Philippiens 1. 29
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        29
                    
                
                
                
                
                
                    
                    3754
                    
                    hoti
                    ὅτι
                    parce qu’
                    Conj
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5213
                    
                    humin
                    ὑμῖν
                    à vous
                    PrPers-2DP
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5483
                    
                    ékharisthê
                    ἐχαρίσθη
                    il a été accordé
                    V-APInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5228
                    
                    hupér
                    ὑπὲρ
                    par rapport à
                    Prep
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5547
                    
                    Khristou
                    Χριστοῦ
                    Christ
                    N-GSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    3440
                    
                    monon
                    μόνον
                    seulement
                    Adv
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    846
                    
                    aüton
                    αὐτὸν
                    lui
                    PrPers-ASM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    4100
                    
                    pistéuéin
                    πιστεύειν
                    de croire
                    V-PAInf
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5228
                    
                    hupér
                    ὑπὲρ
                    pour
                    Prep
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    846
                    
                    aütou
                    αὐτοῦ
                    lui
                    PrPers-GSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3958
                    
                    paskhéin
                    πάσχειν
                    de souffrir
                    V-PAInf
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    parce3754 
                
            
                
                    qu’ 
                
            
                
                    à5213 
                
            
                
                    vous5213 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    a5483 
                
            
                
                    été5483 
                
            
                
                    gratuitement5483 
                
            
                
                    donné5483 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    par5228 
                
            
                
                    rapport5228 
                
            
                
                    à 
                
            
                
                    Christ5547 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    non3756 
                
            
                
                    seulement3440 
                
            
                
                    de 
                
            
                
                    croire4100 
                
            
                
                    en1519 
                
            
                
                    lui846 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    mais235 
                
            
                
                    aussi2532 
                
            
                
                    de 
                
            
                
                    souffrir3958 
                
            
                
                    pour5228 
                
            
                
                    lui846 
                
            
                
                    , 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            Car la grâce vous a été faite, à l’égard de Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui,
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        οτι
                            
                        οτι
                            
                        οτι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμιν
                            
                        υμιν
                            
                        υμιν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εχαρισθη
                            
                        εχαρισθη
                            
                        εχαρισθη
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        το
                            
                        το
                            
                        το
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υπερ
                            
                        υπερ
                            
                        υπερ
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        χριστου
                            
                        χριστου
                            
                        χριστου
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ου
                            
                        ου
                            
                        ου
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        μονον
                            
                        μονον
                            
                        μονον
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        το
                            
                        το
                            
                        το
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εις
                            
                        εις
                            
                        εις
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αυτον
                            
                        αυτον
                            
                        αυτον
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πιστευειν
                            
                        πιστευειν
                            
                        πιστευειν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αλλα
                            
                        αλλα
                            
                        αλλα
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        και
                            
                        και
                            
                        και
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        το
                            
                        το
                            
                        το
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υπερ
                            
                        υπερ
                            
                        υπερ
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αυτου
                            
                        αυτου
                            
                        αυτου
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πασχειν
                            
                        πασχειν
                            
                        πασχειν
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby