Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 16

5023
Taüta
Ταῦτα
Ces choses
PrD-APN
2980
lélalêka
λελάληκα
j’ai dites
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4624
skandalisthêté
σκανδαλισθῆτε
vous soyez scandalisés
V-APSubj-2P
-

.
.
656
aposunagôgous
ἀποσυναγώγους
Exclus des synagogues
Adj-APM
4160
poïêsousin
ποιήσουσιν
ils feront
V-FAInd-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

·
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
2064
érkhétaï
ἔρχεται
vient
V-PDInd-3S
5610
hôra
ὥρα
[l’]heure
N-NSF
2443
hina
ἵνα

Conj
3956
pas
πᾶς
tout
Adj-NSM
3588
ho

celui
Art-NSM
615
apoktéinas
ἀποκτείνας
ayant tué
V-AAP-NSM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1380
doxê
δόξῃ
pensera
V-AASubj-3S
2999
latréian
λατρείαν
un service
N-ASF
4374
prosphéréin
προσφέρειν
offrir
V-PAInf
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
4160
poïêsousin
ποιήσουσιν
ils feront
V-FAInd-3P
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1097
égnôsan
ἔγνωσαν
ils ont connu
V-2AAInd-3P
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
3761
oudé
οὐδὲ
ni
Conj
1691
émé
ἐμέ
moi
PrPers-1AS
-

.
.
235
alla
ἀλλὰ
Mais
Conj
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
2980
lélalêka
λελάληκα
j’ai dites
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
2064
élthê
ἔλθῃ
sera venue
V-2AASubj-3S
3588


l’
Art-NSF
5610
hôra
ὥρα
heure
N-NSF
3421
mnêmonéuêté
μνημονεύητε
vous vous souveniez
V-PASubj-2P
846
aütôn
αὐτῶν
de celles-ci
PrPers-GPN
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
2036
éipon
εἶπον
je [les] ai dites
V-2AAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

·
;
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
1161

δὲ
et
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
1537
éx
ἐξ
dès
Prep
746
arkhês
ἀρχῆς
[le] commencement
N-GSF
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2036
éipon
εἶπον
j’ai dites
V-2AAInd-1S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
3326
méth'
μεθ᾿
avec
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
1510
êmên
ἤμην
j’étais
V-IAInd-1S
-

.
.
3568
nun
νῦν
Maintenant
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
5217
hupagô
ὑπάγω
je m’en vais
V-PAInd-1S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
3992
pémpsanta
πέμψαντά
ayant envoyé
V-AAP-ASM
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3762
oudéis
οὐδεὶς
nul
Adj-NSM
1537
éx
ἐξ
d’entre
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
2065
érôta
ἐρωτᾷ
demande
V-PAInd-3S
3165

με
à moi
PrPers-1AS
-

·
:
4226
Pou
Ποῦ

Prt
5217
hupaguéis
ὑπάγεις
vas-tu
V-PAInd-2S
-

;
?
235
all'
ἀλλ᾿
Mais
Conj
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
2980
lélalêka
λελάληκα
j’ai dites
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
3588


la
Art-NSF
3077
lupê
λύπη
tristesse
N-NSF
4137
péplêrôkén
πεπλήρωκεν
a rempli
V-RAInd-3S
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2588
kardian
καρδίαν
cœur
N-ASF
-

.
.
235
all'
ἀλλ᾿
Toutefois
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
225
alêthéian
ἀλήθειαν
vérité
N-ASF
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
:
4851
sumphéréi
συμφέρει
Il est avantageux
V-PAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
pour vous
PrPers-2DP
2443
hina
ἵνα
que
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
565
apélthô
ἀπέλθω
je m’en aille
V-2AASubj-1S
-

·
;
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
565
apélthô
ἀπέλθω
je m’en vais
V-2AASubj-1S
-

,
,
3588
ho

le
Art-NSM
3875
Paraklêtos
Παράκλητος
Consolateur
N-NSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2064
éléusétaï
ἐλεύσεται
viendra
V-FDmInd-3S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

·
;
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
1161

δὲ
mais
Conj
4198
poréuthô
πορευθῶ
je m’en vais
V-ADpSubj-1S
-

,
,
3992
pémpsô
πέμψω
j’enverrai
V-FAInd-1S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2064
élthôn
ἐλθὼν
étant venu
V-2AAP-NSM
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
celui-là
PrD-NSM
1651
élénxéi
ἐλέγξει
il convaincra
V-FAInd-3S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
266
hamartias
ἁμαρτίας
[le] péché
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
[la] justice
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
2920
kriséôs
κρίσεως
[le] jugement
N-GSF
-

·
:
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
266
hamartias
ἁμαρτίας
[le] péché
N-GSF
3303
mén
μέν
certes
Prt
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4100
pistéuousin
πιστεύουσιν
ils croient
V-PAInd-3P
1519
éis
εἰς
en
Prep
1691
émé
ἐμέ
moi
PrPers-1AS
-

·
;
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
[la] justice
N-GSF
1161

δέ
et
Conj
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
5217
hupagô
ὑπάγω
je m’en vais
V-PAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
2334
théôréité
θεωρεῖτέ
vous voyez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

·
;
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
1161

δὲ
et
Conj
2920
kriséôs
κρίσεως
[le] jugement
N-GSF
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
758
arkhôn
ἄρχων
chef
N-NSM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2889
kosmou
κόσμου
monde
N-GSM
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSM
2919
kékritaï
κέκριται
a été jugé
V-RPInd-3S
-

.
.
2089
Éti
Ἔτι
Encore
Adv
4183
polla
πολλὰ
plusieurs choses
Adj-APN
2192
ékhô
ἔχω
j’ai
V-PAInd-1S
3004
léguéin
λέγειν
à dire
V-PAInf
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1410
dunasthé
δύνασθε
vous pouvez
V-PDInd-2P
941
bastadzéin
βαστάζειν
[les] supporter
V-PAInf
737
arti
ἄρτι
maintenant
Adv
-

.
.
3752
hotan
ὅταν
Quand
Conj
1161

δὲ
mais
Conj
2064
élthê
ἔλθῃ
sera venu
V-2AASubj-3S
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
celui-là
PrD-NSM
-

,
,
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
4151
Pnéuma
Πνεῦμα
Esprit
N-NSN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
225
alêthéias
ἀληθείας
vérité
N-GSF
-

,
,
3594
hodêguêséi
ὁδηγήσει
il conduira
V-FAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
225
alêthéian
ἀληθείαν
vérité
N-ASF
3956
pasan
πᾶσαν
toute
Adj-ASF
-

·
:
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2980
lalêséi
λαλήσει
il parlera
V-FAInd-3S
575
aph'
ἀφ᾿
de
Prep
1438
héaütou
ἑαυτοῦ
lui-même
PrRef-3GSM
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3745
hosa
ὅσα
de toutes choses qu’
PrCorr-APN
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
191
akousê
ἀκούσῃ
il entendra
V-AASubj-3S
2980
lalêséi
λαλήσει
il parlera
V-FAInd-3S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
2064
érkhoména
ἐρχόμενα
venant
V-PDP-APN
312
ananguéléi
ἀναγγελεῖ
il annoncera
V-FAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
1565
ékéinos
ἐκεῖνος
Celui-là
PrD-NSM
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
1392
doxaséi
δοξάσει
glorifiera
V-FAInd-3S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
ce qui [est]
Art-GSM
1700
émou
ἐμοῦ
à moi
PrPers-1GS
2983
lêmpsétaï
λήμψεται
il prendra
V-FDmInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
312
ananguéléi
ἀναγγελεῖ
il annoncera
V-FAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
3956
panta
πάντα
Toutes choses
Adj-NPN
3745
hosa
ὅσα
celles qu’
PrCorr-APN
2192
ékhéi
ἔχει
a
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατὴρ
Père
N-NSM
1699
éma
ἐμά
à moi
PrPoss-1NPN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

·
;
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-ASN
2036
éipon
εἶπον
j’ai dit
V-2AAInd-1S
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
1700
émou
ἐμοῦ
mien
PrPers-1GS
2983
lambanéi
λαμβάνει
il prend
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
312
ananguéléi
ἀναγγελεῖ
il annoncera
V-FAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
3397
mikron
μικρὸν
Un peu
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2334
théôréité
θεωρεῖτέ
vous verrez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3397
mikron
μικρὸν
un peu
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3700
opsésthé
ὄψεσθέ
vous verrez
V-FDmInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
-

[
[
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
5217
hupagô
ὑπάγω
je m’en vais
V-PAInd-1S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
-

]
]
-

.
.
2036
Éipon
Εἶπον
Dirent
V-2AAInd-3P
3767
oun
οὖν
alors
Conj
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
3101
mathêtôn
μαθητῶν
disciples
N-GPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
4314
pros
πρὸς
à
Prep
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns aux autres
PrRec-APM
-

·
:
5101
Ti
Τί
Quoi
PrInt-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-NSN
3739
ho

qu’
PrRel-ASN
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
2254
hêmin
ἡμῖν
à nous
PrPers-1DP
-

·
:
3397
Mikron
Μικρὸν
Un peu
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2334
théôréité
θεωρεῖτέ
vous voyez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3397
mikron
μικρὸν
un peu
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3700
opsésthé
ὄψεσθέ
vous verrez
V-FDmInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

;
?
2532
kaï
καὶ
et
Conj
-

·
:
3754
Hoti
Ὅτι
Parce que
Conj
5217
hupagô
ὑπάγω
je m’en vais
V-PAInd-1S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
-

;
?
3004
élégon
ἔλεγον
Ils disaient
V-IAInd-3P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
-

·
:
5124
Touto
Τοῦτο
Ceci
PrD-NSN
5101
ti
τί
qu’
PrInt-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est-ce
V-PAInd-3S
3739
ho

qu’
PrRel-ASN
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
ce
Art-ASN
3397
mikron
μικρόν
un peu
Adj-ASN
-

;
?
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1492
oïdamén
οἴδαμεν
nous savons
V-RAInd-1P
5101
ti
τί
de quoi
PrInt-ASN
2980
laléi
λαλεῖ
il parle
V-PAInd-3S
-

.
.
1097
égnô
ἔγνω
Connu
V-2AAInd-3S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
2309
êthélon
ἤθελον
ils voulaient
V-IAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2065
érôtan
ἐρωτᾶν
interroger
V-PAInf
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
il dit
V-2AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
-

·
:
4012
Péri
Περὶ
Au sujet de
Prep
5127
toutou
τούτου
ceci
PrD-GSM
2212
dzêtéité
ζητεῖτε
vous vous enquérez
V-PAInd-2P
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
240
allêlôn
ἀλλήλων
les uns les autres
PrRec-GPM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
2036
éipon
εἶπον
j’ai dit
V-2AAInd-1S
-

·
:
3397
Mikron
Μικρὸν
Un peu
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2334
théôréité
θεωρεῖτέ
vous voyez
V-PAInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
3397
mikron
μικρὸν
un peu
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3700
opsésthé
ὄψεσθέ
vous verrez
V-FDmInd-2P
3165

με
moi
PrPers-1AS
-

;
?
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
2799
klaüsété
κλαύσετε
vous pleurerez
V-FAInd-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2354
thrênêsété
θρηνήσετε
vous vous lamenterez
V-FAInd-2P
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
-

,
,
3588
ho

le
Art-NSM
1161

δὲ
et
Conj
2889
kosmos
κόσμος
monde
N-NSM
5463
kharêsétaï
χαρήσεται
se réjouira
V-2FDpInd-3S
-

·
;
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
1161

δὲ
et
Conj
3076
lupêthêsésthé
λυπηθήσεσθε
vous serez attristés
V-FPInd-2P
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3588


la
Art-NSF
3077
lupê
λύπη
tristesse
N-NSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1519
éis
εἰς
en
Prep
5479
kharan
χαρὰν
joie
N-ASF
1096
guénêsétaï
γενήσεται
sera changée
V-FDmInd-3S
-

.
.
3588


La
Art-NSF
1135
gunê
γυνὴ
femme
N-NSF
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
5088
tiktê
τίκτῃ
elle enfante
V-PASubj-3S
3077
lupên
λύπην
de la tristesse
N-ASF
2192
ékhéi
ἔχει
a
V-PAInd-3S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
2064
êlthén
ἦλθεν
est venue
V-2AAInd-3S
3588


l’
Art-NSF
5610
hôra
ὥρα
heure
N-NSF
846
aütês
αὐτῆς
d’elle
PrPers-GSF
-

·
;
3752
hotan
ὅταν
après que
Conj
1161

δὲ
mais
Conj
1080
guénnêsê
γεννήσῃ
elle a donné le jour
V-AASubj-3S
3588
to
τὸ
au
Art-ASN
3813
païdion
παιδίον
petit enfant
N-ASN
-

,
,
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
3421
mnêmonéuéi
μνημονεύει
elle se souvient
V-PAInd-3S
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
2347
thlipséôs
θλίψεως
angoisse
N-GSF
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5479
kharan
χαρὰν
joie
N-ASF
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
1080
éguénnêthê
ἐγεννήθη
est né
V-APInd-3S
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
un homme
N-NSM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3077
lupên
λύπην
de la tristesse
N-ASF
3303
mén
μὲν
en effet
Prt
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
2192
ékhété
ἔχετε
vous avez
V-PAInd-2P
-

·
;
3825
palin
πάλιν
de nouveau
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
3700
opsomaï
ὄψομαι
je verrai
V-FDmInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5463
kharêsétaï
χαρήσεται
se réjouira
V-2FDpInd-3S
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3588


le
Art-NSF
2588
kardia
καρδία
cœur
N-NSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5479
kharan
χαρὰν
joie
N-ASF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3762
oudéis
οὐδεὶς
personne n’
Adj-NSM
142
aïréi
αἴρει
ôte
V-PAInd-3S
575
aph'
ἀφ᾿
de
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
1565
ékéinê
ἐκείνῃ
celui-là
PrD-DSF
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
1691
émé
ἐμὲ
à moi
PrPers-1AS
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2065
érôtêsété
ἐρωτήσετε
vous demanderez
V-FAInd-2P
3762
oudén
οὐδέν
rien
Adj-ASN
-

.
.
281
amên
ἀμὴν
En vérité
Heb
281
amên
ἀμὴν
en vérité
Heb
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3745
hosa
ὅσα
toutes les choses que
PrCorr-APN
302
an
ἂν
-
Prt
154
aïtêsêté
αἰτήσητε
vous demandiez
V-AASubj-2P
3588
ton
τὸν
au
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματί
nom
N-DSN
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
1325
dôséi
δώσει
il donnera
V-FAInd-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
2193
héôs
ἕως
Jusqu’
Adv
737
arti
ἄρτι
à présent
Adv
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
154
êtêsaté
ᾐτήσατε
vous avez demandé
V-AAInd-2P
3762
oudén
οὐδὲν
rien
Adj-ASN
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματί
nom
N-DSN
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

·
;
154
aïtéité
αἰτεῖτε
demandez
V-PAImp-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2983
lêmpsésthé
λήμψεσθε
vous recevrez
V-FDmInd-2P
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588


la
Art-NSF
5479
khara
χαρὰ
joie
N-NSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1510
ê

soit
V-PASubj-3S
4137
péplêrôménê
πεπληρωμένη
étant accomplie
V-RPP-NSF
-

.
.
5023
Taüta
Ταῦτα
Ces choses
PrD-APN
1722
én
ἐν
en
Prep
3942
paroïmiaïs
παροιμίαις
similitudes
N-DPF
2980
lélalêka
λελάληκα
j’ai dites
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

·
:
2064
érkhétaï
ἔρχεται
vient
V-PDInd-3S
5610
hôra
ὥρα
une heure
N-NSF
3753
hoté
ὅτε
que
Adv
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
1722
én
ἐν
en
Prep
3942
paroïmiaïs
παροιμίαις
similitudes
N-DPF
2980
lalêsô
λαλήσω
je parlerai
V-FAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3954
parrêsia
παρρησίᾳ
ouvertement
N-DSF
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
3962
Patros
Πατρὸς
Père
N-GSM
518
apanguélô
ἀπαγγελῶ
je parlerai
V-FAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
1722
én
ἐν
En
Prep
1565
ékéinê
ἐκείνῃ
celui-là
PrD-DSF
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματί
nom
N-DSN
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
154
aïtêsésthé
αἰτήσεσθε
vous demanderez
V-FMInd-2P
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
2065
érôtêsô
ἐρωτήσω
je demanderai
V-FAInd-1S
3588
ton
τὸν
au
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
4012
péri
περὶ
pour
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

·
;
846
aütos
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατὴρ
Père
N-NSM
5368
philéi
φιλεῖ
aime
V-PAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
5368
péphilêkaté
πεφιλήκατε
avez aimé
V-RAInd-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4100
pépistéukaté
πεπιστεύκατε
vous avez cru
V-RAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3844
para
παρὰ
d’auprès de
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
1831
éxêlthon
ἐξῆλθον
je suis sorti
V-2AAInd-1S
-

.
.
1831
éxêlthon
ἐξῆλθον
Je suis sorti
V-2AAInd-1S
3844
para
παρὰ
d’auprès de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
3962
Patros
Πατρὸς
Père
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2064
élêlutha
ἐλήλυθα
je suis venu
V-2RAInd-1S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
-

·
;
3825
palin
πάλιν
de nouveau
Adv
863
aphiêmi
ἀφίημι
je laisse
V-PAInd-1S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4198
poréuomaï
πορεύομαι
je m’en vais
V-PDInd-1S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
Patéra
Πατέρα
Père
N-ASM
-

.
.
3004
Légousin
Λέγουσιν
Disent
V-PAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3101
mathêtaï
μαθηταὶ
disciples
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

·
:
1492
Idé
Ἴδε
Vois
V-AAImp-2S
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
3954
parrêsia
παρρησίᾳ
ouvertement
N-DSF
2980
laléis
λαλεῖς
tu parles
V-PAInd-2S
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3942
paroïmian
παροιμίαν
similitude
N-ASF
3762
oudémian
οὐδεμίαν
aucune ne
Adj-ASF
3004
léguéis
λέγεις
tu dis
V-PAInd-2S
-

.
.
3568
nun
νῦν
Maintenant
Adv
1492
oïdamén
οἴδαμεν
nous savons
V-RAInd-1P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1492
oïdas
οἶδας
tu sais
V-RAInd-2S
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5532
khréian
χρείαν
besoin
N-ASF
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
2443
hina
ἵνα
que
Conj
5100
tis
τίς
quelqu’un
PrInd-NSM
4571

σε
à toi
PrPers-2AS
2065
érôta
ἐρωτᾷ
fasse des demandes
V-PASubj-3S
-

·
;
1722
én
ἐν
en
Prep
5129
toutô
τούτῳ
cela
PrD-DSN
4100
pistéuomén
πιστεύομεν
nous croyons
V-PAInd-1P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
1831
éxêlthés
ἐξῆλθες
tu es venu
V-2AAInd-2S
-

.
.
611
apékrithê
ἀπεκρίθη
Répondit
V-ADmInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
737
Arti
Ἄρτι
Maintenant
Adv
4100
pistéuété
πιστεύετε
vous croyez
V-PAInd-2P
-

;
?
2400
idou
ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
2064
érkhétaï
ἔρχεται
vient
V-PDInd-3S
5610
hôra
ὥρα
une heure
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2064
élêluthén
ἐλήλυθεν
elle est venue
V-2RAInd-3S
2443
hina
ἵνα
que
Conj
4650
skorpisthêté
σκορπισθῆτε
vous serez dispersés
V-APSubj-2P
1538
hékastos
ἕκαστος
chacun
Adj-NSM
1519
éis
εἰς
chez
Prep
3588
ta
τὰ
le
Art-APN
2398
idia
ἴδια
sien
Adj-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3441
monon
μόνον
seul
Adj-ASM
863
aphêté
ἀφῆτε
vous laisserez
V-2AASubj-2P
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éimi
εἰμὶ
je suis
V-PAInd-1S
3441
monos
μόνος
seul
Adj-NSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
3962
Patêr
Πατὴρ
Père
N-NSM
3326
mét'
μετ᾿
avec
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
1510
éstin
ἐστίν
est
V-PAInd-3S
-

.
.
5023
taüta
ταῦτα
Ces choses
PrD-APN
2980
lélalêka
λελάληκα
j’ai dites
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
1698
émoï
ἐμοὶ
moi
PrPers-1DS
1515
éirênên
εἰρήνην
[la] paix
N-ASF
2192
ékhêté
ἔχητε
vous ayez
V-PASubj-2P
-

.
.
1722
én
ἐν
Dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2889
kosmô
κόσμῳ
monde
N-DSM
2347
thlipsin
θλῖψιν
de la tribulation
N-ASF
2192
ékhété
ἔχετε
vous avez
V-PAInd-2P
-

·
;
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2293
tharséité
θαρσεῖτε
ayez bon courage
V-PAImp-2P
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3528
nénikêka
νενίκηκα
j’ai vaincu
V-RAInd-1S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale