,
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
7200
יִרְאוּ·ן֙
– · voient
Sfxn · Vqi-3mp


,
3808
וְ·לֹ֣א
n' · ni
Prtn · Conj
8085
יִשְׁמְע֔וּ·ן
– · entendent
Sfxn · Vqi-3mp


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne · ni
Prtn · Conj
398
יֹֽאכְל֖וּ·ן
– · mangent
Sfxn · Vqi-3mp


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne · ni
Prtn · Conj
7306
יְרִיחֻֽ·ן
– · flairent
Sfxn · Vhi-3mp

׃
.
29
1245
וּ·בִקַּשְׁתֶּ֥ם
vous chercherez · Et
Vpq-2mp · Conj
8033
מִ·שָּׁ֛ם
là · de
Adv · Prep
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


;
4672
וּ·מָצָ֑אתָ
tu le trouveras · et
Vqq-2ms · Conj


,

/
3588
כִּ֣י
si
Conj
1875
תִדְרְשֶׁ֔·נּוּ
tu · le cherches
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבָבְ·ךָ֖
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3605
וּ·בְ·כָל־
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נַפְשֶֽׁ·ךָ
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c

׃
.
30
6862
בַּ·צַּ֣ר
ta détresse · Dans
Adja-ms-a · Prepd


,

לְ·ךָ֔
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
4672
וּ·מְצָא֕וּ·ךָ
t' · auront atteint · et
Sfxp-2ms · Vqq-3cp · Conj
3605
כֹּ֖ל
lorsque toutes
Nc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
choses · ces
Nc-mp-a · Prtd


,
428
הָ·אֵ֑לֶּה
celle-ci · –
Prd-xcp · Prtd

/
319
בְּ·אַחֲרִית֙
la fin · à
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִ֔ים
jours · des
Nc-mp-a · Prtd


,
7725
וְ·שַׁבְתָּ֙
tu retourneras · et
Vqq-2ms · Conj
5704
עַד־
à
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
8085
וְ·שָׁמַעְתָּ֖
tu écouteras · et
Vqq-2ms · Conj
6963
בְּ·קֹלֽ·וֹ
sa · voix · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
31
3588
כִּ֣י
Car
Conj
410
אֵ֤ל
est un Dieu
Nc-ms-a
7349
רַחוּם֙
miséricordieux
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7503
יַרְפְּ·ךָ֖
t' · il abandonnera
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
7843
יַשְׁחִיתֶ֑·ךָ
te · détruira
Sfxp-2ms · Vhi-3ms


;

/
3808
וְ·לֹ֤א
n' pas · et
Prtn · Conj
7911
יִשְׁכַּח֙
il oubliera
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִ֣ית
l' alliance de
Nc-fs-c
1
אֲבֹתֶ֔י·ךָ
tes · pères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֖ע
il leur a jurée
VNp-3ms

לָ·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
32
3588
כִּ֣י
Car
Conj


,
7592
שְׁאַל־
enquiers - toi
Vqv-2ms
4994
נָא֩
donc
Prte
3117
לְ·יָמִ֨ים
jours · des
Nc-mp-a · Prep
7223
רִֽאשֹׁנִ֜ים
premiers
Adja-mp-a
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָי֣וּ
ont été
Vqp-3cp
6440
לְ·פָנֶ֗י·ךָ
toi · avant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,
4480
לְ·מִן־
– · depuis
Prep · Prep
3117
הַ·יּוֹם֙
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֩

Prtr
1254
בָּרָ֨א
a créé
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֤ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
120
אָדָם֙
l' homme
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
7097
וּ·לְ·מִ·קְצֵ֥ה
– · bout · d' un · et
Nc-bs-c · Prep · Prep · Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
7097
קְצֵ֣ה
l' autre bout
Nc-bs-c
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd


,

/
1961
הֲ·נִֽהְיָ֗ה
il est rien arrivé · [jamais]
VNp-3ms · Prti
1697
כַּ·דָּבָ֤ר
cette chose · comme
Nc-ms-a · Prepd
1419
הַ·גָּדוֹל֙
grande · la
Adja-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֔ה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd
176
א֖וֹ
et s' il a été
Conj
8085
הֲ·נִשְׁמַ֥ע
rien entendu · –
VNp-3ms · Prti
3644
כָּמֹֽ·הוּ
– · de semblable
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
33
8085
הֲ·שָׁ֣מַֽע
Est - ce qu' a entendu · –
Vqp-3ms · Prti
5971
עָם֩
un peuple
Nc-ms-a
6963
ק֨וֹל
la voix
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֜ים
de Dieu
Nc-mp-a
1696
מְדַבֵּ֧ר
parlant
Vpr-ms-a
8432
מִ·תּוֹךְ־
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
784
הָ·אֵ֛שׁ
feu · du
Nc-bs-a · Prtd


,
834
כַּ·אֲשֶׁר־
quand · comme
Prtr · Prep
8085
שָׁמַ֥עְתָּ
tu l' as entendue
Vqp-2ms
859
אַתָּ֖ה
toi
Prp-2ms


,
2421
וַ·יֶּֽחִי
est demeuré en vie · et
Vqw-3ms · Conj

׃
?
34
176
א֣וֹ ׀
Ou
Conj
5254
הֲ·נִסָּ֣ה
- t - il essayé · a
Vpp-3ms · Prti
430
אֱלֹהִ֗ים
Dieu
Nc-mp-a
935
לָ֠·בוֹא
venir · de
Vqc · Prep
3947
לָ·קַ֨חַת
prendre · –
Vqc · Prep

ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
1471
גוֹי֮
une nation
Nc-ms-a
7130
מִ·קֶּ֣רֶב
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
1471
גּוֹי֒
d' une nation
Nc-ms-a


,
4531
בְּ·מַסֹּת֩
des épreuves · par
Nc-fp-a · Prep


,
226
בְּ·אֹתֹ֨ת
des signes · par
Nc-bp-a · Prep


,
4159
וּ·בְ·מוֹפְתִ֜ים
des prodiges · par · et
Nc-mp-a · Prep · Conj


,
4421
וּ·בְ·מִלְחָמָ֗ה
la guerre · par · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
3027
וּ·בְ·יָ֤ד
main · à · et
Nc-bs-a · Prep · Conj
2389
חֲזָקָה֙
forte
Adja-fs-a


,
2220
וּ·בִ·זְר֣וֹעַ
bras · à · et
Nc-bs-a · Prep · Conj
5186
נְטוּיָ֔ה
étendu
Vqs-fs-a


,
4172
וּ·בְ·מוֹרָאִ֖ים
de terreurs · par · et
Nc-mp-a · Prep · Conj
1419
גְּדֹלִ֑ים
grandes
Adja-mp-a


,

/
3605
כְּ֠·כֹל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֨ה
a fait
Vqp-3ms

לָ·כֶ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֛ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
4714
בְּ·מִצְרַ֖יִם
Égypte · en
Np · Prep


,
5869
לְ·עֵינֶֽי·ךָ
tes · yeux · sous
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep

׃
?
35
859
אַתָּה֙
Cela t' a
Prp-2ms
7200
הָרְאֵ֣תָ
été montré
VHp-2ms


,
3045
לָ·דַ֔עַת
que tu connaisses · afin
Vqc · Prep
3588
כִּ֥י
que
Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
est Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,

/
369
אֵ֥ין
et n' point
Prtn
5750
ע֖וֹד
qu' il y en a
Adv
905
מִ·לְ·בַדּֽ·וֹ
lui · d' autre que · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Prep

׃
.
36
4480
מִן־
Depuis
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֛יִם
cieux · Des
Nc-mp-a · Prtd


,
8085
הִשְׁמִֽיעֲ·ךָ֥
t' a · il fait entendre
Sfxp-2ms · Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
6963
קֹל֖·וֹ
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3256
לְ·יַסְּרֶ֑·ךָּ
t' · instruire · pour
Sfxp-2ms · Vpc · Prep


,

/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj


,
776
הָ·אָ֗רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
7200
הֶרְאֲ·ךָ֙
t' a · il fait voir
Sfxp-2ms · Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
784
אִשּׁ֣·וֹ
son · feu
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
1419
הַ·גְּדוֹלָ֔ה
grand · le
Adja-fs-a · Prtd


,
1697
וּ·דְבָרָ֥י·ו
ses · paroles · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
8085
שָׁמַ֖עְתָּ
tu as entendu
Vqp-2ms
8432
מִ·תּ֥וֹךְ
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
784
הָ·אֵֽשׁ
feu · du
Nc-bs-a · Prtd

׃
.
37
8478
וְ·תַ֗חַת
parce · Et
Prep · Conj
3588
כִּ֤י
qu'
Conj
157
אָהַב֙
il a aimé
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
1
אֲבֹתֶ֔י·ךָ
tes · pères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
977
וַ·יִּבְחַ֥ר
qu' il a choisi · et
Vqw-3ms · Conj
2233
בְּ·זַרְע֖·וֹ
– · semence · leur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
310
אַחֲרָ֑י·ו
eux · après
Sfxp-3ms · Prep


,

/
3318
וַ·יּוֹצִֽאֲ·ךָ֧
il t' a · fait sortir · et
Sfxp-2ms · Vhw-3ms · Conj
6440
בְּ·פָנָ֛י·ו
sa · face · par
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
3581
בְּ·כֹח֥·וֹ
sa · puissance · par
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
1419
הַ·גָּדֹ֖ל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
4714
מִ·מִּצְרָֽיִם
Égypte · d'
Np · Prep


,

׃
,
38
3423
לְ·הוֹרִ֗ישׁ
déposséder · pour
Vhc · Prep
1471
גּוֹיִ֛ם
des nations
Nc-mp-a
1419
גְּדֹלִ֧ים
plus grandes
Adja-mp-a
6099
וַ·עֲצֻמִ֛ים
plus fortes · et
Adja-mp-a · Conj
4480
מִמְּ·ךָ֖
toi · que
Sfxp-2ms · Prep
6440
מִ·פָּנֶ֑י·ךָ
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,

/
935
לַ·הֲבִֽיאֲ·ךָ֗
t' · introduire · pour
Sfxp-2ms · Vhc · Prep
5414
לָֽ·תֶת־
de te le donner · afin
Vqc · Prep

לְ·ךָ֧
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
776
אַרְצָ֛·ם
leur pays · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c


,
5159
נַחֲלָ֖ה
en héritage
Nc-fs-a


,
3117
כַּ·יּ֥וֹם
aujourd' hui · [il parait]
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
.
39
3045
וְ·יָדַעְתָּ֣
Sache donc · Et
Vqq-2ms · Conj
3117
הַ·יּ֗וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,
7725
וַ·הֲשֵׁבֹתָ֮
médite · et
Vhq-2ms · Conj
413
אֶל־
en
Prep
3824
לְבָבֶ·ךָ֒
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3588
כִּ֤י
que
Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
430
הָֽ·אֱלֹהִ֔ים
est Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
8064
בַּ·שָּׁמַ֣יִם
les cieux · dans
Nc-mp-a · Prepd
4605
מִ·מַּ֔עַל
haut · en
Adv · Prep


,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
8478
מִ·תָּ֑חַת
bas · en
Prep · Prep


:

/
369
אֵ֖ין
n' point
Prtn
5750
עֽוֹד
il y en a d' autre
Adv

׃
.
40
8104
וְ·שָׁמַרְתָּ֞
garde · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
2706
חֻקָּ֣י·ו
ses · statuts
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4687
מִצְוֺתָ֗י·ו
ses · commandements
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֤י
je
Prp-1cs
6680
מְצַוְּ·ךָ֙
te · commande
Sfxp-2ms · Vpr-ms-c
3117
הַ·יּ֔וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר֙
afin
Prtr
3190
יִיטַ֣ב
que tu prospères
Vqi-3ms


,

לְ·ךָ֔
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1121
וּ·לְ·בָנֶ֖י·ךָ
tes · fils · pour · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
310
אַחֲרֶ֑י·ךָ
toi · après
Sfxp-2ms · Prep


,

/
4616
וּ·לְמַ֨עַן
pour que · et
Prep · Conj
748
תַּאֲרִ֤יךְ
que tu prolonges
Vhi-2ms
3117
יָמִים֙
tes jours
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
127
הַ֣·אֲדָמָ֔ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֛י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5414
נֹתֵ֥ן
te donne
Vqr-ms-a


,

לְ·ךָ֖
toi · –
Sfxp-2ms · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִֽים
toujours · pour
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
41
227
אָ֣ז
Alors
Adv
914
יַבְדִּ֤יל
sépara
Vhi-3ms
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
7969
שָׁלֹ֣שׁ
trois
Adjc-fs-a
5892
עָרִ֔ים
villes
Nc-fp-a


,
5676
בְּ·עֵ֖בֶר
deçà · en
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֑ן
Jourdain · du
Np · Prtd


,

/
4217
מִזְרְחָ֖·ה
vers · le levant
Sfxd · Nc-ms-c
8121
שָֽׁמֶשׁ
soleil
Nc-bs-a

׃
,
42
5127
לָ·נֻ֨ס
s' y enfuie · afin que
Vqc · Prep
8033
שָׁ֜מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
7523
רוֹצֵ֗חַ
l' homicide
Vqr-ms-a
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
7523
יִרְצַ֤ח
aurait tué
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
7453
רֵעֵ֨·הוּ֙
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1097
בִּ·בְלִי־
sans · –
Nc-ms-c · Prep
1847
דַ֔עַת
le savoir
Nc-fs-a


,
1931
וְ·ה֛וּא
qui · et
Prp-3ms · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
8130
שֹׂנֵ֥א
l' aurait haï
Vqr-ms-a

ל֖·וֹ
lui · et
Sfxp-3ms · Prep
8543
מִ·תְּמ֣וֹל
avant · depuis
Adv · Prep
8032
שִׁלְשׁ֑וֹם
auparavant
Nc-ms-a


,

/
5127
וְ·נָ֗ס
s' enfuyant · et que
Vqq-3ms · Conj


,
413
אֶל־
dans
Prep
259
אַחַ֛ת
l' une
Adjc-fs-a
4480
מִן־
de
Prep
5892
הֶ·עָרִ֥ים
villes - là · ces
Nc-fp-a · Prtd


,
411
הָ·אֵ֖ל
celle-ci · –
Prd-xcp · Prtd
2425
וָ·חָֽי
il vive · et
Vqq-3ms · Conj

׃
:
43
853
אֶת־

Prto
1221
בֶּ֧צֶר
Bétser
Np


,
4057
בַּ·מִּדְבָּ֛ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-c · Prep
4334
הַ·מִּישֹׁ֖ר
[qui est] · sur
Nc-ms-a · Prtd


,
7206
לָ·רֻֽאוּבֵנִ֑י
Rubénites · aux
Ng-ms-a · Prepd


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7216
רָאמֹ֤ת
Ramoth
Np


,
1568
בַּ·גִּלְעָד֙
[qui est] · en
Np · Prepd


,
1425
לַ·גָּדִ֔י
Gadites · aux
Ng-ms-a · Prepd


;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1474
גּוֹלָ֥ן
Golan
Np


,
1316
בַּ·בָּשָׁ֖ן
[qui est] · en
Np · Prepd


,
4520
לַֽ·מְנַשִּֽׁי
Manassites · aux
Ng-ms-a · Prepd

׃
.
44
2063
וְ·זֹ֖את
c' est ici · Et
Prd-xfs · Conj
8451
הַ·תּוֹרָ֑ה
loi · la
Nc-fs-a · Prtd

/
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7760
שָׂ֣ם
plaça
Vqp-3ms
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;
45
428
אֵ֚לֶּה
ce sont ici
Prd-xcp
5713
הָֽ·עֵדֹ֔ת
témoignages · les
Nc-fp-a · Prtd


,
2706
וְ·הַֽ·חֻקִּ֖ים
les · statuts · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
4941
וְ·הַ·מִּשְׁפָּטִ֑ים
ordonnances · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj

/
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
1696
דִּבֶּ֤ר
exposa
Vpp-3ms
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3318
בְּ·צֵאתָ֖·ם
leur · sortie · à
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
4714
מִ·מִּצְרָֽיִם
Égypte · d'
Np · Prep

׃
,
46
5676
בְּ·עֵ֨בֶר
deçà · en
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֜ן
Jourdain · du
Np · Prtd


,
1516
בַּ·גַּ֗יְא
la vallée · dans
Nc-bs-a · Prepd
4136
מ֚וּל
vis - à - vis de
Prep
1047
בֵּ֣ית
Beth -
Np
1047
פְּע֔וֹר
Péor
Np


,
776
בְּ·אֶ֗רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
5511
סִיחֹן֙
Sihon
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi
Nc-ms-c
567
הָֽ·אֱמֹרִ֔י
Amoréens · des
Ng-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3427
יוֹשֵׁ֖ב
habitait
Vqr-ms-a
2809
בְּ·חֶשְׁבּ֑וֹן
Hesbon · à
Np · Prep


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
5221
הִכָּ֤ה
frappèrent
Vhp-3ms
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
1121
וּ·בְנֵֽי
les fils d' · et
Nc-mp-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
3318
בְּ·צֵאתָ֖·ם
leur · sortie · à
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
4714
מִ·מִּצְרָֽיִם
Égypte · d'
Np · Prep

׃
;
47
3423
וַ·יִּֽירְשׁ֨וּ
ils possédèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
776
אַרְצ֜·וֹ
son · pays
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
776
אֶ֣רֶץ ׀
le pays d'
Nc-bs-c
5747
ע֣וֹג
Og
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi
Nc-ms-c
1316
הַ·בָּשָׁ֗ן
Basan · de
Np · Prtd


,
8147
שְׁנֵי֙
deux
Adjc-md-c
4428
מַלְכֵ֣י
rois
Nc-mp-c
567
הָֽ·אֱמֹרִ֔י
Amoréens · des
Ng-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
5676
בְּ·עֵ֣בֶר
étaient en deçà · –
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֑ן
Jourdain · du
Np · Prtd


,

/
4217
מִזְרַ֖ח
vers le levant
Nc-ms-c
8121
שָֽׁמֶשׁ
soleil
Nc-bs-a

׃
,
48
6177
מֵ·עֲרֹעֵ֞ר
Aroër · depuis
Np · Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
qui est
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפַת־
le bord du
Nc-fs-c
5158
נַ֧חַל
torrent de
Nc-ms-c
769
אַרְנֹ֛ן
l' Arnon
Np


,
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
2022
הַ֥ר
la montagne de
Nc-ms-c
7865
שִׂיאֹ֖ן
Scion
Np
1931
ה֥וּא
elle
Prp-3ms
2768
חֶרְמֽוֹן
qui est l' Hermon
Np

׃
,
49
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6160
הָ֨·עֲרָבָ֜ה
plaine · la
Nc-fs-a · Prtd
5676
עֵ֤בֶר
en deçà
Nc-ms-c
3383
הַ·יַּרְדֵּן֙
Jourdain · du
Np · Prtd


,
4217
מִזְרָ֔חָ·ה
vers · le levant
Sfxd · Nc-ms-a
5704
וְ·עַ֖ד
jusqu' à · et
Prep · Conj
3220
יָ֣ם
la mer de
Nc-ms-c
6160
הָ·עֲרָבָ֑ה
plaine · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
8478
תַּ֖חַת
sous
Prep
794
אַשְׁדֹּ֥ת
les pentes
Nc-fp-c
6449
הַ·פִּסְגָּֽה
Pisga · du
Np · Prtd

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale