Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Colossiens 1

1Paul, apôtreA du ChristA Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, 2aux saintsA et fidèles frères en Christ qui sont à Colossesa : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christb !
3Nous rendons grâces à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, priant toujours pour vous, 4après avoir entendu parler de votre foi dans le Christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saintsA, 5à cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez déjà entendu parler dans la parole de la vérité de l’évangileA. 6 [Cet évangile], qui est parvenu jusqu’à vous comme aussi dans le monde entier, porte du fruit et s’accroît, comme aussi parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâceA de Dieu en vérité, 7comme vous l’avez appris d’Épaphras, notre bien-aimé compagnon de servicec, qui est un fidèle serviteurA du Christ pour vous ; 8il nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.
9C’est pourquoi, nous aussi, depuis le jour où nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier et de demander pour vous que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle, 10pour marcher d’une manière digne du Seigneur afin de lui plaire à tous égards, portant du fruit en toute bonne œuvre, et croissant par la connaissance de Dieu ; 11étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et toute persévérance, avec joie, 12rendant grâces au Père qui nous a rendus capables d’avoir part au lotd des saintsA dans la lumière, 13qui nous a délivrés du pouvoir des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour, 14en qui nous avons la rédemptionA, le pardone des péchés. 15Lui estf l’image du Dieu invisible, le Premier-nég de toute création ; 16car c’est par lui que tout a été créé, les choses qui sont dans les cieux et les choses qui sont sur la terre, les visibles et les invisibles, soit trônes, ou seigneuries, ou pouvoirsh, ou autorités ; tout a été créé par lui et pour lui, 17et lui est avant toutes choses, et toutes subsistent par luii. 18Et il est le chefj du corpsA, de l’assembléeA, lui qui est [le] commencement, [le] Premier-né d’entre les morts, afin qu’en tout il tienne, lui, la première place ; 19car, en lui, toute la plénitude s’est plu à habiter, 20et, par lui, à tout réconcilier avec elle-même, ayant fait la paix par le sang de sa croix, – par lui, soit les choses qui sont sur la terre, soit les choses qui sont dans les cieux.
21Et vous qui étiez autrefois étrangers et ennemis quant à vos pensées, dans les mauvaises œuvres, 22il vous a toutefois maintenant réconciliés dans le corps de sa chairk, par la mort, pour vous présenter saints, irréprochables et irrépréhensibles devant lui –23si du moins vous demeurez dans la foi, fondés et fermes, sans vous laisser détourner de l’espérance de l’évangileA que vous avez entendu, [évangile] qui a été prêché dans toute la création sous le ciel, et dont moi, Paul, je suis devenu serviteur.
24Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j’accomplis dans ma chair ce qui reste [encore à souffrir] des afflictions du ChristA pour son corpsA qui est l’assembléeA, 25dont moi je suis devenu serviteurA selon l’administration de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu, 26 [c’est-à-dire] le mystèreA caché dès les sièclesA et dès les générationsl, mais qui a été maintenant manifesté à ses saintsA. 27Dieu a voulu leur faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les nationsA : Christ en vousm, l’espérance de la gloire. 28C’est lui que nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin de présenter tout homme parfait en Christ ; 29à cela aussi je travaille, en combattant selon sa force qui opère en moi avec puissance.

Notes

aColosses, ville de PhrygieA, en Asie Mineure (Turquie actuelle), à peu de distance de Laodicée et de Hiérapolis (2. 1 ; 4. 13-16).

bcertains omettent : et du Seigneur Jésus Christ.

clitt. : co-esclave.

dla part d’héritage.

eou : la rémissionA.

flitt. : …, qui est (les v. 9 à 20 constituent une seule phrase dans le texte original).

gtitre de prééminence.

hlitt. : principauté, dignité de prince (mot dérivé de : premier).

icomp. Hébreux 1. 2-3.

jla tête (v. 24) ; comp. Éphésiens 5. 22-30.

kc.-à-d. : dans son corps d’homme.

lou : aux sièclesA et aux générations.

mou : parmi vous.

Licence : CC BY-NC-ND

×