Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Lexique grec du Nouveau Testament

Code Strong : G1994

ἐπιστρέϕω (épistréphô[verbe] ; de épi : de nouveau, et stréphô : convertir) <G1994> (39x)
|| Se convertir, changer de direction en s’arrêtant sur le chemin de perdition et en retournant au Dieu sauveur • Matthieu 13. 15 ; Marc 4. 12 ; Jean 12. 40 ; Actes 3. 19 ; 26. 20 ; 28. 2 ; 1 Thessaloniciens 1. 9.
|| Se tournera. Se convertir. Actes 9. 35 ; 11. 21 ; 14. 15 ; 15. 19, 20 ; 26. 18, 20 ; 2 Corinthiens 3. 16 ; 1 Thessaloniciens 1. 9. b. Diriger son regard, son attention vers quelqu’un. Actes 9. 40.
|| Détourner, se détourner, s’éloigner, tourner le dos • 2 Pierre 2. 21.
|| Retourner, ramener (faire retourner), revenir, se tourner • Luc 1. 16, 17 ; 2. 39 ; Marc 5. 30 ; 8. 33 ; Jean 21. 20.
|| Ramener, faire revenir • Jacques 5. 19, 20.
|| Revenir, venir encore, aller encore • Luc 22. 32.

Occurrences dans le Nouveau Testament :

Strong G1994

5
Matt.
4
|
Marc
6
Luc
2
|
Jean
11
Act.
|
Rom.
1 Cor.
1
|
2 Cor.
1
Gal.
|
Éph.
Phil.
|
Col.
1
1 Thes.
|
2 Thes.
1 Tim.
|
2 Tim.
Tite
|
Phm.
Héb.
2
|
Jac.
1
1 Pi.
1
|
2 Pi.
1 Jean
|
2 Jean
3 Jean
|
Jude
2
Apoc.

Entrées du dictionnaire :

[CONVERTIR 2]
[DÉTOURNER, DÉTOURNER (SE) 5]
[RAMENER 2]
[RETOURNER 5]
[REVENIR 5]
[TOURNER 3]
×