Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 4. 35

35
859
אַתָּה֙
Cela t' a
Prp-2ms
7200
הָרְאֵ֣תָ
été montré
VHp-2ms


,
3045
לָ·דַ֔עַת
que tu connaisses · afin
Vqc · Prep
3588
כִּ֥י
que
Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
est Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,

/
369
אֵ֥ין
et n' point
Prtn
5750
ע֖וֹד
qu' il y en a
Adv
905
מִ·לְ·בַדּֽ·וֹ
lui · d' autre que · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Cela859
t'859
a859
été7200
montré7200
,
afin3045
que
tu
connaisses3045
que3588
l'
Éternel3068
est430
Dieu430
,
et
qu'
il
n'369
y
en5750
a5750
point369
d'
autre905
que
lui905
.

Traduction révisée

Cela t’a été montré, afin que tu saches que l’Éternel est Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre que lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale