Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 11. 25

25
1961
וַ·יְהִ֨י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
7854
שָׂטָ֤ן
l' adversaire
Nc-ms-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵל֙
Israël · d'
Np · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np


,
854
וְ·אֶת־
outre · –
Prep · Conj
7451
הָ·רָעָ֖ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1908
הֲדָ֑ד
Hadad
Np


;

/
6973
וַ·יָּ֨קָץ֙
il eut de l'aversion · et
Vqw-3ms · Conj
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · contre
Np · Prep


,
4427
וַ·יִּמְלֹ֖ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
758
אֲרָֽם
la Syrie
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fut1961
l'
adversaire7854
d'
Israël3478
tous3605
les
jours3117
de
Salomon8010
,
outre854
le
mal7451
que834
[
fit
]
Hadad1908
;
et
il
détesta6973
Israël3478
,
et
régna4427
sur5921
la
Syrie758
.
§

Traduction révisée

Il fut l’adversaire d’Israël tous les jours de Salomon, en plus du mal que [fit] Hadad ; il détesta Israël, et régna sur la Syrie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale