Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 11

1
4428
וְ·הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le · Mais
Nc-ms-a · Prtd · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon
Np
157
אָהַ֞ב
aima
Vqp-3ms
802
נָשִׁ֧ים
de femmes
Nc-fp-a
5237
נָכְרִיּ֛וֹת
étrangères
Adja-fp-a
7227
רַבּ֖וֹת
beaucoup
Adja-fp-a


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בַּת־
la fille du
Nc-fs-c
6547
פַּרְעֹ֑ה
Pharaon
Np


:

/
4125
מוֹאֲבִיּ֤וֹת
des Moabites
Ng-fp-a


,
5984
עַמֳּנִיּוֹת֙
des Ammonites
Ng-fp-a


,
130
אֲדֹ֣מִיֹּ֔ת
des Édomites
Ng-fp-a


,
6722
צֵדְנִיֹּ֖ת
des Sidoniennes
Ng-fp-a


,
2850
חִתִּיֹּֽת
des Héthiennes
Ng-fp-a

׃
,
2
4480
מִן־
d' entre
Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֗ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
dont
Prtr
559
אָֽמַר־
avait dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֩
l' Éternel
Np
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֨י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
Israël
Np


:
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
935
תָבֹ֣אוּ
Vous entrerez
Vqi-2mp

בָ·הֶ֗ם
elles · vers
Sfxp-3mp · Prep


,
1992
וְ·הֵם֙
elles · et
Prp-3mp · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
935
יָבֹ֣אוּ
viendront
Vqi-3mp

בָ·כֶ֔ם
vous · vers
Sfxp-2mp · Prep


;
403
אָכֵן֙
certainement
Adv
5186
יַטּ֣וּ
elles détourneraient
Vhi-3mp
853
אֶת־

Prto
3824
לְבַבְ·כֶ֔ם
vos · coeurs
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
430
אֱלֹהֵי·הֶ֑ם
leurs · dieux
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


;

/

בָּ·הֶ֛ם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep
1692
דָּבַ֥ק
s' attacha
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
160
לְ·אַהֲבָֽה
amour · par
Vqc · Prep

׃
.
3
1961
וַ·יְהִי־
il avait · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
802
נָשִׁ֗ים
femmes
Nc-fp-a
8282
שָׂרוֹת֙
princesses
Nc-fp-a
7651
שְׁבַ֣ע
sept
Adjc-fs-a
3967
מֵא֔וֹת
cents
Adjc-bp-a


,
6370
וּ·פִֽלַגְשִׁ֖ים
concubines · et
Nc-fp-a · Conj
7969
שְׁלֹ֣שׁ
trois
Adjc-fs-a
3967
מֵא֑וֹת
cents
Adjc-bp-a


;

/
5186
וַ·יַּטּ֥וּ
détournèrent · et
Vhw-3mp · Conj
802
נָשָׁ֖י·ו
ses · femmes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
853
אֶת־

Prto
3820
לִבּֽ·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
4
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
6256
לְ·עֵת֙
temps de · au
Nc-bs-c · Prep
2209
זִקְנַ֣ת
la vieillesse de
Nc-fs-c
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np


,
802
נָשָׁי·ו֙
ses · femmes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
5186
הִטּ֣וּ
détournèrent
Vhp-3cp
853
אֶת־

Prto
3824
לְבָב֔·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
310
אַחֲרֵ֖י
après d'
Prep
430
אֱלֹהִ֣ים
dieux
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֑ים
autres
Adja-mp-a


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1961
הָיָ֨ה
fut
Vqp-3ms
3824
לְבָב֤·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8003
שָׁלֵם֙
parfait
Adja-ms-a
5973
עִם־
avec
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהָ֔י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3824
כִּ·לְבַ֖ב
le coeur de · comme
Nc-ms-c · Prep
1732
דָּוִ֥יד
David
Np


,
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
5
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
alla · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
6253
עַשְׁתֹּ֔רֶת
Ashtoreth
Np


,
430
אֱלֹהֵ֖י
la divinité des
Nc-mp-c
6722
צִדֹנִ֑ים
Sidoniens
Ng-mp-a


,

/
310
וְ·אַחֲרֵ֣י
après · et
Prep · Conj
4445
מִלְכֹּ֔ם
Milcom
Np


,
8251
שִׁקֻּ֖ץ
l' abomination des
Nc-ms-c
5984
עַמֹּנִֽים
Ammonites
Ng-mp-a

׃
.
6
6213
וַ·יַּ֧עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
Salomon
Np
7451
הָ·רַ֖ע
mauvais · ce qui est
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
4390
מִלֵּ֛א
suivit
Vpp-3ms
310
אַחֲרֵ֥י
pleinement
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
1732
כְּ·דָוִ֥ד
David · comme
Np · Prep


,
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
7
227
אָז֩
Alors
Adv
1129
יִבְנֶ֨ה
bâtit
Vqi-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np
1116
בָּמָ֗ה
un haut lieu
Nc-fs-a
3645
לִ·כְמוֹשׁ֙
Kemosh · pour
Np · Prep


,
8251
שִׁקֻּ֣ץ
l' abomination de
Nc-ms-c
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np


,
2022
בָּ·הָ֕ר
la montagne · sur
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֣י
la face de
Nc-bp-c
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np


,

/
4432
וּ·לְ·מֹ֕לֶךְ
Moloc · pour · et
Np · Prep · Conj


,
8251
שִׁקֻּ֖ץ
l' abomination des
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּֽוֹן
Ammon
Np

׃
.
8
3651
וְ·כֵ֣ן
ainsi · Et
Prtm · Conj
6213
עָשָׂ֔ה
il fit
Vqp-3ms
3605
לְ·כָל־
toutes · pour
Nc-ms-c · Prep
802
נָשָׁ֖י·ו
ses · femmes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
5237
הַ·נָּכְרִיּ֑וֹת
étrangères · les
Adja-fp-a · Prtd


,

/
6999
מַקְטִיר֥וֹת
qui brûlaient de l' encens
Vhr-fp-a
2076
וּֽ·מְזַבְּח֖וֹת
sacrifiaient · et
Vpr-fp-a · Conj
430
לֵ·אלֹהֵי·הֶֽן
leurs · dieux · à
Sfxp-3fp · Nc-mp-c · Prep

׃
.
9
599
וַ·יִּתְאַנַּ֥ף
eut de la colère · Et
Vtw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
8010
בִּ·שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon · contre
Np · Prep


,

/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
5186
נָטָ֣ה
s' était détourné
Vqp-3ms
3824
לְבָב֗·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5973
מֵ·עִ֤ם
avec · d'
Prep · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
7200
הַ·נִּרְאָ֥ה
s' était révélé · qui
VNp-3ms · Prtd
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
6471
פַּעֲמָֽיִם
deux fois
Nc-fd-a

׃
,
10
6680
וְ·צִוָּ֤ה
avait commandé · et
Vpp-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
5921
עַל־
à
Prep
1697
הַ·דָּבָ֣ר
sujet · le
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
1115
לְ·בִ֨לְתִּי־
ne pas · de
Conj · Prep
3212
לֶ֔כֶת
aller
Vqc
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
430
אֱלֹהִ֣ים
des dieux
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֑ים
autres
Adja-mp-a


,

/
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
8104
שָׁמַ֔ר
il garda
Vqp-3ms
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֖ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
11
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon · à
Np · Prep


:
3282
יַ֚עַן
Parce que
Conj
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
1961
הָֽיְתָה־
a été
Vqp-3fs
2063
זֹּ֣את
cela
Prd-xfs


,
5973
עִמָּ֔·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
3808
וְ·לֹ֤א
n' pas · et que
Prtn · Conj
8104
שָׁמַ֨רְתָּ֙
tu as gardé
Vqp-2ms
1285
בְּרִיתִ֣·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
2708
וְ·חֻקֹּתַ֔·י
mes · statuts · et
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj


,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6680
צִוִּ֖יתִי
je ai commandés
Vpp-1cs
5921
עָלֶ֑י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep


,

/
7167
קָרֹ֨עַ
je arracherai
Vqa
7167
אֶקְרַ֤ע
arracher
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
4467
הַ·מַּמְלָכָה֙
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
5921
מֵֽ·עָלֶ֔י·ךָ
toi · sur · de
Sfxp-2ms · Prep · Prep


,
5414
וּ·נְתַתִּ֖י·הָ
le · je donnerai · et
Sfxp-3fs · Vqq-1cs · Conj
5650
לְ·עַבְדֶּֽ·ךָ
ton · serviteur · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
12
389
אַךְ־
Seulement
Prta


,
3117
בְּ·יָמֶ֨י·ךָ֙
tes · jours · dans
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
אֶעֱשֶׂ֔·נָּה
cela · je ferai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs


,
4616
לְמַ֖עַן
à cause de
Prep
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
1
אָבִ֑י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


;

/
3027
מִ·יַּ֥ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
1121
בִּנְ·ךָ֖
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7167
אֶקְרָעֶֽ·נָּה
l' · je arracherai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs

׃
.
13
7535
רַ֤ק
Toutefois
Prta
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4467
הַ·מַּמְלָכָה֙
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7167
אֶקְרָ֔ע
je arracherai
Vqi-1cs


;
7626
שֵׁ֥בֶט
une tribu
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
une
Adjc-ms-a
5414
אֶתֵּ֣ן
je donnerai
Vqi-1cs
1121
לִ·בְנֶ֑·ךָ
ton · fils · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
4616
לְמַ֨עַן֙
à cause de
Prep
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
5650
עַבְדִּ֔·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
4616
וּ·לְמַ֥עַן
à cause de · et
Prep · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
977
בָּחָֽרְתִּי
j' ai choisie
Vqp-1cs

׃
.
14
6965
וַ·יָּ֨קֶם
suscita · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
7854
שָׂטָן֙
un adversaire
Nc-ms-a
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon · à
Np · Prep


,
853
אֵ֖ת

Prto
1908
הֲדַ֣ד
Hadad
Np


,
130
הָ·אֲדֹמִ֑י
Édomite · l'
Ng-ms-a · Prtd


:

/
2233
מִ·זֶּ֧רַע
semence · de
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
royale · la
Nc-ms-a · Prtd
1931
ה֖וּא
il était
Prp-3ms
123
בֶּ·אֱדֽוֹם
Édom · en
Np · Prep

׃
.
15
1961
וַ·יְהִ֗י
il était arrivé · Et
Vqw-3ms · Conj


,
1961
בִּֽ·הְי֤וֹת
était · pendant que
Vqc · Prep
1732
דָּוִד֙
David
Np
854
אֶת־
en
Prep
123
אֱד֔וֹם
Édom
Np
5927
בַּ·עֲל֗וֹת
était monté · que
Vqc · Prep
3097
יוֹאָב֙
Joab
Np


,
8269
שַׂ֣ר
chef de
Nc-ms-c
6635
הַ·צָּבָ֔א
armée · l'
Nc-bs-a · Prtd


,
6912
לְ·קַבֵּ֖ר
enterrer · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
2491
הַ·חֲלָלִ֑ים
morts · les
Adja-mp-a · Prtd


,

/
5221
וַ·יַּ֥ךְ
il avait frappé · car
Vhw-3ms · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2145
זָכָ֖ר
mâle
Adja-ms-a
123
בֶּ·אֱדֽוֹם
Édom · en
Np · Prep

׃

16
3588
כִּ֣י
or
Conj
8337
שֵׁ֧שֶׁת
six
Adjc-ms-c
2320
חֳדָשִׁ֛ים
mois
Nc-mp-a
3427
יָֽשַׁב־
resta
Vqp-3ms
8033
שָׁ֥ם

Adv
3097
יוֹאָ֖ב
Joab
Np
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
5704
עַד־
jusqu' à ce qu'
Prep
3772
הִכְרִ֥ית
il ait retranché
Vhp-3ms
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָ֖ר
les mâles
Adja-ms-a
123
בֶּ·אֱדֽוֹם
Édom · en
Np · Prep

׃
,
17
1272
וַ·יִּבְרַ֣ח
s' enfuit · qu'
Vqw-3ms · Conj
111
אֲדַ֡ד
Hadad
Np


,
1931
הוּא֩
lui
Prp-3ms
376
וַ·אֲנָשִׁ֨ים
quelques · et
Nc-mp-a · Conj
130
אֲדֹמִיִּ֜ים
Édomites
Ng-mp-a
5650
מֵ·עַבְדֵ֥י
les serviteurs de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
1
אָבִ֛י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
854
אִתּ֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
935
לָ·ב֣וֹא
aller · pour
Vqc · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
en Égypte
Np


;

/
1908
וַ·הֲדַ֖ד
Hadad · et
Np · Conj
5288
נַ֥עַר
un jeune homme
Nc-ms-a
6996
קָטָֽן
petit
Adja-ms-a

׃
.
18
6965
וַ·יָּקֻ֨מוּ֙
ils se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
4080
מִ·מִּדְיָ֔ן
Madian · de
Np · Prep
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
6290
פָּארָ֑ן
à Paran
Np


;

/
3947
וַ·יִּקְחוּ֩
ils prirent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אֲנָשִׁ֨ים
des hommes
Nc-mp-a
5973
עִמָּ֜·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
6290
מִ·פָּארָ֗ן
Paran · de
Np · Prep


,
935
וַ·יָּבֹ֤אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
4714
מִצְרַ֨יִם֙
en Égypte
Np
413
אֶל־
vers
Prep
6547
פַּרְעֹ֣ה
le Pharaon
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


,
5414
וַ·יִּתֶּן־
donna · et
Vqw-3ms · Conj

ל֣·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
1004
בַ֗יִת
une maison
Nc-ms-a


,
3899
וְ·לֶ֨חֶם֙
des provisions · et
Nc-bs-a · Conj
559
אָ֣מַר
assigna
Vqp-3ms

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
776
וְ·אֶ֖רֶץ
des terres · et
Nc-bs-a · Conj
5414
נָ֥תַן
donna
Vqp-3ms

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
19
4672
וַ·יִּמְצָא֙
trouva · Et
Vqw-3ms · Conj
1908
הֲדַ֥ד
Hadad
Np
2580
חֵ֛ן
faveur
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux du · aux
Nc-bd-c · Prep
6547
פַרְעֹ֖ה
Pharaon
Np
3966
מְאֹ֑ד
grande
Adv


,

/
5414
וַ·יִּתֶּן־
donna · et
Vqw-3ms · Conj

ל֤·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
802
אִשָּׁה֙
une femme
Nc-fs-a
853
אֶת־

Prto
269
אֲח֣וֹת
la soeur de
Nc-fs-c
802
אִשְׁתּ֔·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
269
אֲח֖וֹת
la soeur de
Nc-fs-c
8472
תַּחְפְּנֵ֥יס
Thakhpenès
Np
1377
הַ·גְּבִירָֽה
reine · la
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
20
3205
וַ·תֵּ֨לֶד
enfanta · Et
Vqw-3fs · Conj

ל֜·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
269
אֲח֣וֹת
la soeur de
Nc-fs-c
8472
תַּחְפְּנֵ֗יס
Thakhpenès
Np
853
אֵ֚ת

Prto
1592
גְּנֻבַ֣ת
Guenubath
Np


,
1121
בְּנ֔·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1580
וַ·תִּגְמְלֵ֣·הוּ
le · sevra · et
Sfxp-3ms · Vqw-3fs · Conj
8472
תַחְפְּנֵ֔ס
Thakhpenès
Np
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison du
Nc-ms-c
6547
פַּרְעֹ֑ה
Pharaon
Np


;

/
1961
וַ·יְהִ֤י
était · et
Vqw-3ms · Conj
1592
גְנֻבַת֙
Guenubath
Np
1004
בֵּ֣ית
dans la maison du
Nc-ms-c
6547
פַּרְעֹ֔ה
Pharaon
Np


,
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils du
Nc-mp-c
6547
פַרְעֹֽה
Pharaon
Np

׃
.
21
1908
וַ·הֲדַ֞ד
Hadad · Et
Np · Conj
8085
שָׁמַ֣ע
apprit
Vqp-3ms
4714
בְּ·מִצְרַ֗יִם
Égypte · en
Np · Prep
3588
כִּֽי־
que
Conj
7901
שָׁכַ֤ב
s' était endormi
Vqp-3ms
1732
דָּוִד֙
David
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3588
וְ·כִי־
que · et
Conj · Conj
4191
מֵ֖ת
était mort
Vqp-3ms
3097
יוֹאָ֣ב
Joab
Np


,
8269
שַֽׂר־
chef de
Nc-ms-c
6635
הַ·צָּבָ֑א
armée · l'
Nc-bs-a · Prtd


;

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
1908
הֲדַד֙
Hadad
Np
413
אֶל־
au
Prep
6547
פַּרְעֹ֔ה
Pharaon
Np


:
7971
שַׁלְּחֵ֖·נִי
moi · Laisse - aller
Sfxp-1cs · Vpv-2ms


,
3212
וְ·אֵלֵ֥ךְ
j' irai · et
Vqh-1cs · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
776
אַרְצִֽ·י
mon · pays
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
.
22
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֣·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
6547
פַרְעֹ֗ה
le Pharaon
Np


:
3588
כִּ֠י

Conj
4100
מָה־
Que
Prti
859
אַתָּ֤ה
te
Prp-2ms
2638
חָסֵר֙
manque - t - il
Adja-ms-a
5973
עִמִּ֔·י
moi · auprès de
Sfxp-1cs · Prep


,
2005
וְ·הִנְּ·ךָ֥
toi · voici · et
Sfxp-2ms · Prtj · Conj


,
1245
מְבַקֵּ֖שׁ
tu désires
Vpr-ms-a
3212
לָ·לֶ֣כֶת
t' en aller · de
Vqc · Prep
413
אֶל־
dans
Prep
776
אַרְצֶ֑·ךָ
ton · pays
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


?

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר ׀
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3808
לֹ֔א
Rien
Prtn


,
3588
כִּ֥י
mais
Conj


,
7971
שַׁלֵּ֖חַ
laisse -
Vpa
7971
תְּשַׁלְּחֵֽ·נִי
moi · aller
Sfxp-1cs · Vpi-2ms

׃
.
23
6965
וַ·יָּ֨קֶם
suscita · encore
Vhw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֥ים
Dieu
Nc-mp-a

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
7854
שָׂטָ֔ן
un adversaire
Nc-ms-a


,
853
אֶת־

Prto
7331
רְז֖וֹן
Rezon
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
450
אֶלְיָדָ֑ע
Éliada
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1272
בָּרַ֗ח
s' enfuit
Vqp-3ms
854
מֵ·אֵ֛ת
chez · de
Prep · Prep
1909
הֲדַדְעֶ֥זֶר
Hadadézer
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
6678
צוֹבָ֖ה
Tsoba
Np


,
113
אֲדֹנָֽי·ו
son · seigneur
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
;
24
6908
וַ·יִּקְבֹּ֤ץ
il rassembla · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלָי·ו֙
lui · auprès de
Sfxp-3ms · Prep
376
אֲנָשִׁ֔ים
des hommes
Nc-mp-a


,
1961
וַ·יְהִ֣י
devint · et
Vqw-3ms · Conj
8269
שַׂר־
chef de
Nc-ms-c
1416
גְּד֔וּד
bande
Nc-ms-a


,
2026
בַּ·הֲרֹ֥ג
tua · lorsque
Vqc · Prep
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
853
אֹתָ֑·ם
ceux · –
Sfxp-3mp · Prto


.

/
3212
וַ·יֵּלְכ֤וּ
ils s' en allèrent à · Et
Vqw-3mp · Conj
1834
דַמֶּ֨שֶׂק֙
Damas
Np


,
3427
וַ·יֵּ֣שְׁבוּ
demeurèrent · et
Vqw-3mp · Conj

בָ֔·הּ
elle · en
Sfxp-3fs · Prep


,
4427
וַֽ·יִּמְלְכ֖וּ
ils régnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1834
בְּ·דַמָּֽשֶׂק
Damas · à
Np · Prep

׃
.
25
1961
וַ·יְהִ֨י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
7854
שָׂטָ֤ן
l' adversaire
Nc-ms-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵל֙
Israël · d'
Np · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np


,
854
וְ·אֶת־
outre · –
Prep · Conj
7451
הָ·רָעָ֖ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1908
הֲדָ֑ד
Hadad
Np


;

/
6973
וַ·יָּ֨קָץ֙
il eut de l'aversion · et
Vqw-3ms · Conj
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · contre
Np · Prep


,
4427
וַ·יִּמְלֹ֖ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
758
אֲרָֽם
la Syrie
Np

׃
.
26
3379
וְ·יָרָבְעָם֩
Jéroboam · Et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5028
נְבָ֨ט
Nebath
Np


,
673
אֶפְרָתִ֜י
Éphratien
Ng-ms-a
4480
מִן־
de
Prep
6868
הַ·צְּרֵדָ֗ה
Tseréda · la
Np · Prtd


,
8034
וְ·שֵׁ֤ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ·וֹ֙
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
6871
צְרוּעָה֙
était Tserua
Np
802
אִשָּׁ֣ה
une femme
Nc-fs-a
490
אַלְמָנָ֔ה
veuve
Nc-fs-a
5650
עֶ֖בֶד
serviteur
Nc-ms-a
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon · de
Np · Prep


,

/
7311
וַ·יָּ֥רֶם
leva · aussi
Vhw-3ms · Conj
3027
יָ֖ד
la main
Nc-bs-a
4428
בַּ·מֶּֽלֶךְ
le roi · contre
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
27
2088
וְ·זֶ֣ה
c' est ici · Et
Prd-xms · Conj
1697
הַ·דָּבָ֔ר
occasion · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
pour laquelle
Prtr
7311
הֵרִ֥ים
il leva
Vhp-3ms
3027
יָ֖ד
la main
Nc-bs-a
4428
בַּ·מֶּ֑לֶךְ
le roi · contre
Nc-ms-a · Prepd


:

/
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np
1129
בָּנָ֣ה
bâtissait
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
4407
הַ·מִּלּ֔וֹא
Millo · le
Np · Prtd


,
5462
סָגַ֕ר
fermait
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
6556
פֶּ֕רֶץ
la brèche de
Nc-ms-c
5892
עִ֖יר
la ville de
Nc-fs-c
1732
דָּוִ֥ד
David
Np


,
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
;
28
376
וְ·הָ·אִ֥ישׁ
homme · – · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3379
יָרָבְעָ֖ם
Jéroboam
Np
1368
גִּבּ֣וֹר
était un fort
Adja-ms-c
2428
חָ֑יִל
vaillant
Nc-ms-a


;

/
7200
וַ·יַּ֨רְא
vit · et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np
853
אֶת־

Prto
5288
הַ·נַּ֗עַר
jeune homme · le
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּֽי־
que
Conj
6213
עֹשֵׂ֤ה
faisait de
Vqr-ms-c
4399
מְלָאכָה֙
l' ouvrage
Nc-fs-a


,
1931
ה֔וּא

Prp-3ms
6485
וַ·יַּפְקֵ֣ד
préposa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3605
לְ·כָל־
tout · sur
Nc-ms-c · Prep
5447
סֵ֖בֶל
le travail de
Nc-ms-c
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3130
יוֹסֵֽף
Joseph
Np

׃
.
29
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
6256
בָּ·עֵ֣ת
temps · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔יא
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd
3379
וְ·יָֽרָבְעָ֖ם
Jéroboam · et
Np · Conj
3318
יָצָ֣א
sortit
Vqp-3ms
3389
מִ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · de
Np · Prep


;

/
4672
וַ·יִּמְצָ֣א
trouva · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹת֡·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
281
אֲחִיָּה֩
Akhija
Np


,
7888
הַ·שִּׁילֹנִ֨י
Silonite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
5030
הַ·נָּבִ֜יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1870
בַּ·דֶּ֗רֶךְ
le chemin · sur
Nc-bs-a · Prepd


,
1931
וְ·ה֤וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj
3680
מִתְכַּסֶּה֙
était revêtu
Vtr-ms-a
8008
בְּ·שַׂלְמָ֣ה
un manteau · d'
Nc-fs-a · Prep
2319
חֲדָשָׁ֔ה
neuf
Adja-fs-a


,
8147
וּ·שְׁנֵי·הֶ֥ם
eux · deux · et
Sfxp-3mp · Adjc-md-c · Conj
905
לְ·בַדָּ֖·ם
– · ils étaient seuls · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,
7704
בַּ·שָּׂדֶֽה
les champs · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
30
8610
וַ·יִּתְפֹּ֣שׂ
s'empara · Et
Vqw-3ms · Conj
281
אֲחִיָּ֔ה
Akhija
Np
8008
בַּ·שַּׂלְמָ֥ה
manteau · du
Nc-fs-a · Prepd
2319
הַ·חֲדָשָׁ֖ה
neuf · –
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep


,

/
7167
וַ·יִּ֨קְרָעֶ֔·הָ
le · déchira · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
8147
שְׁנֵ֥ים
deux
Adjc-md-a
6240
עָשָׂ֖ר
dix
Adjc-ms-a
7168
קְרָעִֽים
morceaux
Nc-mp-a

׃
.
31
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3379
לְ·יָֽרָבְעָ֔ם
Jéroboam · à
Np · Prep


:
3947
קַח־
Prends
Vqv-2ms

לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
6235
עֲשָׂרָ֣ה
dix
Adjc-ms-a
7168
קְרָעִ֑ים
morceaux
Nc-mp-a


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3541
כֹה֩
ainsi
Adv
559
אָמַ֨ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


:
2005
הִנְ·נִ֨י
me · Voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
7167
קֹרֵ֤עַ
j' arrache
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
4467
הַ·מַּמְלָכָה֙
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
3027
מִ·יַּ֣ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np


,
5414
וְ·נָתַתִּ֣י
je donne · et
Vqq-1cs · Conj

לְ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֵ֖ת

Prto
6235
עֲשָׂרָ֥ה
dix
Adjc-ms-a
7626
הַ·שְּׁבָטִֽים
tribus · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
;
32
7626
וְ·הַ·שֵּׁ֥בֶט
tribu · la · mais
Nc-ms-a · Prtd · Conj
259
הָ·אֶחָ֖ד
une · l'
Adjc-ms-a · Prtd
1961
יִֽהְיֶה־
sera
Vqi-3ms

לּ֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,

/
4616
לְמַ֣עַן ׀
à cause de
Prep
5650
עַבְדִּ֣·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1732
דָוִ֗ד
David
Np


,
4616
וּ·לְמַ֨עַן֙
à cause de · et
Prep · Conj
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np


,
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
977
בָּחַ֣רְתִּי
j' ai choisie
Vqp-1cs

בָ֔·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prep
3605
מִ·כֹּ֖ל
toutes · d' entre
Nc-ms-c · Prep
7626
שִׁבְטֵ֥י
les tribus d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;
33
3282
יַ֣עַן ׀
parce
Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
5800
עֲזָב֗וּ·נִי
m' · ils ont abandonné
Sfxp-1cs · Vqp-3cp


,
7812
וַ·יִּֽשְׁתַּחֲווּ֮
se sont prosternés · et
Vtw-3mp · Conj
6253
לְ·עַשְׁתֹּרֶת֮
Ashtoreth · vers
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֣י
la divinité des
Nc-mp-c
6722
צִֽדֹנִין֒
Sidoniens
Ng-ms-a


,
3645
לִ·כְמוֹשׁ֙
Kemosh · vers
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le dieu de
Nc-mp-c
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np


,
4445
וּ·לְ·מִלְכֹּ֖ם
Milcom · vers · et
Np · Prep · Conj


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le dieu des
Nc-mp-c
1121
בְנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּ֑וֹן
Ammon
Np


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
n' pas · et
Prtn · Conj
1980
הָלְכ֣וּ
ont marché
Vqp-3cp
1870
בִ·דְרָכַ֗·י
mes · voies · dans
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
6213
לַ·עֲשׂ֨וֹת
pratiquer · pour
Vqc · Prep
3477
הַ·יָּשָׁ֧ר
est droit · ce qui
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינַ֛·י
mes · yeux · à
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep


,
2708
וְ·חֻקֹּתַ֥·י
mes · statuts · et
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj
4941
וּ·מִשְׁפָּטַ֖·י
mes · ordonnances · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj


,
1732
כְּ·דָוִ֥ד
David · comme
Np · Prep


,
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
34
3808
וְ·לֹֽא־
n' pas · Cependant
Prtn · Conj
3947
אֶקַּ֥ח
je ôterai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4467
הַ·מַּמְלָכָ֖ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
3027
מִ·יָּד֑·וֹ
sa · main · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,

/
3588
כִּ֣י ׀
car
Conj
5387
נָשִׂ֣יא
prince
Nc-ms-a
7896
אֲשִׁתֶ֗·נּוּ
l' · je établirai
Sfxp-3ms · Vqi-1cs
3605
כֹּ֚ל
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
2416
חַיָּ֔י·ו
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
4616
לְמַ֨עַן
à cause de
Prep
1732
דָּוִ֤ד
David
Np


,
5650
עַבְדִּ·י֙
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
977
בָּחַ֣רְתִּי
j' ai choisi
Vqp-1cs


,
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
8104
שָׁמַ֖ר
gardait
Vqp-3ms
4687
מִצְוֺתַ֥·י
mes · commandements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
2708
וְ·חֻקֹּתָֽ·י
mes · statuts · et
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj

׃
;
35
3947
וְ·לָקַחְתִּ֥י
j' ôterai · mais
Vqq-1cs · Conj
4410
הַ·מְּלוּכָ֖ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
3027
מִ·יַּ֣ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
1121
בְּנ֑·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
5414
וּ·נְתַתִּ֣י·הָ
le · je donnerai · et
Sfxp-3fs · Vqq-1cs · Conj

לְּ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep


,
853
אֵ֖ת

Prto
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
dix
Adjc-ms-c
7626
הַ·שְּׁבָטִֽים
tribus · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
;
36
1121
וְ·לִ·בְנ֖·וֹ
son · fils · à · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
5414
אֶתֵּ֣ן
je donnerai
Vqi-1cs
7626
שֵֽׁבֶט־
une tribu
Nc-ms-a


,
259
אֶחָ֑ד
une
Adjc-ms-a

/
4616
לְמַ֣עַן
afin qu'
Prep
1961
הֱיֽוֹת־
il y ait
Vqc
5216
נִ֣יר
une lampe
Nc-ms-a
1732
לְ·דָֽוִיד־
David · pour
Np · Prep
5650
עַ֠בְדִּ·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3605
כָּֽל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִ֤ים ׀
jours · les
Nc-mp-a · Prtd


,
6440
לְ·פָנַ·י֙
moi · devant · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep


,
3389
בִּ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
977
בָּחַ֣רְתִּי
j'ai choisie
Vqp-1cs

לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
7760
לָ·שׂ֥וּם
placer · pour
Vqc · Prep
8034
שְׁמִ֖·י
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.
37
853
וְ·אֹתְ·ךָ֣
toi · – · Et
Sfxp-2ms · Prto · Conj
3947
אֶקַּ֔ח
je prendrai
Vqi-1cs


,
4427
וּ·מָ֣לַכְתָּ֔
tu régneras · et
Vqq-2ms · Conj
3605
בְּ·כֹ֥ל
tout · sur
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
183
תְּאַוֶּ֖ה
désire
Vpi-3fs
5315
נַפְשֶׁ֑·ךָ
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,

/
1961
וְ·הָיִ֥יתָ
tu seras · et
Vqq-2ms · Conj
4428
מֶּ֖לֶךְ
roi
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
38
1961
וְ·הָיָ֗ה
il sera · Et
Vqq-3ms · Conj
518
אִם־
si
Conj
8085
תִּשְׁמַע֮
tu écoutes
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
6680
אֲצַוֶּ·ךָ֒
te · je commanderai
Sfxp-2ms · Vpi-1cs


,
1980
וְ·הָלַכְתָּ֣
tu marches · et
Vqq-2ms · Conj
1870
בִ·דְרָכַ֗·י
mes · voies · dans
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
6213
וְ·עָשִׂ֨יתָ
tu fasses · et
Vqq-2ms · Conj
3477
הַ·יָּשָׁ֤ר
droit · ce qui est
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינַ·י֙
mes · yeux · à
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep


,
8104
לִ·שְׁמ֤וֹר
gardant · en
Vqc · Prep
2708
חֻקּוֹתַ·י֙
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
4687
וּ·מִצְוֺתַ֔·י
mes · commandements · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
– · comme
Prtr · Prep
6213
עָשָׂ֖ה
a fait
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
5650
עַבְדִּ֑·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
1961
וְ·הָיִ֣יתִי
je serai · alors
Vqq-1cs · Conj
5973
עִמָּ֗·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep


,
1129
וּ·בָנִ֨יתִי
je bâtirai · et
Vqq-1cs · Conj

לְ·ךָ֤
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1004
בַֽיִת־
une maison
Nc-ms-a
539
נֶאֱמָן֙
stable
VNr-ms-a


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
– · comme
Prtr · Prep
1129
בָּנִ֣יתִי
je ai bâtie
Vqp-1cs
1732
לְ·דָוִ֔ד
David · pour
Np · Prep


,
5414
וְ·נָתַתִּ֥י
je donnerai · et
Vqq-1cs · Conj

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
39
6031
וַֽ·אעַנֶּ֛ה
j' humilierai · Et
Vpi-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
2233
זֶ֥רַע
la semence de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֖ד
David
Np


,
4616
לְמַ֣עַן
à cause de
Prep
2063
זֹ֑את
cela
Prd-xfs


,

/
389
אַ֖ךְ
seulement
Prta
3808
לֹ֥א
pas
Prtn
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
40
1245
וַ·יְבַקֵּ֥שׁ
chercha · Et
Vpw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
4191
לְ·הָמִ֣ית
faire mourir · à
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
3379
יָרָבְעָ֑ם
Jéroboam
Np


;

/
6965
וַ·יָּ֣קָם
se leva · et
Vqw-3ms · Conj
3379
יָרָבְעָ֗ם
Jéroboam
Np
1272
וַ·יִּבְרַ֤ח
s' enfuit en · et
Vqw-3ms · Conj
4714
מִצְרַ֨יִם֙
Égypte
Np


,
413
אֶל־
vers
Prep
7895
שִׁישַׁ֣ק
Shishak
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


;
1961
וַ·יְהִ֥י
il fut · et
Vqw-3ms · Conj
4714
בְ·מִצְרַ֖יִם
Égypte · en
Np · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4194
מ֥וֹת
la mort de
Nc-ms-c
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
.
41
3499
וְ·יֶ֨תֶר
le reste des · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֧י
actes de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
Salomon
Np


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
il fit
Vqp-3ms


,
2451
וְ·חָכְמָת֑·וֹ
sa · sagesse · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj


,

/
3808
הֲ·לֽוֹא־
– · n' est - il pas
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
cela
Prp-3mp
3789
כְּתֻבִ֔ים
écrit
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֖פֶר
le livre des
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י
actes de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
?
42
3117
וְ·הַ·יָּמִ֗ים
jours · les · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
4427
מָלַ֨ךְ
régna
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
Salomon
Np
3389
בִ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem · à
Np · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
705
אַרְבָּעִ֖ים
quarante
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָֽה
ans
Nc-fs-a

׃
.
43
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֤ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
6912
וַ·יִּ֨קָּבֵ֔ר
fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
5892
בְּ·עִ֖יר
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
7346
רְחַבְעָ֥ם
Roboam
Np


,
1121
בְּנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale