1245
וַ·יְבַקֵּ֥שׁ
chercha · Et
Vpw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
4191
לְ·הָמִ֣ית
faire mourir · à
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3379
יָרָבְעָ֑ם
Jéroboam
Np
;
/
6965
וַ·יָּ֣קָם
se leva · et
Vqw-3ms · Conj
3379
יָרָבְעָ֗ם
Jéroboam
Np
1272
וַ·יִּבְרַ֤ח
s' enfuit en · et
Vqw-3ms · Conj
4714
מִצְרַ֨יִם֙
Égypte
Np
,
413
אֶל־
vers
Prep
7895
שִׁישַׁ֣ק
Shishak
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
;
1961
וַ·יְהִ֥י
il fut · et
Vqw-3ms · Conj
4714
בְ·מִצְרַ֖יִם
Égypte · en
Np · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4194
מ֥וֹת
la mort de
Nc-ms-c
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np
׃
.
Salomon chercha à faire mourir Jéroboam ; alors Jéroboam se leva et s’enfuit en Égypte, auprès de Shishak, roi d’Égypte ; il resta en Égypte jusqu’à la mort de Salomon.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée