Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Romains 3

5101
Ti
Τί
Quel [est]
PrInt-NSN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
4053
périsson
περισσὸν
avantage
Adj-NSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2453
Ioudaïou
Ἰουδαίου
Juif
Adj-GSM
-

,
,
2228
ê

ou
Prt
5101
tis
τίς
quel [est]
PrInt-NSF
3588


le
Art-NSF
5622
ôphéléia
ὠφέλεια
profit
N-NSF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4061
péritomês
περιτομῆς
circoncision
N-GSF
-

;
?
4183
polu
πολὺ
Grand
Adj-NSN
2596
kata
κατὰ
de
Prep
3956
panta
πάντα
toute
Adj-ASM
5158
tropon
τρόπον
manière
N-ASM
-

,
,
4412
prôton
πρῶτον
d’abord
Adv
3303
mén
μὲν
-
Prt
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3754
hoti
ὅτι
en ce que
Conj
4100
épistéuthêsan
ἐπιστεύθησαν
ils ont été confiés
V-APInd-3P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3051
loguia
λόγια
oracles
N-APN
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

.
.
5101
ti
τί
Quoi
PrInt-NSN
1063
gar
γάρ
donc
Conj
-

;
?
1487
éi
εἰ
Si
Cond
569
êpistêsan
ἠπίστησάν
n’ont pas cru
V-AAInd-3P
5100
tinés
τινες
quelques-uns
PrInd-NPM
-

,
,
3361

μὴ
est-ce que
Prt-N
3588


l’
Art-NSF
570
apistia
ἀπιστία
incrédulité
N-NSF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4102
pistin
πίστιν
fidélité
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2673
katarguêséi
καταργήσει
annulera-t-elle
V-FAInd-3S
-

;
?
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
1096
guénoïto
γένοιτο
qu’il advienne
V-2ADmO-3S
-

·
;
1096
guinésthô
γινέσθω
que soit
V-PDImp-3S
1161

δὲ
mais
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
227
alêthês
ἀληθής
vrai
Adj-NSM
-

,
,
3956
pas
πᾶς
tout
Adj-NSM
1161

δὲ
et
Conj
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
5583
pséustês
ψεύστης
menteur
N-NSM
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
selon ce qui
Adv
1125
guégraptaï
γέγραπται
a été écrit
V-RPInd-3S
-

·
:
3704
Hopôs
Ὅπως
En sorte que
Adv
302
an
ἂν
-
Prt
1344
dikaïôthês
δικαιωθῇς
tu sois justifié
V-APSubj-2S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
3056
logoïs
λόγοις
paroles
N-DPM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3528
nikêsês
νικήσῃς
tu auras gain de cause
V-AASubj-2S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
-
Art-DSN
2919
krinésthaï
κρίνεσθαί
être jugé
V-PPInf
4571

σε
toi
PrPers-2AS
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1161

δὲ
mais
Conj
3588


l’
Art-NSF
93
adikia
ἀδικία
injustice
N-NSF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1343
dikaïosunên
δικαιοσύνην
[la] justice
N-ASF
4921
sunistêsin
συνίστησιν
constate
V-PAInd-3S
-

,
,
5101
ti
τί
que
PrInt-ASN
2046
éroumén
ἐροῦμεν
dirons-nous
V-FAInd-1P
-

;
?
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
94
adikos
ἄδικος
injuste
Adj-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2018
épiphérôn
ἐπιφέρων
donnant cours à
V-PAP-NSM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3709
orguén
ὀργήν
colère
N-ASF
-

;
?
-

(
(
2596
kata
κατὰ
Selon
Prep
444
anthrôpon
ἄνθρωπον
[l’]homme
N-ASM
3004
légô
λέγω
je parle
V-PAInd-1S
-

)
)
-

.
.
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
1096
guénoïto
γένοιτο
qu’il advienne
V-2ADmO-3S
-

·
;
1893
épéi
ἐπεὶ
puisque [alors]
Conj
4459
pôs
πῶς
comment
Adv
2919
krinéi
κρινεῖ
jugera
V-FAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2889
kosmon
κόσμον
monde
N-ASM
-

;
?
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588


la
Art-NSF
225
alêthéia
ἀλήθεια
vérité
N-NSF
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
1699
émô
ἐμῷ
mien
PrPoss-1DSN
5582
pséusmati
ψεύσματι
mensonge
N-DSN
4052
épérisséusén
ἐπερίσσευσεν
a abondé
V-AAInd-3S
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1391
doxan
δόξαν
gloire
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
5101
ti
τί
pourquoi
PrInt-ASN
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
2504
kagô
κἀγὼ
moi aussi
PrPers-1NS-K
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
268
hamartôlos
ἁμαρτωλὸς
pécheur
Adj-NSM
2919
krinomaï
κρίνομαι
suis-je jugé
V-PPInd-1S
-

;
?
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3361

μὴ
non
Prt-N
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
987
blasphêmoumétha
βλασφημούμεθα
nous sommes calomnieusement accusés
V-PPInd-1P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2531
kathôs
καθώς
comme
Adv
5346
phasin
φασίν
prétendent
V-PAInd-3P
5100
tinés
τινες
quelques-uns
PrInd-NPM
2248
hêmas
ἡμᾶς
[que] nous
PrPers-1AP
3004
léguéin
λέγειν
dire
V-PAInf
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
4160
poïêsômén
ποιήσωμεν
Faisons
V-AASubj-1P
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
2556
kaka
κακὰ
mauvaises
Adj-APN
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
2064
élthê
ἔλθῃ
il arrive
V-2AASubj-3S
3588
ta
τὰ
les choses
Art-NPN
18
agatha
ἀγαθά
bonnes
Adj-NPN
-

;
?
3739
hôn
ὧν
desquels
PrRel-GPM
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
2917
krima
κρίμα
condamnation
N-NSN
1738
éndikon
ἔνδικόν
juste
Adj-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

.
.
5101
Ti
Τί
Quoi
PrInt-NSN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
-

;
?
4284
proékhométha
προεχόμεθα
Sommes-nous plus excellents
V-PDInd-1P
-

;
?
3756
ou
οὐ
Pas
Prt-N
3843
pantôs
πάντως
du tout
Adv
-

.
.
4256
proêtiasamétha
προῃτιασάμεθα
Nous avons déjà accusé
V-ADmInd-1P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2453
Ioudaïous
Ἰουδαίους
Juifs
Adj-APM
5037

τε
et
Prt
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1672
Héllênas
Ἕλληνας
Grecs
N-APM
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
5259
huph'
ὑφ᾿
sous
Prep
266
hamartian
ἁμαρτίαν
[le] péché
N-ASF
1510
éinaï
εἶναι
d’être
V-PAInf
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
selon qu’
Adv
1125
guégraptaï
γέγραπται
il a été écrit
V-RPInd-3S
3754
hoti
ὅτι
:
Conj
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
1342
dikaïos
δίκαιος
juste
Adj-NSM
3761
oudé
οὐδὲ
non pas même
Conj
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
-

·
;
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
3588
ho

celui
Art-NSM
4920
suniôn
συνίων
ayant de l’intelligence
V-PAP-NSM
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
3588
ho

celui
Art-NSM
1567
ékdzêtôn
ἐκζητῶν
recherchant
V-PAP-NSM
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεόν
Dieu
N-ASM
-

·
;
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
1578
éxéklinan
ἐξέκλιναν
ils se sont détournés
V-AAInd-3P
-

,
,
260
hama
ἅμα
ensemble
Adv
889
êkhréiôthêsan
ἠχρειώθησαν
ils se sont rendus inutiles
V-APInd-3P
-

·
;
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
4160
poïôn
ποιῶν
[un] exerçant
V-PAP-NSM
5544
khrêstotêta
χρηστότητα
[la] bonté
N-ASF
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Conj
1520
hénos
ἑνός
un seul
Adj-GSM
-

·
;
5028
taphos
τάφος
un sépulcre
N-NSM
455
anéôgménos
ἀνεῳγμένος
ayant été ouvert
V-RPP-NSM
3588
ho

[est] le
Art-NSM
2995
larunx
λάρυγξ
gosier
N-NSM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

,
,
3588
taïs
ταῖς
des
Art-DPF
1100
glôssaïs
γλώσσαις
langues
N-DPF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
1387
édoliousan
ἐδολιοῦσαν
ils usaient frauduleusement
V-IAInd-3P
-

,
;
2447
ios
ἰὸς
[il y a du] venin
N-NSM
785
aspidôn
ἀσπίδων
d’aspic
N-GPF
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
5491
khéilê
χείλη
lèvres
N-APN
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

·
;
3739
hôn
ὧν
desquels
PrRel-GPM
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
4750
stoma
στόμα
bouche
N-NSN
685
aras
ἀρᾶς
de malédiction
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4088
pikrias
πικρίας
d’amertume
N-GSF
1073
guéméi
γέμει
est pleine
V-PAInd-3S
-

·
;
3691
oxéis
ὀξεῖς
[sont] rapides
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4228
podés
πόδες
pieds
N-NPM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
1632
ékkhéaï
ἐκχέαι
pour verser
V-AAInf
129
haïma
αἷμα
[le] sang
N-ASN
-

,
,
4938
suntrimma
σύντριμμα
[la] destruction
N-NSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5004
talaïpôria
ταλαιπωρία
[la] misère
N-NSF
1722
én
ἐν
[sont] dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
3598
hodoïs
ὁδοῖς
voies
N-DPF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3598
hodon
ὁδὸν
[la] voie
N-ASF
1515
éirênês
εἰρήνης
de [la] paix
N-GSF
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1097
égnôsan
ἔγνωσαν
ils ont connue
V-2AAInd-3P
-

·
;
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il y a
V-PAInd-3S
5401
phobos
φόβος
de crainte
N-NSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
561
apénanti
ἀπέναντι
devant
Adv
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
3788
ophthalmôn
ὀφθαλμῶν
yeux
N-GPM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
.
1492
oïdamén
οἴδαμεν
Nous savons
V-RAInd-1P
1161

δὲ
or
Conj
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3745
hosa
ὅσα
tout ce que
PrCorr-APN
3588
ho

la
Art-NSM
3551
nomos
νόμος
loi
N-NSM
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
3588
toïs
τοῖς
à ceux
Art-DPM
1722
én
ἐν
sous
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
3551
nomô
νόμῳ
loi
N-DSM
2980
laléi
λαλεῖ
elle [le] dit
V-PAInd-3S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3956
pan
πᾶν
toute
Adj-NSN
4750
stoma
στόμα
bouche
N-NSN
5420
phraguê
φραγῇ
soit fermée
V-2APSubj-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5267
hupodikos
ὑπόδικος
coupable
Adj-NSM
1096
guénêtaï
γένηται
soit
V-2ADmSubj-3S
3956
pas
πᾶς
tout
Adj-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
2889
kosmos
κόσμος
monde
N-NSM
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
devant Dieu
N-DSM
-

.
.
1360
dioti
διότι
C’est pourquoi
Conj
1537
éx
ἐξ
par
Prep
2041
érgôn
ἔργων
des œuvres
N-GPN
3551
nomou
νόμου
de loi
N-GSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1344
dikaïôthêsétaï
δικαιωθήσεται
sera justifiée
V-FPInd-3S
3956
pasa
πᾶσα
toute
Adj-NSF
4561
sarx
σὰρξ
chair
N-NSF
1799
énôpion
ἐνώπιον
devant
Adv
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

,
,
1223
dia
διὰ
par
Prep
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3551
nomou
νόμου
[la] loi
N-GSM
1922
épignôsis
ἐπίγνωσις
[est la] connaissance
N-NSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
du péché
N-GSF
-

.
.
3570
Nuni
Νυνὶ
Maintenant
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
5565
khôris
χωρὶς
sans
Adv
3551
nomou
νόμου
loi
N-GSM
1343
dikaïosunê
δικαιοσύνη
[la] justice
N-NSF
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
5319
péphanérôtaï
πεφανέρωται
a été manifestée
V-RPInd-3S
-

,
,
3140
marturouménê
μαρτυρουμένη
témoignage [lui] étant rendu
V-PPP-NSF
5259
hupo
ὑπὸ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
la
Art-GSM
3551
nomou
νόμου
loi
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
4396
prophêtôn
προφητῶν
prophètes
N-GPM
-

,
,
1343
dikaïosunê
δικαιοσύνη
[la] justice
N-NSF
1161

δὲ
-
Conj
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1223
dia
διὰ
par
Prep
4102
pistéôs
πίστεως
[la] foi
N-GSF
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
en Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
1519
éis
εἰς
envers
Prep
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
4100
pistéuontas
πιστεύοντας
croyant
V-PAP-APM
-

·
;
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
1293
diastolê
διαστολή
de différence
N-NSF
-

,
,
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
264
hêmarton
ἥμαρτον
ont péché
V-2AAInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5302
hustérountaï
ὑστεροῦνται
n’atteignent pas à
V-PPInd-3P
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1391
doxês
δόξης
gloire
N-GSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

,
,
-

--

1344
dikaïouménoï
δικαιούμενοι
étant justifiés
V-PPP-NPM
1432
dôréan
δωρεὰν
gratuitement
Adv
3588

τῇ
par la
Art-DSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5485
khariti
χάριτι
grâce
N-DSF
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
629
apolutrôséôs
ἀπολυτρώσεως
rédemption
N-GSF
3588
tês
τῆς
celle
Art-GSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
-

,
,
3739
hon
ὃν
lequel
PrRel-ASM
4388
proéthéto
προέθετο
a présenté pour
V-2AMInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
2435
hilastêrion
ἱλαστήριον
propitiatoire
N-ASN
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4102
pistéôs
πίστεως
foi
N-GSF
1722
én
ἐν
en
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
129
haïmati
αἵματι
sang
N-DSN
-

,
,
1519
éis
εἰς
pour
Prep
1732
éndéixin
ἔνδειξιν
démonstration
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
justice
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
1223
dia
διὰ
à cause
Prep
3588
tên
τὴν
du
Art-ASF
3929
parésin
πάρεσιν
support
N-ASF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
4266
proguégonotôn
προγεγονότων
ayant précédé
V-RAP-GPN
265
hamartêmatôn
ἁμαρτημάτων
péchés
N-GPN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
463
anokhê
ἀνοχῇ
patience
N-DSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

,
,
4314
pros
πρὸς
pour
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1732
éndéixin
ἔνδειξιν
démonstration
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
justice
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
3568
nun
νῦν
présentement
Adv
2540
kaïrô
καιρῷ
temps
N-DSM
-

,
,
1519
éis
εἰς
en vue de
Prep
3588
to
τὸ
lui
Art-ASN
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
846
aüton
αὐτὸν
lui-même
PrPers-ASM
1342
dikaïon
δίκαιον
juste
Adj-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1344
dikaïounta
δικαιοῦντα
justifiant
V-PAP-ASM
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
4102
pistéôs
πίστεως
[la] foi
N-GSF
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
-

.
.
4226
Pou
Ποῦ
Où [est]
Prt
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588


la
Art-NSF
2746
kaükhêsis
καύχησις
vanterie
N-NSF
-

;
?
1576
éxékléisthê
ἐξεκλείσθη
Elle a été exclue
V-APInd-3S
-

.
.
1223
dia
διὰ
Par
Prep
4169
poïou
ποίου
quelle
PrInt-GSM
3551
nomou
νόμου
loi
N-GSM
-

;
?
3588
tôn
τῶν
[Celle] des
Art-GPN
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
-

;
?
3780
oukhi
οὐχί
Non
Prt-N
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
1223
dia
διὰ
par
Prep
3551
nomou
νόμου
[la] loi
N-GSM
4102
pistéôs
πίστεως
de [la] foi
N-GSF
-

·
;
3049
loguidzométha
λογιζόμεθα
nous concluons
V-PDInd-1P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1344
dikaïousthaï
δικαιοῦσθαι
être justifié
V-PPInf
4102
pistéi
πίστει
par [la] foi
N-DSF
444
anthrôpon
ἄνθρωπον
un homme
N-ASM
5565
khôris
χωρὶς
sans
Adv
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
3551
nomou
νόμου
de loi
N-GSM
-

.
.
2228
ê

[Dieu] est-il
Prt
2453
Ioudaïôn
Ἰουδαίων
des Juifs
Adj-GPM
3588
ho

le
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
-

;
?
3780
oukhi
οὐχὶ
ne [l’est-il] pas
Prt
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1484
éthnôn
ἐθνῶν
des nations
N-GPN
-

;
?
3483
naï
ναὶ
Certes
Prt
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1484
éthnôn
ἐθνῶν
des nations
N-GPN
-

·
;
1897
épéipér
ἐπείπερ
puisque [c’est]
Conj
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
1344
dikaïôséi
δικαιώσει
justifiera
V-FAInd-3S
4061
péritomên
περιτομὴν
[la] circoncision
N-ASF
1537
ék
ἐκ
sur
Prep
4102
pistéôs
πίστεως
[le principe de la] foi
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
203
akrobustian
ἀκροβυστίαν
[l’]incirconcision
N-ASF
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4102
pistéôs
πίστεως
foi
N-GSF
-

.
.
3551
nomon
νόμον
[La] loi
N-ASM
3767
oun
οὖν
donc
Conj
2673
katargoumén
καταργοῦμεν
annulons-nous
V-PAInd-1P
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4102
pistéôs
πίστεως
foi
N-GSF
-

;
?
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
1096
guénoïto
γένοιτο
qu’il advienne
V-2ADmO-3S
-

·
;
235
alla
ἀλλὰ
au contraire
Conj
3551
nomon
νόμον
[la] loi
N-ASM
2476
histômén
ἱστῶμεν
nous établissons
V-PAInd-1P
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale