Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 11. 23

23
6965
וַ·יָּ֨קֶם
suscita · encore
Vhw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֥ים
Dieu
Nc-mp-a

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
7854
שָׂטָ֔ן
un adversaire
Nc-ms-a


,
853
אֶת־

Prto
7331
רְז֖וֹן
Rezon
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
450
אֶלְיָדָ֑ע
Éliada
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1272
בָּרַ֗ח
s' enfuit
Vqp-3ms
854
מֵ·אֵ֛ת
chez · de
Prep · Prep
1909
הֲדַדְעֶ֥זֶר
Hadadézer
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
6678
צוֹבָ֖ה
Tsoba
Np


,
113
אֲדֹנָֽי·ו
son · seigneur
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Dieu430
lui
suscita6965
encore6965
un
adversaire7854
,
Rezon7331
,
fils1121
d'
Éliada450
,
qui834
s'1272
enfuit1272
de
chez854
Hadadézer1909
,
roi4428
de
Tsoba6678
,
son
seigneur113
;

Traduction révisée

Dieu suscita encore à [Salomon] un adversaire, Rezon, fils d’Éliada, qui s’enfuit de chez Hadadézer, roi de Tsoba, son seigneur ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale