389
אַךְ־
Seulement
Prta
,
3117
בְּ·יָמֶ֨י·ךָ֙
tes · jours · dans
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
אֶעֱשֶׂ֔·נָּה
cela · je ferai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs
,
4616
לְמַ֖עַן
à cause de
Prep
1732
דָּוִ֣ד
David
Np
,
1
אָבִ֑י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
3027
מִ·יַּ֥ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
1121
בִּנְ·ךָ֖
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7167
אֶקְרָעֶֽ·נָּה
l' · je arracherai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs
׃
.
Seulement, je ne le ferai pas durant tes jours, à cause de David, ton père ; [mais] je l’arracherai de la main de ton fils.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby