Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 4. 43

43
853
אֶת־

Prto
1221
בֶּ֧צֶר
Bétser
Np


,
4057
בַּ·מִּדְבָּ֛ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-c · Prep
4334
הַ·מִּישֹׁ֖ר
[qui est] · sur
Nc-ms-a · Prtd


,
7206
לָ·רֻֽאוּבֵנִ֑י
Rubénites · aux
Ng-ms-a · Prepd


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7216
רָאמֹ֤ת
Ramoth
Np


,
1568
בַּ·גִּלְעָד֙
[qui est] · en
Np · Prepd


,
1425
לַ·גָּדִ֔י
Gadites · aux
Ng-ms-a · Prepd


;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1474
גּוֹלָ֥ן
Golan
Np


,
1316
בַּ·בָּשָׁ֖ן
[qui est] · en
Np · Prepd


,
4520
לַֽ·מְנַשִּֽׁי
Manassites · aux
Ng-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Bétser1221
,
dans4057
le
désert4057
,
sur
le
plateau4334
,
[
qui
est
]
aux7206
Rubénites7206
;
et853
Ramoth7216
,
en1568
Galaad1568
,
[
qui
est
]
aux1425
Gadites1425
;
et853
Golan1474
,
en1316
Basan1316
,
[
qui
est
]
aux4520
Manassites4520
.
§

Traduction révisée

Bétser, dans le désert, sur le plateau, [qui est] aux Rubénites ; et Ramoth, en Galaad, [qui est] aux Gadites ; et Golan, en Basan, [qui est] aux Manassites.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale