853
וְ·אֹתְ·ךָ֣
toi · – · Et
Sfxp-2ms · Prto · Conj
3947
אֶקַּ֔ח
je prendrai
Vqi-1cs
,
4427
וּ·מָ֣לַכְתָּ֔
tu régneras · et
Vqq-2ms · Conj
3605
בְּ·כֹ֥ל
tout · sur
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
183
תְּאַוֶּ֖ה
désire
Vpi-3fs
5315
נַפְשֶׁ֑·ךָ
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
,
/
1961
וְ·הָיִ֥יתָ
tu seras · et
Vqq-2ms · Conj
4428
מֶּ֖לֶךְ
roi
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Quant à toi, je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désire, et tu seras roi sur Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée