Philippiens 1. 21
21
1698
Émoï
Ἐμοὶ
Pour moi
PrPers-1DS
2198
dzên
ζῆν
vivre
V-PAInf
5547
Khristos
Χριστός
[est] Christ
N-NSM
-
,
,
599
apothanéin
ἀποθανεῖν
mourir
V-2AAInf
2771
kérdos
κέρδος
[est] un gain
N-NSN
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Car1063
pour
moi1698
,
vivre2198
c’
est
Christ5547
;
et2532
mourir599
,
un
gain2771
;
Traduction révisée
Car pour moi, vivre, c’est Christ, et mourir, un gain ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εμοι
εμοι
εμοι
γαρ
γαρ
γαρ
το
το
το
ζην
ζην
ζην
χριστος
χριστος
χριστος
και
και
και
το
το
το
αποθανειν
αποθανειν
αποθανειν
κερδος
κερδος
κερδος
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby