1 Pierre 2. 4
4
3739
hon
ὃν
lequel
PrRel-ASM
4334
prosérkhoménoï
προσερχόμενοι
[vous] approchant
V-PDP-NPM
-
,
,
3037
lithon
λίθον
[comme d’]une pierre
N-ASM
2198
dzônta
ζῶντα
vivante
V-PAP-ASM
-
,
,
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
[les] hommes
N-GPM
593
apodédokimasménon
ἀποδεδοκιμασμένον
rejetée
V-RPP-ASM
3844
para
παρὰ
auprès de
Prep
1588
éklékton
ἐκλεκτόν
choisie
Adj-ASM
-
,
,
1784
éntimon
ἔντιμον
[et] précieuse
Adj-ASM
-
,
,
Traduction J.N. Darby
duquel3739
vous
approchant4334
[
comme3037
]
d’
une
pierre3037
vivante2198
,
rejetée593
par5259
les
hommes444
,
mais1161
choisie1588
et1784
précieuse1784
auprès3844
de
Dieu2316
,
Traduction révisée
Vous approchant de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes mais choisie et précieuse auprès de Dieu,
Variantes grecques
(MT)
(WH)
προς
προς
προς
ον
ον
ον
προσερχομενοι
προσερχομενοι
προσερχομενοι
λιθον
λιθον
λιθον
ζωντα
ζωντα
ζωντα
υπο
υπο
υπο
ανθρωπων
ανθρωπων
ανθρωπων
μεν
μεν
μεν
αποδεδοκιμασμενον
αποδεδοκιμασμενον
αποδεδοκιμασμενον
παρα
παρα
παρα
δε
δε
δε
θεω
θεω
θεω
εκλεκτον
εκλεκτον
εκλεκτον
εντιμον
εντιμον
εντιμον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée