Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 14

1 Que votre cœur ne soit pas troublé ; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi. 2Dans la maisonA de mon Père, il y a de nombreuses demeures ; s’il en était autrement, je vous l’aurais dit, car je vais vous préparer une place. 3Et si je m’en vais et que je vous prépare une place, je reviendraia et je vous prendrai auprès de moi, afin que là où moi je suis, vous, vous soyez aussi. 4Or vous savez où moi je vais, et vous en savez le chemin. 5Thomas lui dit : Seigneur, nous ne savons pas où tu vas ; comment pouvons-nous en savoir le chemin ? 6Jésus lui dit : Moi, je suis le chemin, et la vérité et la vie ; personne ne vient au Père si ce n’est par moi. 7Si vous m’aviez connu, vous auriez connub aussi mon Père ; et dès maintenant vous le connaissez et vous l’avez vu. 8Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. 9Jésus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne me connais pasc, Philippe ! Celui qui m’a vu a vu le Père ; comment peux-tu dire, toi : Montre-nous le Père ? 10Ne crois-tu pas que je suis dans le Père et que le Père est en moi ? Les paroles que moi je vous dis, je ne les dis pas de par moi-même ; mais le Père qui demeure en moi, c’est lui qui fait les œuvres. 11Croyez-moi : je suis dans le Père et le Père est en moi ; sinon, croyez-moi à cause des œuvres elles-mêmes. 12En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui croit en moi fera, lui aussi, les œuvres que moi je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci ; parce que moi, je m’en vais au Père. 13Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils. 14Si vous demandez quelque chose en mon nom, moi, je le ferai.
15Si vous m’aimez, gardezd mes commandementsA. 16Moi, je ferai la demande au Père, et il vous donnera un autre Consolateure, pour être avec vous éternellement, 17l’Esprit de vérité, que le monde ne peut pas recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas. Mais vous, vous le connaissez, parce qu’il demeure auprès de vous et qu’il sera en vous. 18Je ne vous laisserai pas orphelinsf ; je viens à vous. 19Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrezg ; parce que moi je vis, vous aussi vous vivrezh. 20En ce jour-là, vous connaîtrez que moi je suis en mon Père, et vous en moi et moi en vous. 21Celui qui a mes commandements et qui les garde, c’est celui-là qui m’aime ; or celui qui m’aime sera aimé de mon Père ; et moi je l’aimerai, et je me manifesterai à lui. 22Jude (non pas l’Iscariote) lui dit : Seigneur, comment se fait-il que tu vas te manifester à nous et non pas au monde ? 23Jésus lui répondit : Si quelqu’un m’aime, il gardera ma parole, et mon Père l’aimera ; nous viendrons à lui et nous ferons notre demeure chez lui. 24Celui qui ne m’aime pas ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez n’est pas la mienne, mais celle du Père qui m’a envoyé. 25Tout cela, je vous l’ai dit, demeurant auprès de vous ; 26mais le Consolateuri, l’Esprit SaintA, que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. 27Je vous laisse la paix ; je vous donne ma paix ; je ne vous donne pas, moi, comme le monde donne. Que votre cœur ne soit pas troublé, ni craintif. 28Vous avez entendu que moi je vous ai dit : Je m’en vais et je viens à vous. Si vous m’aimiez, vous vous seriez réjouis de ce que je m’en vais au Père, car mon Pèrej est plus grand que moi. 29Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela arrive, afin que, quand cela arrivera, vous croyiez. 30Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef du mondek vient ; et il n’a rien en moi ; 31mais afin que le monde connaisse que j’aime le Père, et comme le Père m’a commandé, ainsi je fais. Levez-vous, partons d’ici !

Notes

alitt. : je reviens.

bcertains lisent : Si vous me connaissiez, vous connaîtriez.

cou : tu ne m’as pas connu.

dou : vous garderez.

ecelui qui soutient la cause d’une personne, lui vient en aide et l’assiste (mot traduit par Avocat en 1 Jean 2. 1). Voir Saint EspritA.

fabandonnés.

glitt. : ne me voit plus, mais vous, vous me voyez.

hou : vous me verrez, parce que moi je vis, et que vous aussi vous vivrez.

ivoir v. 16, et note.

jpl. lisent : le Père.

kle diable, Satan (12. 31 ; 16. 11).

Licence : CC BY-NC-ND

×