Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 1

1Livre de la généalogie de Jésus ChristA, filsa de David, filsa d’Abraham : 2Abraham engendra Isaac ; Isaac engendra Jacob ; Jacob engendra Juda et ses frères ; 3Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ; 4Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ; 5Salmon engendra Booz, de Rachab ; Booz engendra Obed, de Ruth ; Obed engendra Jesséb ; 6Jessé engendra David, le roi ; David le roic engendra Salomon, de celle [qui avait été femme] d’Urie ; 7Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abia ; Abia engendra Asa ; 8Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ; 9Ozias engendra Joatham ; Joatham engendra Achaz ; Achaz engendra Ézéchias ; 10Ézéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ; 11Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babyloned ; 12après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ; 13Zorobabel engendra Abiud ; Abiud engendra Éliakim ; Éliakim engendra Azor ; 14Azor engendra Sadok ; Sadok engendra Achim ; Achim engendra Éliud ; 15Éliud engendra Éléazar ; Éléazar engendra Matthan ; Matthan engendra Jacob ; 16Jacob engendra Joseph, l’épouxe de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé ChristA.
17Ainsi, toutes les générations depuis Abraham jusqu’à David : 14 générations ; depuis David jusqu’à la déportation à Babylone : 14 générations ; depuis la déportation à Babylone jusqu’au Christ : 14 générations.
18Or, la naissance de Jésus Christ arriva ainsi : Marie, sa mère, était fiancée à Joseph ; avant qu’ils soient ensemble, elle se trouva enceinte par l’Esprit SaintA. 19Joseph, son marie, qui était juste et ne voulait pas l’exposer à la réprobation publique, se proposa de la répudierA en secret. 20Mais comme il y réfléchissait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : Joseph, filsa de David, ne crains pas de prendre auprès de toi Marie ta femme, car ce qui a été conçu en elle est de l’Esprit Saint ; 21elle enfantera un fils et tu l’appelleras du nom de Jésusf, car c’est lui qui sauvera son peuple de leurs péchésB. 22Or tout cela arriva afin que soit accompli ce que le Seigneur avait dit par le prophète : 23“Voici, la vierge sera enceinte et enfantera un fils, et on l’appellera du nom d’Emmanuel”g, qui se traduit : “Dieu avec nous”. 24Réveillé de son sommeil, Joseph fit comme l’ange du Seigneur le lui avait ordonné : il prit sa femme auprès de lui, 25mais il ne la connuth pas jusqu’à ce qu’elle ait enfanté son fils premier-né ; et il l’appela du nom de Jésus.

Notes

aau sens large : descendant.

bIsaï (voir Ruth 4. 18-22).

cpl. mss. omettent : le roi.

dlitt. : de Babylone (voir 2 Chroniques 36. 14-20).

eL’époux (v. 16) ou le mari (v. 19), le terme désigne le fiancé.

flitt. : tu appelleras son nom JésusA. Jésus est la transcription de l’hébreu : Jéshua ou Joshua : « L’Éternel (est) Sauveur »  ; id. v. 25.

gcitation d’Ésaïe 7. 14.

hici : connaissance intime impliquant des relations sexuelles.

Licence : CC BY-NC-ND

×