Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Philippiens 1

3972
Paülos
Παῦλος
Paul
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5095
Timothéos
Τιμόθεος
Timothée
N-NSM
1401
douloï
δοῦλοι
esclaves
N-NPM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
3956
pasin
πᾶσιν
à tous
Adj-DPM
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
40
haguioïs
ἁγίοις
saints
Adj-DPM
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] Christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
3588
toïs
τοῖς
-
Art-DPM
1510
ousin
οὖσιν
étant
V-PAP-DPM
1722
én
ἐν
à
Prep
5375
Philippoïs
Φιλίπποις
Philippes
N-DPM
4862
sun
σὺν
avec
Prep
1985
épiskopoïs
ἐπισκόποις
[les] surveillants
N-DPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1249
diakonoïs
διακόνοις
[les] serviteurs
N-DPM
-

·
:
5485
Kharis
Χάρις
Grâce
N-NSF
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1515
éirênê
εἰρήνη
paix
N-NSF
575
apo
ἀπὸ
de la part
Prep
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
3962
Patros
Πατρὸς
[le| Père
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2962
Kuriou
Κυρίου
du Seigneur
N-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

.
.
2168
Éukharistô
Εὐχαριστῶ
Je rends grâces
V-PAInd-1S
3588

τῷ
à le
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
Dieu
N-DSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
1909
épi
ἐπὶ
pour
Prep
3956
pasê
πάσῃ
tout
Adj-DSF
3588

τῇ
le
Art-DSF
3417
mnéia
μνείᾳ
souvenir
N-DSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3842
pantoté
πάντοτε
toujours
Adv
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
3956
pasê
πάσῃ
chaque
Adj-DSF
1162
déêséi
δεήσει
prière
N-DSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
5479
kharas
χαρᾶς
joie
N-GSF
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1162
déêsin
δέησιν
supplication
N-ASF
4160
poïouménos
ποιούμενος
faisant
V-PMP-NSM
-

,
,
1909
épi
ἐπὶ
à cause de
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
2842
koïnônia
κοινωνίᾳ
part
N-DSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
2098
éuanguélion
εὐαγγέλιον
évangile
N-ASN
575
apo
ἀπὸ
depuis
Prep
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
4413
prôtês
πρώτης
premier
Adj-GSF
2250
hêméras
ἡμέρας
jour
N-GSF
891
akhri
ἄχρι
jusqu’à
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
-

·
;
3982
pépoïthôs
πεποιθὼς
étant assuré
V-2RAP-NSM
846
aüto
αὐτὸ
même
PrPers-ASN
5124
touto
τοῦτο
de ceci
PrD-ASN
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
1728
énarxaménos
ἐναρξάμενος
ayant commencé
V-ADmP-NSM
1722
én
ἐν
en
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
2041
érgon
ἔργον
une œuvre
N-ASN
18
agathon
ἀγαθὸν
bonne
Adj-ASN
2005
épitéléséi
ἐπιτελέσει
[l’]achèvera
V-FAInd-3S
891
akhris
ἄχρις
jusqu’au
Prep
2250
hêméras
ἡμέρας
jour
N-GSF
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

·
:
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
1342
dikaïon
δίκαιον
juste
Adj-NSN
1698
émoï
ἐμοὶ
pour moi
PrPers-1DS
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
5426
phronéin
φρονεῖν
de penser
V-PAInf
5228
hupér
ὑπὲρ
de
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

,
,
1223
dia
διὰ
parce qu’
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
2192
ékhéin
ἔχειν
avoir
V-PAInf
3165

με
moi
PrPers-1AS
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
2588
kardia
καρδίᾳ
cœur
N-DSF
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
1722
én
ἔν
dans
Prep
5037

τε
-
Prt
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
1199
désmoïs
δεσμοῖς
liens
N-DPM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
627
apologuia
ἀπολογίᾳ
défense
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
951
bébaïôséi
βεβαιώσει
[la] confirmation
N-DSF
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
2098
éuanguéliou
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
4791
sunkoïnônous
συνκοινωνούς
participants
Adj-APM
3450
mou
μου
avec moi
PrPers-1GS
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
5485
kharitos
χάριτος
grâce
N-GSF
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1510
ontas
ὄντας
étant
V-PAP-APM
-

.
.
3144
martus
μάρτυς
Témoin
N-NSM
1063
gar
γάρ
car
Conj
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PXInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu
N-NSM
-

,
,
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
1971
épipothô
ἐπιποθῶ
je pense ardemment à
V-PAInd-1S
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1722
én
ἐν
dans
Prep
4698
splankhnoïs
σπλάγχνοις
[les] affections
N-DPN
5547
khristou
χριστοῦ
du Christ
N-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
4336
proséukhomaï
προσεύχομαι
je demande dans mes prières
V-PDInd-1S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
que
Conj
3588


l’
Art-NSF
26
agapê
ἀγάπη
amour
N-NSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
3123
mallon
μᾶλλον
plus
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3123
mallon
μᾶλλον
plus
Adv
4052
périsséuê
περισσεύῃ
abonde
V-PASubj-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
1922
épignôséi
ἐπιγνώσει
connaissance
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pasê
πάσῃ
toute
Adj-DSF
144
aïsthêséi
αἰσθήσει
intelligence
N-DSF
-

,
,
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
1381
dokimadzéin
δοκιμάζειν
discerner
V-PAInf
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
1308
diaphéronta
διαφέροντα
étant excellentes
V-PAP-APN
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
1510
êté
ἦτε
vous soyez
V-PASubj-2P
1506
éilikrinéis
εἰλικρινεῖς
purs
Adj-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
677
aproskopoï
ἀπρόσκοποι
irréprochables
Adj-NPM
1519
éis
εἰς
jusqu’à
Prep
2250
hêméran
ἡμέραν
[le] jour
N-ASF
5547
Khristou
Χριστοῦ
de Christ
N-GSM
-

,
,
4137
péplêrôménoï
πεπληρωμένοι
étant remplis
V-RPP-NPM
2590
karpon
καρπὸν
du fruit
N-ASM
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
de [la] justice
N-GSF
3588
ton
τὸν
qui [est]
Art-ASM
1223
dia
διὰ
par
Prep
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
1519
éis
εἰς
à
Prep
1391
doxan
δόξαν
[la] gloire
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1868
épaïnon
ἔπαινον
[la] louange
N-ASM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

.
.
1097
Guinôskéin
Γινώσκειν
Savoir
V-PAInf
1161

δὲ
or
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1014
boulomaï
βούλομαι
je veux
V-PDInd-1S
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
ta
τὰ
les choses
Art-NPN
2596
kat'
κατ᾿
concernant
Prep
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3123
mallon
μᾶλλον
plutôt
Adv
1519
éis
εἰς
pour
Prep
4297
prokopên
προκοπὴν
[l’]avancement
N-ASF
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
2098
éuanguéliou
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
2064
élêluthén
ἐλήλυθεν
sont arrivées
V-2RAInd-3S
-

·
;
5620
hôsté
ὥστε
en sorte que
Conj
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
1199
désmous
δεσμούς
liens
N-APM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
5318
phanérous
φανεροὺς
manifestes
Adj-APM
1722
én
ἐν
en
Prep
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
1096
guénésthaï
γενέσθαι
être devenus
V-2ADmInf
1722
én
ἐν
dans
Prep
3650
holô
ὅλῳ
tout
Adj-DSN
3588

τῷ
le
Art-DSN
4232
praïtôriô
πραιτωρίῳ
prétoire
N-DSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
3062
loïpoïs
λοιποῖς
autres
Adj-DPM
3956
pasin
πᾶσιν
tous
Adj-DPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et [que]
Conj
3588
tous
τοὺς
la
Art-APM
4119
pléionas
πλείονας
plupart
Adj-APM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
80
adélphôn
ἀδελφῶν
frères
N-GPM
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
3982
pépoïthotas
πεποιθότας
ayant pris confiance
V-2RAP-APM
3588
toïs
τοῖς
par les
Art-DPM
1199
désmoïs
δεσμοῖς
liens
N-DPM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
4056
périssotérôs
περισσοτέρως
beaucoup plus
Adv
5111
tolman
τολμᾶν
avoir de hardiesse
V-PAInf
870
aphobôs
ἀφόβως
sans crainte
Adv
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
2980
laléin
λαλεῖν
pour annoncer
V-PAInf
-

.
.
5100
tinés
τινὲς
Quelques-uns
PrInd-NPM
3303
mén
μὲν
il est vrai
Prt
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1223
dia
διὰ
par
Prep
5355
phthonon
φθόνον
envie
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2054
érin
ἔριν
contestation
N-ASF
-

,
,
5100
tinés
τινὲς
quelques-uns
PrInd-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1223
di'
δι᾿
de
Prep
2107
éudokian
εὐδοκίαν
bonne volonté
N-ASF
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5547
Khriston
Χριστὸν
Christ
N-ASM
2784
kêrussousin
κηρύσσουσιν
prêchent
V-PAInd-3P
-

·
;
3588
hoï
οἱ
ceux-ci
Art-NPM
3303
mén
μὲν
-
Prt
1537
éx
ἐξ
par
Prep
26
agapês
ἀγάπης
amour
N-GSF
-

,
,
1492
éidotés
εἰδότες
sachant
V-RAP-NPM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1519
éis
εἰς
pour
Prep
627
apologuian
ἀπολογίαν
[la] défense
N-ASF
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
2098
éuanguéliou
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
2749
kéimaï
κεῖμαι
je suis établi
V-PDInd-1S
-

·
;
3588
hoï
οἱ
ceux-là
Art-NPM
1161

δὲ
-
Conj
1537
éx
ἐξ
par
Prep
2052
érithéias
ἐριθείας
esprit de parti
N-GSF
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5547
Khriston
Χριστὸν
Christ
N-ASM
2605
katanguéllousin
καταγγέλλουσιν
annoncent
V-PAInd-3P
-

,
,
3756
oukh
οὐχ
non pas
Prt-N
55
hagnôs
ἁγνῶς
purement
Adv
-

,
,
3633
oïoménoï
οἰόμενοι
croyant
V-PDP-NPM
2347
thlipsin
θλίψιν
de la tribulation
N-ASF
1453
éguéiréin
ἐγείρειν
susciter
V-PAInf
3588
toïs
τοῖς
pour les
Art-DPM
1199
désmoïs
δεσμοῖς
liens
N-DPM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

.
.
5101
ti
τί
Quoi
PrInt-NSN
1063
gar
γάρ
donc
Conj
-

;
?
4133
plên
πλὴν
Toutefois
Adv
3956
panti
παντὶ
de toute
Adj-DSM
5158
tropô
τρόπῳ
manière
N-DSM
-

,
,
1535
éité
εἴτε
soit
Conj
4392
prophaséi
προφάσει
comme prétexte
N-DSF
1535
éité
εἴτε
soit
Conj
225
alêthéia
ἀληθείᾳ
en vérité
N-DSF
-

,
,
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
2605
katanguéllétaï
καταγγέλλεται
est annoncé
V-PPInd-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
5129
toutô
τούτῳ
cela
PrD-DSN
5463
khaïrô
χαίρω
je me réjouis
V-PAInd-1S
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5463
kharêsomaï
χαρήσομαι
je me réjouirai
V-2FDpInd-1S
-

.
.
1492
oïda
οἶδα
Je sais
V-RAInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
5124
touto
τοῦτό
ceci
PrD-NSN
3427
moï
μοι
pour moi
PrPers-1DS
576
apobêsétaï
ἀποβήσεται
tournera
V-FDmInd-3S
1519
éis
εἰς
à
Prep
4991
sôtêrian
σωτηρίαν
salut
N-ASF
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1162
déêséôs
δεήσεως
supplication
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2024
épikhorêguias
ἐπιχορηγίας
[le] secours
N-GSF
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
4151
Pnéumatos
Πνεύματος
Esprit
N-GSN
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
603
apokaradokian
ἀποκαραδοκίαν
vive attente
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1680
élpida
ἐλπίδα
[l’]espérance
N-ASF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
1722
én
ἐν
en
Prep
3762
oudéni
οὐδενὶ
rien
Adj-DSN
153
aïskhunthêsomaï
αἰσχυνθήσομαι
j’aurai honte
V-FPInd-1S
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1722
én
ἐν
avec
Prep
3956
pasê
πάσῃ
toute
Adj-DSF
3954
parrêsia
παρρησίᾳ
hardiesse
N-DSF
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3842
pantoté
πάντοτε
toujours
Adv
2532
kaï
καὶ
encore
Conj
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
3170
mégalunthêsétaï
μεγαλυνθήσεται
sera magnifié
V-FPInd-3S
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
4983
sômati
σώματί
corps
N-DSN
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
1535
éité
εἴτε
soit
Conj
1223
dia
διὰ
par
Prep
2222
dzôês
ζωῆς
[la] vie
N-GSF
1535
éité
εἴτε
soit
Conj
1223
dia
διὰ
par
Prep
2288
thanatou
θανάτου
[la] mort
N-GSM
-

.
.
1698
Émoï
Ἐμοὶ
Pour moi
PrPers-1DS
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
2198
dzên
ζῆν
vivre
V-PAInf
5547
Khristos
Χριστός
[est] Christ
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
599
apothanéin
ἀποθανεῖν
mourir
V-2AAInf
2771
kérdos
κέρδος
[est] un gain
N-NSN
-

·
;
1487
éi
εἰ
si [je dois]
Cond
1161

δὲ
mais
Conj
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
2198
dzên
ζῆν
vivre
V-PAInf
1722
én
ἐν
dans
Prep
4561
sarki
σαρκί
[la] chair
N-DSF
-

,
,
5124
touto
τοῦτό
ceci
PrD-NSN
3427
moï
μοι
pour moi
PrPers-1DS
2590
karpos
καρπὸς
[est le] fruit
N-NSM
2041
érgou
ἔργου
de [la] peine
N-GSN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5101
ti
τί
ce que
PrInt-ASN
138
haïrêsomaï
αἱρήσομαι
je choisirai
V-FMInd-1S
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1107
gnôridzô
γνωρίζω
je sais
V-PAInd-1S
-

·
;
4912
sunékhomaï
συνέχομαι
je suis pressé
V-PPInd-1S
1161

δὲ
mais
Conj
1537
ék
ἐκ
par
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
-

,
,
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
1939
épithumian
ἐπιθυμίαν
désir
N-ASF
2192
ékhôn
ἔχων
ayant
V-PAP-NSM
1519
éis
εἰς
-
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
360
analusaï
ἀναλῦσαι
de partir
V-AAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4862
sun
σὺν
avec
Prep
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
1510
éinaï
εἶναι
d’être
V-PAInf
-

,
,
4183
pollô
πολλῷ
beaucoup
Adj-DSN
1063
gar
γὰρ
car [cela est]
Conj
3123
mallon
μᾶλλον
plutôt
Adv
2908
kréisson
κρεῖσσον
meilleur
Adj-NSN
-

·
;
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
1161

δὲ
mais
Conj
1961
épiménéin
ἐπιμένειν
demeurer
V-PAInf
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
4561
sarki
σαρκὶ
chair
N-DSF
316
anankaïotéron
ἀναγκαιότερον
[est] plus nécessaire
Adj-NSN
1223
di'
δι᾿
à cause de
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
3982
pépoïthôs
πεποιθὼς
ayant confiance en
V-2RAP-NSM
1492
oïda
οἶδα
je sais
V-RAInd-1S
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3306
ménô
μενῶ
je demeurerai
V-FAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4839
sumparaménô
συμπαραμενῶ
je resterai avec
V-FAInd-1S
3956
pasin
πᾶσιν
tous
Adj-DPM
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4297
prokopên
προκοπὴν
progrès
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5479
kharan
χαρὰν
[la] joie
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4102
pistéôs
πίστεως
foi
N-GSF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
2745
kaükhêma
καύχημα
sujet de vanité
N-NSN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4052
périsséuê
περισσεύῃ
soit surabondant
V-PASubj-3S
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] Christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
1722
én
ἐν
en
Prep
1698
émoï
ἐμοὶ
moi
PrPers-1DS
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
1699
émês
ἐμῆς
de moi
PrPoss-1GSF
3952
parousias
παρουσίας
retour
N-GSF
3825
palin
πάλιν
de nouveau
Adv
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
3440
Monon
Μόνον
Seulement
Adv
516
axiôs
ἀξίως
d’une manière digne
Adv
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
2098
éuanguéliou
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
4176
politéuésthé
πολιτεύεσθε
conduisez-vous
V-PDImp-2P
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
1535
éité
εἴτε
soit
Conj
2064
élthôn
ἐλθὼν
étant venu
V-2AAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1492
idôn
ἰδὼν
ayant vu
V-2AAP-NSM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1535
éité
εἴτε
soit
Conj
548
apôn
ἀπὼν
étant absent
V-PXP-NSM
191
akousô
ἀκούσω
j’apprenne
V-AASubj-1S
3588
ta
τὰ
les choses
Art-APN
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
4739
stêkété
στήκετε
vous tenez ferme
V-PAInd-2P
1722
én
ἐν
dans
Prep
1520
héni
ἑνὶ
un [seul et même]
Adj-DSN
4151
pnéumati
πνεύματι
esprit
N-DSN
-

,
,
1520
mia
μιᾷ
d’une [même]
Adj-DSF
5590
psukhê
ψυχῇ
âme
N-DSF
4866
sunathlountés
συναθλοῦντες
combattant ensemble
V-PAP-NPM
3588

τῇ
avec la
Art-DSF
4102
pistéi
πίστει
foi
N-DSF
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
2098
éuanguéliou
εὐαγγελίου
évangile
N-GSN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4426
pturoménoï
πτυρόμενοι
étant épouvantés
V-PPP-NPM
1722
én
ἐν
en
Prep
3367
mêdéni
μηδενὶ
rien
Adj-DSN
5259
hupo
ὑπὸ
par
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
480
antikéiménôn
ἀντικειμένων
adversaires
V-PDP-GPM
-

,
,
3748
hêtis
ἥτις
ce qui
PrRel-NSF
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
pour eux
PrPers-DPM
1732
éndéixis
ἔνδειξις
une démonstration
N-NSF
684
apôléias
ἀπωλείας
de perdition
N-GSF
-

,
,
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1161

δὲ
mais
Conj
4991
sôtêrias
σωτηρίας
du salut
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-NSN
575
apo
ἀπὸ
de la part de
Prep
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-

·
:
3754
hoti
ὅτι
parce qu’
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5483
ékharisthê
ἐχαρίσθη
il a été accordé
V-APInd-3S
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
5228
hupér
ὑπὲρ
par rapport à
Prep
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
1519
éis
εἰς
en
Prep
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4100
pistéuéin
πιστεύειν
de croire
V-PAInf
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
3958
paskhéin
πάσχειν
de souffrir
V-PAInf
-

,
,
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
846
aüton
αὐτὸν
même
PrPers-ASM
73
agôna
ἀγῶνα
combat
N-ASM
2192
ékhontés
ἔχοντες
ayant
V-PAP-NPM
-

,
,
3634
hoïon
οἷον
que
PrCorr-ASM
3708
éidété
εἴδετε
vous avez vu
V-2AAInd-2P
1722
én
ἐν
en
Prep
1698
émoï
ἐμοὶ
moi
PrPers-1DS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
191
akouété
ἀκούετε
vous apprenez
V-PAInd-2P
1722
én
ἐν
en
Prep
1698
émoï
ἐμοί
moi
PrPers-1DS
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale