Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 12

1À ce moment-là, comme les gens s’étaient assemblés en foule par milliers au point de se piétiner les uns les autres, Jésus se mit d’abord à direa à ses disciples : Gardez-vous du levain des pharisiensA, qui est l’hypocrisie. 2Mais il n’y a rien de couvert qui ne sera révélé, ni rien de secret qui ne sera connu. 3C’est pourquoi tout ce que vous avez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce dont vous avez parlé à l’oreille dans les chambres sera proclamé sur les toitsb.
4Mais je vous dis à vous, mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent le corpsB et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus ; 5mais je vous montrerai qui vous devez craindre : craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenneA ; oui, vous dis-je, craignez celui-là. 6Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux sousA ? Et pas un seul d’entre eux n’est oublié devant Dieu ! 7Bien plus, même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de moineaux.
8Je vous dis : Quiconque m’aura reconnuc devant les hommes, le FilsA de l’homme le reconnaîtra aussid devant les anges de Dieu ; 9mais celui qui m’aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu. 10Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonnéA ; mais à celui qui aura blasphéméA contre le Saint Esprit, il ne sera pas pardonné. 11Quand on vous mènera devant les synagoguesA, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ou de ce que vous direz ; 12car le Saint Esprit vous enseignera à l’heure même ce qu’il faudra dire.
13Quelqu’un lui dit alors du milieu de la foule : MaîtreB, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage. 14Mais il lui dit : Homme, qui m’a établi sur vous [pour être votre] juge et pour faire vos partages ? 15Puis il leur dit : Faites attention, et gardez-vous de toute avarice ; car quelqu’un a beau être dans l’abondance, sa vie ne dépend pas de ses biens. 16Alors il leur dit une paraboleA : Les champs d’un homme riche avaient beaucoup rapporté ; 17et il calculait en lui-même, se disant : “Que dois-je faire ? car je ne sais pas où amasser mes récoltese.” 18Puis il dit : “Voici ce que je ferai : j’abattrai mes greniers, j’en bâtirai de plus grands et j’y amasserai tous mes produitsf et mes biens ; 19et je dirai à mon âme : [Mon] âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour beaucoup d’années ; repose-toi, mange, bois, fais bonne chère.” 20Mais Dieu lui dit : “Insensé ! Cette nuit même, ton âmeA te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, qui l’aura ?” 21Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche quant à Dieu.
22Jésus dit encore à ses disciples : C’est pourquoi je vous dis : Ne soyez pas en souci pour la vie, de ce que vous mangerez ; ni pour le corps, de quoi vous serez vêtus : 23la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. 24Considérez les corbeaux : ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n’ont pas de cellier ni de grenier ; et Dieu les nourrit. Combien valez-vous plus que les oiseaux ! 25Et qui d’entre vous, par le souci qu’il se donne, peut ajouter une coudée à sa tailleg ? 26Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ? 27Considérez les lis, comment ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que même Salomon, dans toute sa gloire, n’était pas vêtu comme l’un d’eux. 28Si Dieu revêt ainsi l’herbe qui est aujourd’hui au champ et qui demain est jetée au four, à plus forte raison [le fera-t-il] pour vous, gens de petite foi ! 29Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez ou ce que vous boirez, et n’en soyez pas en peine ; 30car tout cela, les nationsA du monde le recherchent ; mais votre Père sait que vous en avez besoin ; 31cherchez plutôt son royaume, et cela vous sera donné par-dessus.
32Ne crains pas, petit troupeau, car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. 33Vendez vos biens et donnez l’aumône ; faites-vous des bourses qui ne vieillissent pas, un trésor inépuisableh, dans les cieux, où le voleur n’approche pas, et où la mite ne détruit pas ; 34car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.
35Que vos reins soient ceintsA et vos lampes allumées ; 36et soyez vous-mêmes semblables à des hommes qui attendent leur maîtreA, lorsqu’il reviendra des noces : ainsi, dès qu’il arrivera et frappera, ils lui ouvriront aussitôt. 37Heureux sont ces esclaves que le maître, quand il viendra, trouvera en train de veiller. En vérité, je vous dis qu’il se ceindraA, les fera mettre à tablei et, s’avançant, il les servira. 38Qu’il vienne à la deuxième ou à la troisième veilleA, s’il les trouve ainsi, heureux sont ces [esclaves] ! 39Mais sachez-le : si le maître de maison avait su à quelle heure le voleur devait venir, il aurait veillé et n’aurait pas laissé percer sa maison. 40Vous donc aussi, soyez prêts ; car, à l’heure que vous ne pensez pas, le Fils de l’homme vient. 41Pierre lui dit : Seigneur, dis-tu cette paraboleA pour nous, ou aussi pour tous ? 42Le Seigneur dit : Quel est donc l’intendant fidèle et prudent, que le maîtreA établira sur ses domestiques pour leur donner au temps convenable leur ration de bléj ? 43Heureux cet esclave que son maître, lorsqu’il viendra, trouvera faisant ainsi ! 44En vérité, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens. 45Mais si cet esclave dit en son cœur : “Mon maître tarde à venir”, et qu’il se mette à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s’enivrer, 46le maître de cet esclave viendra un jour qu’il n’attend pas et à une heure qu’il ne sait pas : il le coupera en deuxk et lui donnera sa part avec les infidèlesl. 47Or cet esclave qui a connu la volonté de son maître et qui n’a rien préparé ni fait selon sa volonté, sera battu de nombreux coups ; 48et celui qui ne l’a pas connue et qui, par sa conduite, a mérité des coups, sera battu de peu de coups : à quiconque il a été beaucoup donné, il sera beaucoup redemandé ; et à qui il a été beaucoup confié, il sera réclamé davantage.
49Je suis venu jeter le feu sur la terre, et que voudrais-je, s’il a déjà été allumé ? 50Mais j’ai à être baptisé d’un baptême ; et combien je suis étreint jusqu’à ce qu’il soit accompli ! 51Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre ? Non, vous dis-je, mais plutôt la division. 52Car désormais, cinq dans une même maison seront divisés : trois seront divisés contre deux, et deux contre trois ; 53père contre fils, et fils contre père ; mère contre fille et fille contre mère ; belle-mère contre belle-fille, et belle-fille contre belle-mère.
54Il disait aussi aux foules : Quand vous voyez un nuage se lever à l’occident, aussitôt vous dites : “Il vient une averse” ; et cela arrive ainsi. 55Quand c’est le vent du midi qui souffle, vous dites : “Il fera très chaud” ; et cela arrive. 56Hypocrites ! Vous savez discerner l’aspect de la terre et du ciel, et comment ne discernez-vous pas ce temps-ci ? 57Et pourquoi aussi ne jugez-vous pas par vous-mêmes de ce qui est juste ? 58Car lorsque tu vas avec ta partie adverse devant le magistrat, efforce-toi en chemin d’être délivré de celle-ci, de peur qu’elle ne te traîne devant le juge ; le juge te livrera au garde, et le garde te jettera en prison. 59Je te dis que tu ne sortiras pas de là avant d’avoir payé jusqu’à la dernière piteA.

Notes

apl. lisent : Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez-vous.

bc.-à-d. : toits en terrasse.

cse sera déclaré pour moi.

dse déclarera aussi pour lui (comp. Matthieu 10. 32).

efruits.

fcertains lisent : tout mon blé.

gou : un seul instant à la durée de sa vie ; comp. Psaume 39. 5 ; la coudée correspond à env. 45 cm.

hou : inviolable, ou : inaltérable.

ilitt. : les fera asseoir.

jou : de vivres.

kou : le taillera en pièces.

lou : incrédules.

Licence : CC BY-NC-ND

×