Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Pierre 2

659
Ἀποθέμενοι
Ayant rejeté
V-2AMP-NPM
3767
οὖν
donc
Conj
3956
πᾶσαν
toute
Adj-ASF
2549
κακίαν
malice
N-ASF
2532
καὶ
et
Conj
3956
πάντα
toute
Adj-ASM
1388
δόλον
fraude
N-ASM
2532
καὶ
et
Conj
5272
ὑποκρίσεις
[les] hypocrisies
N-APF
2532
καὶ
et
Conj
5355
φθόνους
[les] envies
N-APM
2532
καὶ
et
Conj
3956
πάσας
toutes
Adj-APF
2636
καταλαλιάς
médisances
N-APF
-
,
,
5613
ὡς
comme
Adv
738
ἀρτιγέννητα
nouveau-nés
Adj-NPN
1025
βρέφη
des enfants
N-NPN
3588
τὸ
le
Art-ASN
3050
λογικὸν
intellectuel
Adj-ASN
97
ἄδολον
pur
Adj-ASN
1051
γάλα
lait
N-ASN
1971
ἐπιποθήσατε
désirez
V-AAImp-2P
-
,
,
2443
ἵνα
afin que
Conj
1722
ἐν
par
Prep
846
αὐτῷ
lui
PrPers-DSN
837
αὐξηθῆτε
vous croissiez
V-APSubj-2P
1519
εἰς
à
Prep
4991
σωτηρίαν
salut
N-ASF
-
,
,
1512
εἴπερ
si toutefois
Cond
1089
ἐγεύσασθε
vous avez goûté
V-ADmInd-2P
3754
ὅτι
que
Conj
5543
χρηστὸς
bon [est]
Adj-NSM
3588

le
Art-NSM
2962
Κύριος
Seigneur
N-NSM
-
·
;
4314
πρὸς
vers
Prep
3739
ὃν
lequel
PrRel-ASM
4334
προσερχόμενοι
[vous] approchant
V-PDP-NPM
-
,
,
3037
λίθον
[comme d’]une pierre
N-ASM
2198
ζῶντα
vivante
V-PAP-ASM
-
,
,
5259
ὑπὸ
par
Prep
444
ἀνθρώπων
[les] hommes
N-GPM
3303
μὲν
-
Prt
593
ἀποδεδοκιμασμένον
rejetée
V-RPP-ASM
3844
παρὰ
auprès de
Prep
1161
δὲ
mais
Conj
2316
Θεῷ
Dieu
N-DSM
1588
ἐκλεκτόν
choisie
Adj-ASM
-
,
,
1784
ἔντιμον
[et] précieuse
Adj-ASM
-
,
,
2532
καὶ
aussi
Conj
846
αὐτοὶ
vous-mêmes
PrPers-NPM
5613
ὡς
comme
Adv
3037
λίθοι
des pierres
N-NPM
2198
ζῶντες
vivantes
V-PAP-NPM
3618
οἰκοδομεῖσθε
êtes édifiés
V-PPInd-2P
-
,
,
3624
οἶκος
une maison
N-NSM
4152
πνευματικός
spirituelle
Adj-NSM
-
,
,
2406
ἱεράτευμα
une sacrificature
N-NSN
40
ἅγιον
sainte
Adj-NSN
-
,
,
399
ἀνενέγκαι
pour offrir
V-AAInf
4152
πνευματικὰς
spirituels
Adj-APF
2378
θυσίας
des sacrifices
N-APF
2144
εὐπροσδέκτους
agréables
Adj-APF
3588
τῷ
à
Art-DSM
2316
Θεῷ
Dieu
N-DSM
1223
διὰ
par
Prep
2424
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-
.
.
1360
διότι
Parce qu’
Conj
4023
περιέχει
on trouve
V-PAInd-3S
1722
ἐν
dans
Prep
3588
τῇ
l’
Art-DSF
1124
γραφῇ
écriture
N-DSF
-
·
:
2400
Ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
5087
τίθημι
je pose
V-PAInd-1S
1722
ἐν
en
Prep
4622
Σιὼν
Sion
N-PrI
3037
λίθον
une pierre
N-ASM
204
ἀκρογωνιαῖον
maîtresse d’angle
Adj-ASM
1588
ἐκλεκτὸν
choisie
Adj-ASM
1784
ἔντιμον
précieuse
Adj-ASM
-
·
;
2532
καὶ
et
Conj
3588

celui
Art-NSM
4100
πιστεύων
croyant
V-PAP-NSM
1909
ἐπ᾿
en
Prep
846
αὐτῷ
elle
PrPers-DSM
3756
οὐ
non
Prt-N
3361
μὴ
ne pas
Prt-N
2617
καταισχυνθῇ
qu’il soit confus
V-APSubj-3S
-
.
.
5213
ὑμῖν
Pour vous
PrPers-2DP
3767
οὖν
donc
Conj
3588

[est] le
Art-NSF
5092
τιμὴ
prix
N-NSF
3588
τοῖς
ceux
Art-DPM
4100
πιστεύουσιν
croyant
V-PAP-DPM
-
·
;
544
ἀπειθοῦσιν
[pour ceux] désobéissant
V-PAP-DPM
1161
δέ
mais
Conj
-
,
,
3037
λίθον
[la] pierre
N-ASM
3739
ὃν
qu’
PrRel-ASM
593
ἀπεδοκίμασαν
ont rejetée
V-AAInd-3P
3588
οἱ
ceux
Art-NPM
3618
οἰκοδομοῦντες
bâtissant
V-PAP-NPM
-
,
,
3778
οὗτος
celle-là
PrD-NSM
1096
ἐγενήθη
est devenue
V-ADpInd-3S
1519
εἰς
-
Prep
2776
κεφαλὴν
[la] pierre maîtresse
N-ASF
1137
γωνίας
de [l’]angle
N-GSF
-
,
,
2532
καὶ
et
Conj
3037
λίθος
une pierre
N-NSM
4348
προσκόμματος
d’achoppement
N-GSN
2532
καὶ
et
Conj
4073
πέτρα
un rocher
N-NSF
4625
σκανδάλου
de chute
N-GSN
-
,
,
3739
οἳ
lesquels
PrRel-NPM
4350
προσκόπτουσιν
heurtent contre
V-PAInd-3P
3588
τῷ
la
Art-DSM
3056
λόγῳ
parole
N-DSM
544
ἀπειθοῦντες
étant désobéissants
V-PAP-NPM
-
,
,
1519
εἰς
à
Prep
3739

quoi
PrRel-ASN
2532
καὶ
aussi
Conj
5087
ἐτέθησαν
ils ont été destinés
V-APInd-3P
-
.
.
5210
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
1161
δὲ
mais
Conj
1085
γένος
[êtes] une race
N-NSN
1588
ἐκλεκτόν
élue
Adj-NSN
-
,
,
934
βασίλειον
royale
Adj-NSN
2406
ἱεράτευμα
une sacrificature
N-NSN
-
,
,
1484
ἔθνος
une nation
N-NSN
40
ἅγιον
sainte
Adj-NSN
-
,
,
2992
λαὸς
un peuple
N-NSM
1519
εἰς
pour
Prep
4047
περιποίησιν
acquisition
N-ASF
-
,
,
3704
ὅπως
pour que
Adv
3588
τὰς
les
Art-APF
703
ἀρετὰς
vertus
N-APF
1804
ἐξαγγείλητε
vous annonciez
V-AASubj-2P
3588
τοῦ
de celui
Art-GSM
1537
ἐκ
hors de
Prep
4655
σκότους
[les] ténèbres
N-GSN
5209
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2564
καλέσαντος
ayant appelés
V-AAP-GSM
1519
εἰς
à
Prep
3588
τὸ
la
Art-ASN
2298
θαυμαστὸν
merveilleuse
Adj-ASN
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5457
φῶς
lumière
N-ASN
-
·
;
3588
οἵ
ceux
Art-NPM
4218
ποτε
autrefois
Prt
3756
οὐ
ne pas [étant]
Prt-N
2992
λαός
un peuple
N-NSM
-
,
,
3568
νῦν
maintenant
Adv
1161
δὲ
mais
Conj
2992
λαὸς
[qui êtes le] peuple
N-NSM
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-
·
;
3588
οἱ
ceux
Art-NPM
3756
οὐκ
ne pas
Prt-N
1653
ἠλεημένοι
ayant obtenu miséricorde
V-RPP-NPM
-
,
,
3568
νῦν
maintenant
Adv
1161
δὲ
mais
Conj
1653
ἐλεηθέντες
ayant obtenu miséricorde
V-APP-NPM
-
.
.
27
Ἀγαπητοί
Bien-aimés
Adj-VPM
-
,
,
3870
παρακαλῶ
je [vous] exhorte
V-PAInd-1S
5613
ὡς
comme
Adv
3941
παροίκους
étrangers
Adj-APM
2532
καὶ
et
Conj
3927
παρεπιδήμους
gens de passage
Adj-APM
567
ἀπέχεσθαι
à [vous] abstenir
V-PMInf
3588
τῶν
des
Art-GPF
4559
σαρκικῶν
charnelles
Adj-GPF
1939
ἐπιθυμιῶν
convoitises
N-GPF
-
,
,
3748
αἵτινες
lesquelles
PrRel-NPF
4754
στρατεύονται
font la guerre
V-PMInd-3P
2596
κατὰ
à
Prep
3588
τῆς
l’
Art-GSF
5590
ψυχῆς
âme
N-GSF
-
,
,
3588
τὴν
la
Art-ASF
391
ἀναστροφὴν
conduite
N-ASF
5216
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1722
ἐν
parmi
Prep
3588
τοῖς
les
Art-DPN
1484
ἔθνεσιν
nations
N-DPN
2192
ἔχοντες
ayant
V-PAP-NPM
2570
καλήν
honnête
Adj-ASF
-
,
,
2443
ἵνα
afin que
Conj
1722
ἐν
dans
Prep
3739

ce qu’
PrRel-DSN
2635
καταλαλοῦσιν
ils médisent
V-PAInd-3P
5216
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
5613
ὡς
comme
Adv
2555
κακοποιῶν
de gens qui font le mal
Adj-GPM
-
,
,
1537
ἐκ
à cause de
Prep
3588
τῶν
les
Art-GPN
2570
καλῶν
bonnes
Adj-GPN
2041
ἔργων
œuvres
N-GPN
2029
ἐποπτεύοντες
observant
V-PAP-NPM
1392
δοξάσωσιν
ils glorifient
V-AASubj-3P
3588
τὸν
-
Art-ASM
2316
Θεὸν
Dieu
N-ASM
1722
ἐν
dans
Prep
2250
ἡμέρα
[le] jour
N-DSF
1984
ἐπισκοπῆς
de [la] visitation
N-GSF
-
.
.
5293
Ὑποτάγητε
Soyez soumis
V-2APImp-2P
3767
οὖν
donc
Conj
3956
πάσῃ
à tout
Adj-DSF
442
ἀνθρωπίνῃ
humain
Adj-DSF
2937
κτίσει
ordre
N-DSF
1223
διὰ
à cause de
Prep
3588
τὸν
le
Art-ASM
2962
Κύριον
Seigneur
N-ASM
-
,
,
1535
εἴτε
soit
Conj
935
βασιλεῖ
au roi
N-DSM
5613
ὡς
comme
Adv
5242
ὑπερέχοντι
étant au-dessus de tous
V-PAP-DSM
-
,
,
1535
εἴτε
soit
Conj
2232
ἡγεμόσιν
aux gouverneurs
N-DPM
5613
ὡς
comme
Adv
1223
δι᾿
de la part de
Prep
846
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
3992
πεμπομένοις
étant envoyés
V-PPP-DPM
1519
εἰς
pour
Prep
1557
ἐκδίκησιν
[la] punition
N-ASF
2555
κακοποιῶν
de ceux qui font le mal
Adj-GPM
-
,
,
1868
ἔπαινον
[la] louange
N-ASM
1161
δὲ
et
Conj
17
ἀγαθοποιῶν
de ceux qui font le bien
Adj-GPM
-
·
;
3754
ὅτι
car
Conj
3779
οὕτως
ainsi
Adv
1510
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
3588
τὸ
la
Art-NSN
2307
θέλημα
volonté
N-NSN
3588
τοῦ
de
Art-GSM
2316
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-
,
,
15
ἀγαθοποιοῦντας
en faisant le bien
V-PAP-APM
5392
φιμοῦν
fermer la bouche
V-PAInf
3588
τὴν
à l’
Art-ASF
3588
τῶν
des
Art-GPM
878
ἀφρόνων
dépourvus de sens
Adj-GPM
444
ἀνθρώπων
hommes
N-GPM
56
ἀγνωσίαν
ignorance
N-ASF
-
,
,
5613
ὡς
comme
Adv
1658
ἐλεύθεροι
libres
Adj-NPM
2532
καὶ
et
Conj
3361
μὴ
non
Prt-N
5613
ὡς
comme
Adv
1942
ἐπικάλυμμα
voile
N-ASN
2192
ἔχοντες
ayant
V-PAP-NPM
3588
τῆς
de la
Art-GSF
2549
κακίας
méchanceté
N-GSF
3588
τὴν
la
Art-ASF
1657
ἐλευθερίαν
liberté
N-ASF
235
ἀλλ᾿
mais
Conj
5613
ὡς
comme
Adv
2316
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1401
δοῦλοι
esclaves
N-NPM
-
.
.
3956
πάντας
Tous [les hommes]
Adj-APM
5091
τιμήσατε
honorez
V-AAImp-2P
-
·
;
3588
τὴν
l’
Art-ASF
81
ἀδελφότητα
ensemble des frères
N-ASF
25
ἀγαπᾶτε
aimez
V-PAImp-2P
-
·
;
3588
τὸν
-
Art-ASM
2316
Θεὸν
Dieu
N-ASM
5399
φοβεῖσθε
craignez
V-PDImp-2P
-
·
;
3588
τὸν
le
Art-ASM
935
βασιλέα
roi
N-ASM
5091
τιμᾶτε
honorez
V-PAImp-2P
-
.
.
3588
Οἱ
Les
Art-NPM
3610
οἰκέται
domestiques
N-NPM
-
,
,
5293
ὑποτασσόμενοι
étant soumis
V-PPP-NPM
1722
ἐν
en
Prep
3956
παντὶ
toute
Adj-DSM
5401
φόβῳ
crainte
N-DSM
3588
τοῖς
aux
Art-DPM
1203
δεσπόταις
maîtres
N-DPM
-
,
,
3756
οὐ
non
Prt-N
3440
μόνον
seulement
Adv
3588
τοῖς
aux
Art-DPM
18
ἀγαθοῖς
bons
Adj-DPM
2532
καὶ
et
Conj
1933
ἐπιεικέσιν
doux
Adj-DPM
235
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
καὶ
aussi
Conj
3588
τοῖς
à ceux
Art-DPM
4646
σκολιοῖς
qui sont de caractère difficile
Adj-DPM
-
·
;
5124
τοῦτο
ceci
PrD-NSN
1063
γὰρ
car
Conj
5485
χάρις
[est] une grâce
N-NSF
1487
εἰ
si
Cond
1223
διὰ
par
Prep
4893
συνείδησιν
conscience
N-ASF
2316
Θεοῦ
envers Dieu
N-GSM
5297
ὑποφέρει
supporte
V-PAInd-3S
5100
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
3077
λύπας
des afflictions
N-APF
3958
πάσχων
souffrant
V-PAP-NSM
95
ἀδίκως
injustement
Adv
-
.
.
4169
ποῖον
Quelle
PrInt-NSN
1063
γὰρ
car
Conj
2811
κλέος
gloire [y a-t-il]
N-NSN
1487
εἰ
si
Cond
264
ἁμαρτάνοντες
ayant mal agi
V-PAP-NPM
2532
καὶ
et
Conj
2852
κολαφιζόμενοι
étant souffletés
V-PPP-NPM
5278
ὑπομενεῖτε
vous enduriez
V-FAInd-2P
-
;
?
235
ἀλλ
Mais
Conj
1487
εἰ
si
Cond
15
ἀγαθοποιοῦντες
faisant le bien
V-PAP-NPM
2532
καὶ
et
Conj
3958
πάσχοντες
souffrant
V-PAP-NPM
5278
ὑπομενεῖτε
vous enduriez
V-FAInd-2P
-
,
,
5124
τοῦτο
ceci [est]
PrD-NSN
5485
χάρις
une grâce
N-NSF
3844
παρὰ
devant
Prep
2316
Θεῷ
Dieu
N-DSM
-
,
,
1519
εἰς
à
Prep
5124
τοῦτο
cela
PrD-ASN
1063
γὰρ
car
Conj
2564
ἐκλήθητε
vous avez été appelés
V-APInd-2P
-
·
;
3754
ὅτι
car
Conj
2532
καὶ
aussi
Conj
5547
Χριστὸς
Christ
N-NSM
3958
ἔπαθεν
a souffert
V-2AAInd-3S
5228
ὑπὲρ
pour
Prep
5216
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-
,
,
5213
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5277
ὑπολιμπάνων
laissant
V-PAP-NSM
5261
ὑπογραμμὸν
un modèle
N-ASM
2443
ἵνα
afin que
Conj
1872
ἐπακολουθήσητε
vous suiviez
V-AASubj-2P
3588
τοῖς
les
Art-DPN
2487
ἴχνεσιν
traces
N-DPN
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
,
,
3739
ὃς
lequel
PrRel-NSM
266
ἁμαρτίαν
de péché
N-ASF
3756
οὐκ
ne pas
Prt-N
4160
ἐποίησεν
a commis
V-AAInd-3S
3761
οὐδὲ
et ne pas
Conj
2147
εὑρέθη
il a été trouvé
V-APInd-3S
1388
δόλος
une fraude
N-NSM
1722
ἐν
dans
Prep
3588
τῷ
la
Art-DSN
4750
στόματι
bouche
N-DSN
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
·
;
3739
ὃς
lequel
PrRel-NSM
3058
λοιδορούμενος
étant outragé
V-PPP-NSM
3756
οὐκ
ne pas
Prt-N
486
ἀντελοιδόρει
rendait d’outrage
V-IAInd-3S
-
,
,
3958
πάσχων
souffrant
V-PAP-NSM
3756
οὐκ
ne pas
Prt-N
546
ἠπείλει
menaçait
V-IAInd-3S
-
,
,
3860
παρεδίδου
se remettait
V-IAInd-3S
1161
δὲ
mais
Conj
3588
τῷ
à celui
Art-DSM
2919
κρίνοντι
jugeant
V-PAP-DSM
1346
δικαίως
justement
Adv
-
·
;
3739
ὃς
lequel
PrRel-NSM
3588
τὰς
les
Art-APF
266
ἁμαρτίας
péchés
N-APF
2257
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
846
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
399
ἀνήνεγκεν
a portés
V-AAInd-3S
1722
ἐν
en
Prep
3588
τῷ
le
Art-DSN
4983
σώματι
corps
N-DSN
846
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1909
ἐπὶ
sur
Prep
3588
τὸ
le
Art-ASN
3586
ξύλον
bois
N-ASN
-
,
,
2443
ἵνα
afin qu’
Conj
3588
ταῖς
aux
Art-DPF
266
ἁμαρτίαις
péchés
N-DPF
581
ἀπογενόμενοι
ayant été morts
V-2ADmP-NPM
3588
τῇ
à la
Art-DSF
1343
δικαιοσύνῃ
justice
N-DSF
2198
ζήσωμεν
nous vivions
V-AASubj-1P
-
·
;
3739
οὗ
duquel
PrRel-GSM
3588
τῷ
par la
Art-DSM
3468
μώλωπι
meurtrissure
N-DSM
2390
ἰάθητε
vous avez été guéris
V-APInd-2P
-
·
;
1510
ἦτε
vous étiez
V-IAInd-2P
1063
γὰρ
car
Conj
5613
ὡς
comme
Adv
4263
πρόβατα
des brebis
N-NPN
4105
πλανώμενοι
errants
V-PPP-NPM
-
,
,
235
ἀλλ᾿
mais
Conj
1994
ἐπεστράφητε
vous êtes retournés
V-2APInd-2P
3568
νῦν
maintenant
Adv
1909
ἐπὶ
à
Prep
3588
τὸν
le
Art-ASM
4166
ποιμένα
berger
N-ASM
2532
καὶ
et
Conj
1985
ἐπίσκοπον
surveillant
N-ASM
3588
τῶν
des
Art-GPF
5590
ψυχῶν
âmes
N-GPF
5216
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-
.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale