Lévitique 26
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֨וּ
Vous ferez
Vqi-2mp
לָ·כֶ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
457
אֱלִילִ֗ם
d' idoles
Nc-mp-a
,
6459
וּ·פֶ֤סֶל
d' image taillée · et
Nc-ms-a · Conj
4676
וּ·מַצֵּבָה֙
de statue · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6965
תָקִ֣ימוּ
vous dresserez
Vhi-2mp
לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
68
וְ·אֶ֣בֶן
de pierre · et
Nc-fs-c · Conj
4906
מַשְׂכִּ֗ית
sculptée
Nc-fs-a
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
5414
תִתְּנוּ֙
vous mettrez
Vqi-2mp
776
בְּ·אַרְצְ·כֶ֔ם
votre · pays · dans
Sfxp-2cp · Nc-bs-c · Prep
,
7812
לְ·הִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת
vous prosterner · pour
Vtc · Prep
5921
עָלֶ֑י·הָ
elles · devant
Sfxp-3fs · Prep
;
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
853
אֶת־
–
Prto
7676
שַׁבְּתֹתַ֣·י
mes · sabbats
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
8104
תִּשְׁמֹ֔רוּ
Vous garderez
Vqi-2mp
,
4720
וּ·מִקְדָּשִׁ֖·י
mon · sanctuaire · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
3372
תִּירָ֑אוּ
vous révérerez
Vqi-2mp
.
/
589
אֲנִ֖י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
2708
בְּ·חֻקֹּתַ֖·י
mes · statuts · dans
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
3212
תֵּלֵ֑כוּ
vous marchez
Vqi-2mp
,
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4687
מִצְוֺתַ֣·י
mes · commandements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
8104
תִּשְׁמְר֔וּ
vous gardez
Vqi-2mp
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
pratiquez · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹתָֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
׃
,
5414
וְ·נָתַתִּ֥י
je donnerai · alors
Vqq-1cs · Conj
1653
גִשְׁמֵי·כֶ֖ם
vos · pluies
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
6256
בְּ·עִתָּ֑·ם
leur · temps · en
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
,
/
5414
וְ·נָתְנָ֤ה
donnera · et
Vqq-3fs · Conj
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
2981
יְבוּלָ֔·הּ
son · rapport
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
6086
וְ·עֵ֥ץ
l' arbre de · et
Nc-ms-c · Conj
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
5414
יִתֵּ֥ן
donnera
Vqi-3ms
6529
פִּרְיֽ·וֹ
son · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
5381
וְ·הִשִּׂ֨יג
atteindra · –
Vhq-3ms · Conj
לָ·כֶ֥ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
1786
דַּ֨יִשׁ֙
Le temps du foulage
Nc-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
1210
בָּצִ֔יר
la vendange
Nc-ms-a
,
1210
וּ·בָצִ֖יר
la vendange · et
Nc-ms-a · Conj
5381
יַשִּׂ֣יג
atteindra
Vhi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
2233
זָ֑רַע
les semailles
Nc-ms-a
;
/
398
וַ·אֲכַלְתֶּ֤ם
vous mangerez · et
Vqq-2mp · Conj
3899
לַחְמְ·כֶם֙
votre · pain
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
7648
לָ·שֹׂ֔בַע
rassasiement · à
Nc-ms-a · Prep
,
3427
וִֽ·ישַׁבְתֶּ֥ם
vous habiterez · et
Vqq-2mp · Conj
983
לָ·בֶ֖טַח
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep
776
בְּ·אַרְצְ·כֶֽם
votre · pays · dans
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep
׃
.
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je donnerai · Et
Vqq-1cs · Conj
7965
שָׁלוֹם֙
la paix
Nc-ms-a
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
;
7901
וּ·שְׁכַבְתֶּ֖ם
vous dormirez · et
Vqq-2mp · Conj
369
וְ·אֵ֣ין
pas de · et
Prtn · Conj
2729
מַחֲרִ֑יד
terreur
Vhr-ms-a
;
/
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּ֞י
je ferai disparaître · et
Vhq-1cs · Conj
2416
חַיָּ֤ה
les bêtes
Nc-fs-a
7451
רָעָה֙
mauvaises
Adja-fs-a
4480
מִן־
de
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
2719
וְ·חֶ֖רֶב
l' épée · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5674
תַעֲבֹ֥ר
passera
Vqi-3fs
776
בְּ·אַרְצְ·כֶֽם
votre · pays · par
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep
׃
.
7291
וּ·רְדַפְתֶּ֖ם
vous poursuivrez · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
341
אֹיְבֵי·כֶ֑ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
,
/
5307
וְ·נָפְל֥וּ
ils tomberont · et
Vqq-3cp · Conj
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֖ם
vous · – · devant
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
2719
לֶ·חָֽרֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
.
7291
וְ·רָדְפ֨וּ
poursuivront · Et
Vqq-3cp · Conj
4480
מִ·כֶּ֤ם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep
2568
חֲמִשָּׁה֙
cinq
Adjc-ms-a
3967
מֵאָ֔ה
cent
Adjc-bs-a
,
3967
וּ·מֵאָ֥ה
cent · et
Adjc-bs-a · Conj
4480
מִ·כֶּ֖ם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep
7233
רְבָבָ֣ה
dix mille
Nc-fs-a
7291
יִרְדֹּ֑פוּ
poursuivront
Vqi-3mp
,
/
5307
וְ·נָפְל֧וּ
tomberont · et
Vqq-3cp · Conj
341
אֹיְבֵי·כֶ֛ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֖ם
vous · – · devant
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
2719
לֶ·חָֽרֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
׃
.
6437
וּ·פָנִ֣יתִי
je me tournerai · Et
Vqq-1cs · Conj
413
אֲלֵי·כֶ֔ם
vous · vers
Sfxp-2mp · Prep
,
6509
וְ·הִפְרֵיתִ֣י
je ferai fructifier · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
7235
וְ·הִרְבֵּיתִ֖י
je multiplierai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
/
6965
וַ·הֲקִימֹתִ֥י
je mettrai à effet · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִ֖·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
854
אִתְּ·כֶֽם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
398
וַ·אֲכַלְתֶּ֥ם
vous mangerez · Et
Vqq-2mp · Conj
3465
יָשָׁ֖ן
de vieilles
Adja-ms-a
3462
נוֹשָׁ֑ן
provisions
VNs-ms-a
,
/
3465
וְ·יָשָׁ֕ן
le vieux · et
Adja-ms-a · Conj
6440
מִ·פְּנֵ֥י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
2319
חָדָ֖שׁ
le nouveau
Adja-ms-a
3318
תּוֹצִֽיאוּ
vous sortirez
Vhi-2mp
׃
.
5414
וְ·נָתַתִּ֥י
je mettrai · Et
Vqq-1cs · Conj
4908
מִשְׁכָּנִ֖·י
mon · tabernacle
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8432
בְּ·תוֹכְ·כֶ֑ם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
,
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1602
תִגְעַ֥ל
aura en horreur
Vqi-3fs
5315
נַפְשִׁ֖·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
;
1980
וְ·הִתְהַלַּכְתִּי֙
je marcherai · et
Vtq-1cs · Conj
8432
בְּ·ת֣וֹכְ·כֶ֔ם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
;
1961
וְ·הָיִ֥יתִי
je serai · et
Vqq-1cs · Conj
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
430
לֵֽ·אלֹהִ֑ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep
,
/
859
וְ·אַתֶּ֖ם
vous · et
Prp-2mp · Conj
1961
תִּהְיוּ־
serez
Vqi-2mp
לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5971
לְ·עָֽם
peuple · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
.
589
אֲנִ֞י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֗ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
3318
הוֹצֵ֤אתִי
ai fait sortir
Vhp-1cs
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
,
1961
מִֽ·הְיֹ֥ת
être · d'
Vqc · Prep
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
5650
עֲבָדִ֑ים
esclaves
Nc-mp-a
:
/
7665
וָ·אֶשְׁבֹּר֙
j' ai brisé · et
Vqw-1cs · Conj
4133
מֹטֹ֣ת
les liens de
Nc-fp-c
5923
עֻלְּ·כֶ֔ם
votre · joug
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
3212
וָ·אוֹלֵ֥ךְ
je ai fait marcher · et
Vhw-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
6968
קֽוֹמְמִיּֽוּת
la tête levée
Adv
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8085
תִשְׁמְע֖וּ
vous écoutez
Vqi-2mp
לִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
6213
תַעֲשׂ֔וּ
vous pratiquez
Vqi-2mp
853
אֵ֥ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4687
הַ·מִּצְוֺ֖ת
commandements · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵֽלֶּה
– · ceux-ci
Prd-xcp · Prtd
׃
,
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
2708
בְּ·חֻקֹּתַ֣·י
mes · statuts · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
3988
תִּמְאָ֔סוּ
vous méprisez
Vqi-2mp
,
518
וְ·אִ֥ם
si · et
Conj · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4941
מִשְׁפָּטַ֖·י
mes · ordonnances
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
1602
תִּגְעַ֣ל
a en horreur
Vqi-3fs
5315
נַפְשְׁ·כֶ֑ם
votre · âme
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
,
/
1115
לְ·בִלְתִּ֤י
ne pas · de sorte que
Conj · Prep
6213
עֲשׂוֹת֙
vous pratiquiez
Vqc
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4687
מִצְוֺתַ֔·י
mes · commandements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
6565
לְ·הַפְרְ·כֶ֖ם
vous · rompiez · de sorte que
Sfxp-2mp · Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִֽ·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
,
637
אַף־
aussi
Prta
589
אֲנִ֞י
moi
Prp-1cs
,
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
je ferai
Vqi-1cs
2063
זֹּ֣את
ceci
Prd-xfs
לָ·כֶ֗ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
:
6485
וְ·הִפְקַדְתִּ֨י
J' ordonnerai · –
Vhq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֤ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
928
בֶּֽהָלָה֙
la frayeur
Nc-fs-a
,
853
אֶת־
–
Prto
7829
הַ·שַּׁחֶ֣פֶת
consomption · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6920
הַ·קַּדַּ֔חַת
fièvre · la
Nc-fs-a · Prtd
3615
מְכַלּ֥וֹת
qui consumeront
Vpr-fp-a
5869
עֵינַ֖יִם
les yeux
Nc-bd-a
1727
וּ·מְדִיבֹ֣ת
feront défaillir · et
Vhr-fp-a · Conj
5315
נָ֑פֶשׁ
l'âme
Nc-bs-a
;
/
2232
וּ·זְרַעְתֶּ֤ם
vous sèmerez · et
Vqq-2mp · Conj
7385
לָ·רִיק֙
vain · en
Nc-ms-a · Prepd
2233
זַרְעֲ·כֶ֔ם
votre · semence
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
398
וַ·אֲכָלֻ֖·הוּ
la · mangeront · et
Sfxp-3ms · Vqq-3cp · Conj
341
אֹיְבֵי·כֶֽם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
׃
.
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je tournerai · Et
Vqq-1cs · Conj
6440
פָנַ·י֙
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
בָּ·כֶ֔ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
:
5062
וְ·נִגַּפְתֶּ֖ם
vous serez battus · et
VNq-2mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
341
אֹיְבֵי·כֶ֑ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
;
/
7287
וְ·רָד֤וּ
domineront · et
Vqq-3cp · Conj
בָ·כֶם֙
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
8130
שֹֽׂנְאֵי·כֶ֔ם
ceux qui vous · haïssent
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
;
5127
וְ·נַסְתֶּ֖ם
vous fuirez · et
Vqq-2mp · Conj
369
וְ·אֵין־
ne pas · et
Prtn · Conj
7291
רֹדֵ֥ף
poursuive
Vqr-ms-a
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
518
וְ·אִ֨ם־
si · Et
Conj · Conj
,
5704
עַד־
après
Prep
428
אֵ֔לֶּה
cela
Prd-xcp
,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8085
תִשְׁמְע֖וּ
vous écoutez
Vqi-2mp
לִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
/
3254
וְ·יָסַפְתִּי֙
j'ajouterai · alors
Vqq-1cs · Conj
3256
לְ·יַסְּרָ֣ה
châtier · pour
Vpc · Prep
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
7651
שֶׁ֖בַע
sept fois
Adjc-fs-a
5921
עַל־
à cause de
Prep
2403
חַטֹּאתֵי·כֶֽם
vos · péchés
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
׃
;
7665
וְ·שָׁבַרְתִּ֖י
je briserai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1347
גְּא֣וֹן
l' orgueil de
Nc-ms-c
5797
עֻזְּ·כֶ֑ם
votre · force
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
/
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je ferai que · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8064
שְׁמֵי·כֶם֙
votre · ciel
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
1270
כַּ·בַּרְזֶ֔ל
de fer · sera comme
Nc-ms-a · Prepd
,
853
וְ·אֶֽת־
– · et
Prto · Conj
776
אַרְצְ·כֶ֖ם
votre · terre
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
5154
כַּ·נְּחֻשָֽׁה
d' airain · comme
Nc-fs-a · Prepd
׃
.
8552
וְ·תַ֥ם
vous dépenserez · Et
Vqq-3ms · Conj
7385
לָ·רִ֖יק
vain · en
Nc-ms-a · Prepd
3581
כֹּחֲ·כֶ֑ם
votre · force
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5414
תִתֵּ֤ן
donnera
Vqi-3fs
776
אַרְצְ·כֶם֙
votre · terre
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
853
אֶת־
–
Prto
2981
יְבוּלָ֔·הּ
son · rapport
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
6086
וְ·עֵ֣ץ
les arbres de · et
Nc-ms-c · Conj
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5414
יִתֵּ֖ן
donneront
Vqi-3ms
6529
פִּרְיֽ·וֹ
leur · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
3212
תֵּֽלְכ֤וּ
vous marchez
Vqi-2mp
5973
עִמִּ·י֙
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
7147
קֶ֔רִי
en opposition
Nc-ms-a
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et que
Prtn · Conj
14
תֹאב֖וּ
vous consentiez
Vqi-2mp
8085
לִ·שְׁמֹ֣עַֽ
écouter · à
Vqc · Prep
לִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
/
3254
וְ·יָסַפְתִּ֤י
j'ajouterai · alors
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶם֙
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
4347
מַכָּ֔ה
un coup
Nc-fs-a
7651
שֶׁ֖בַע
sept fois
Adjc-fs-a
,
2403
כְּ·חַטֹּאתֵי·כֶֽם
vos · péchés · selon
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep
׃
;
7971
וְ·הִשְׁלַחְתִּ֨י
j' enverrai · et
Vhq-1cs · Conj
בָ·כֶ֜ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2416
חַיַּ֤ת
les bêtes de
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
,
7921
וְ·שִׁכְּלָ֣ה
elles priveront d'enfants · et
Vpq-3fs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
3772
וְ·הִכְרִ֨יתָה֙
détruiront · et
Vhq-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
929
בְּהֶמְתְּ·כֶ֔ם
votre · bétail
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
,
4591
וְ·הִמְעִ֖יטָה
réduiront à un petit nombre · et
Vhq-3fs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
;
/
8074
וְ·נָשַׁ֖מּוּ
seront désolés · et
VNq-3cp · Conj
1870
דַּרְכֵי·כֶֽם
vos · chemins
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
׃
.
518
וְ·אִ֨ם־
si · Et
Conj · Conj
428
בְּ·אֵ֔לֶּה
ces choses - là · par
Prd-xcp · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3256
תִוָּסְר֖וּ
vous vous corrigez
VNi-2mp
לִ֑·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
,
/
1980
וַ·הֲלַכְתֶּ֥ם
vous marchiez · et
Vqq-2mp · Conj
5973
עִמִּ֖·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
7147
קֶֽרִי
en opposition
Nc-ms-a
׃
,
1980
וְ·הָלַכְתִּ֧י
je marcherai · alors
Vqq-1cs · Conj
,
637
אַף־
aussi
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
,
5973
עִמָּ·כֶ֖ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
7147
בְּ·קֶ֑רִי
opposition · en
Nc-ms-a · Prep
,
/
5221
וְ·הִכֵּיתִ֤י
je frapperai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
589
אָ֔נִי
moi
Prp-1cs
,
7651
שֶׁ֖בַע
sept fois
Adjc-fs-a
,
5921
עַל־
à cause de
Prep
2403
חַטֹּאתֵי·כֶֽם
vos · péchés
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
׃
;
935
וְ·הֵבֵאתִ֨י
je ferai venir · et
Vhq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֜ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
2719
חֶ֗רֶב
l' épée
Nc-fs-a
5358
נֹקֶ֨מֶת֙
qui exécute
Vqr-fs-a
5359
נְקַם־
la vengeance de
Nc-ms-c
1285
בְּרִ֔ית
l' alliance
Nc-fs-a
;
622
וְ·נֶאֱסַפְתֶּ֖ם
vous serez rassemblés · et
VNq-2mp · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
5892
עָרֵי·כֶ֑ם
vos · villes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
/
7971
וְ·שִׁלַּ֤חְתִּי
j' enverrai · et
Vpq-1cs · Conj
1698
דֶ֨בֶר֙
la peste
Nc-ms-a
8432
בְּ·ת֣וֹכְ·כֶ֔ם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
,
5414
וְ·נִתַּתֶּ֖ם
vous serez livrés · et
VNq-2mp · Conj
3027
בְּ·יַד־
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
341
אוֹיֵֽב
l' ennemi
Vqr-ms-a
׃
.
7665
בְּ·שִׁבְרִ֣·י
je · briserai · Quand
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
לָ·כֶם֮
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
4294
מַטֵּה־
le bâton du
Nc-ms-c
3899
לֶחֶם֒
pain
Nc-bs-a
,
644
וְ֠·אָפוּ
cuiront · alors
Vqq-3cp · Conj
6235
עֶ֣שֶׂר
dix
Adjc-fs-a
802
נָשִׁ֤ים
femmes
Nc-fp-a
3899
לַחְמְ·כֶם֙
votre · pain
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
8574
בְּ·תַנּ֣וּר
un four · dans
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֔ד
un
Adjc-ms-a
7725
וְ·הֵשִׁ֥יבוּ
rendront · et
Vhq-3cp · Conj
3899
לַחְמְ·כֶ֖ם
votre · pain
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
4948
בַּ·מִּשְׁקָ֑ל
poids · au
Nc-ms-a · Prepd
;
/
398
וַ·אֲכַלְתֶּ֖ם
vous mangerez · et
Vqq-2mp · Conj
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7646
תִשְׂבָּֽעוּ
vous serez rassasiés
Vqi-2mp
׃
.
518
וְ·אִ֨ם־
si · Et
Conj · Conj
2063
בְּ·זֹ֔את
cela · avec
Prd-xfs · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8085
תִשְׁמְע֖וּ
vous écoutez
Vqi-2mp
לִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
/
1980
וַ·הֲלַכְתֶּ֥ם
vous marchiez · et
Vqq-2mp · Conj
5973
עִמִּ֖·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
7147
בְּ·קֶֽרִי
opposition · en
Nc-ms-a · Prep
׃
,
1980
וְ·הָלַכְתִּ֥י
je marcherai · aussi
Vqq-1cs · Conj
5973
עִמָּ·כֶ֖ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
2534
בַּ·חֲמַת־
fureur · avec
Nc-fs-c · Prep
7147
קֶ֑רִי
en opposition
Nc-ms-a
,
/
3256
וְ·יִסַּרְתִּ֤י
je châtierai · et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
637
אַף־
aussi
Prta
589
אָ֔נִי
moi
Prp-1cs
,
7651
שֶׁ֖בַע
sept fois
Adjc-fs-a
,
5921
עַל־
à cause de
Prep
2403
חַטֹּאתֵי·כֶם
vos · péchés
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
׃
;
398
וַ·אֲכַלְתֶּ֖ם
vous mangerez · et
Vqq-2mp · Conj
1320
בְּשַׂ֣ר
la chair de
Nc-ms-c
1121
בְּנֵי·כֶ֑ם
vos · fils
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
1320
וּ·בְשַׂ֥ר
la chair de · et
Nc-ms-c · Conj
1323
בְּנֹתֵי·כֶ֖ם
vos · filles
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
398
תֹּאכֵֽלוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
׃
;
8045
וְ·הִשְׁמַדְתִּ֞י
je détruirai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1116
בָּמֹֽתֵי·כֶ֗ם
vos · hauts lieux
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
3772
וְ·הִכְרַתִּי֙
j' abattrai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2553
חַמָּ֣נֵי·כֶ֔ם
vos · colonnes consacrées au soleil
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
5414
וְ·נָֽתַתִּי֙
je mettrai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6297
פִּגְרֵי·כֶ֔ם
vos · cadavres
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
5921
עַל־
sur
Prep
6297
פִּגְרֵ֖י
les cadavres de
Nc-mp-c
1544
גִּלּוּלֵי·כֶ֑ם
vos · idoles
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
1602
וְ·גָעֲלָ֥ה
aura en horreur · et
Vqq-3fs · Conj
5315
נַפְשִׁ֖·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je réduirai · Et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5892
עָֽרֵי·כֶם֙
vos · villes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
2723
חָרְבָּ֔ה
en déserts
Nc-fs-a
,
8074
וַ·הֲשִׁמּוֹתִ֖י
je désolerai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4720
מִקְדְּשֵׁי·כֶ֑ם
vos · sanctuaires
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
7306
אָרִ֔יחַ
je flairerai
Vhi-1cs
7381
בְּ·רֵ֖יחַ
odeur agréable de · l'
Nc-ms-c · Prep
5207
נִיחֹֽחֲ·כֶֽם
vos · parfums
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
׃
,
8074
וַ·הֲשִׁמֹּתִ֥י
je désolerai · et
Vhq-1cs · Conj
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
/
8074
וְ·שָֽׁמְמ֤וּ
seront étonnés · et
Vqq-3cp · Conj
5921
עָלֶ֨י·הָ֙
– · à son sujet
Sfxp-3fs · Prep
341
אֹֽיְבֵי·כֶ֔ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
3427
הַ·יֹּשְׁבִ֖ים
habiteront · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
בָּֽ·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
׃
;
853
וְ·אֶתְ·כֶם֙
vous · – · et
Sfxp-2mp · Prto · Conj
,
2219
אֱזָרֶ֣ה
je disperserai
Vpi-1cs
1471
בַ·גּוֹיִ֔ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
,
7324
וַ·הֲרִיקֹתִ֥י
je tirerai · et
Vhq-1cs · Conj
310
אַחֲרֵי·כֶ֖ם
vous · après
Sfxp-2mp · Prep
2719
חָ֑רֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
/
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
sera mis · et
Vqq-3fs · Conj
776
אַרְצְ·כֶם֙
votre · pays
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
8077
שְׁמָמָ֔ה
en désolation
Nc-fs-a
,
5892
וְ·עָרֵי·כֶ֖ם
vos · villes · et
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Conj
1961
יִהְי֥וּ
seront
Vqi-3mp
2723
חָרְבָּֽה
un désert
Nc-fs-a
׃
.
227
אָז֩
Alors
Adv
7521
תִּרְצֶ֨ה
jouira
Vqi-3fs
776
הָ·אָ֜רֶץ
pays de · le
Nc-bs-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
7676
שַׁבְּתֹתֶ֗י·הָ
ses · sabbats
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
3605
כֹּ֚ל
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
8074
הֳשַׁמָּ֔·ה
sa · désolation
Sfxp-3fs · VHc
:
859
וְ·אַתֶּ֖ם
vous · et
Prp-2mp · Conj
,
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
341
אֹיְבֵי·כֶ֑ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
,
/
227
אָ֚ז
alors
Adv
7673
תִּשְׁבַּ֣ת
se reposera
Vqi-3fs
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
7521
וְ·הִרְצָ֖ת
jouira de · et
Vhq-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7676
שַׁבְּתֹתֶֽי·הָ
ses · sabbats
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
׃
.
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֥י
les jours qu'
Nc-mp-c
8074
הָשַּׁמָּ֖·ה
– · il sera désolé
Sfxp-3fs · VHc
,
7673
תִּשְׁבֹּ֑ת
il se reposera
Vqi-3fs
,
/
853
אֵ֣ת
–
Prto
834
אֲשֶׁ֧ר
parce qu'
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7673
שָׁבְתָ֛ה
il s' était reposé
Vqp-3fs
7676
בְּ·שַׁבְּתֹתֵי·כֶ֖ם
vos · sabbats · dans
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
3427
בְּ·שִׁבְתְּ·כֶ֥ם
vous · habitiez · quand
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
5921
עָלֶֽי·הָ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
7604
וְ·הַ·נִּשְׁאָרִ֣ים
demeureront de reste · ceux qui · Et
VNr-mp-a · Prtd · Conj
בָּ·כֶ֔ם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep
,
935
וְ·הֵבֵ֤אתִי
je ferai venir · alors
Vhq-1cs · Conj
4816
מֹ֨רֶךְ֙
la lâcheté
Nc-ms-a
3824
בִּ·לְבָבָ֔·ם
leur · coeur · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
,
776
בְּ·אַרְצֹ֖ת
les pays de · dans
Nc-bp-c · Prep
341
אֹיְבֵי·הֶ֑ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
,
/
7291
וְ·רָדַ֣ף
poursuivra · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹתָ֗·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
6963
ק֚וֹל
le bruit d'
Nc-ms-c
5929
עָלֶ֣ה
une feuille
Nc-ms-a
5086
נִדָּ֔ף
emportée
VNr-ms-a
,
5127
וְ·נָס֧וּ
ils fuiront · et
Vqq-3cp · Conj
4499
מְנֻֽסַת־
comme on fuit
Nc-fs-c
2719
חֶ֛רֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
5307
וְ·נָפְל֖וּ
tomberont · et
Vqq-3cp · Conj
369
וְ·אֵ֥ין
personne · et
Prtn · Conj
7291
רֹדֵֽף
poursuive
Vqr-ms-a
׃
;
3782
וְ·כָשְׁל֧וּ
ils trébucheront · et
Vqq-3cp · Conj
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-a
251
בְּ·אָחִ֛י·ו
son · frère · contre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6440
כְּ·מִ·פְּנֵי־
– · devant · comme
Nc-bp-c · Prep · Prep
2719
חֶ֖רֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
7291
וְ·רֹדֵ֣ף
un poursuivant · et
Vqr-ms-a · Conj
;
369
אָ֑יִן
aucun
Prtn
/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1961
תִֽהְיֶ֤ה
sera
Vqi-3fs
לָ·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
8617
תְּקוּמָ֔ה
tenir
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·כֶֽם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
׃
;
6
וַ·אֲבַדְתֶּ֖ם
vous périrez · et
Vqq-2mp · Conj
1471
בַּ·גּוֹיִ֑ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
,
/
398
וְ·אָכְלָ֣ה
dévorera · et
Vqq-3fs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
776
אֶ֖רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
341
אֹיְבֵי·כֶֽם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
׃
.
7604
וְ·הַ·נִּשְׁאָרִ֣ים
demeureront de reste · ceux qui · Et
VNr-mp-a · Prtd · Conj
בָּ·כֶ֗ם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep
,
4743
יִמַּ֨קּוּ֙
se consumeront
VNi-3mp
5771
בַּֽ·עֲוֺנָ֔·ם
leur · iniquité · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
,
776
בְּ·אַרְצֹ֖ת
les pays de · dans
Nc-bp-c · Prep
341
אֹיְבֵי·כֶ֑ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
;
/
637
וְ·אַ֛ף
aussi · et
Adv · Conj
5771
בַּ·עֲוֺנֹ֥ת
les iniquités de · dans
Nc-bp-c · Prepd
1
אֲבֹתָ֖·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
854
אִתָּ֥·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
4743
יִמָּֽקּוּ
ils se consumeront
VNi-3mp
,
׃
.
3034
וְ·הִתְוַדּ֤וּ
ils confesseront · Et
Vtq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺנָ·ם֙
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5771
עֲוֺ֣ן
l' iniquité de
Nc-bs-c
1
אֲבֹתָ֔·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
4604
בְּ·מַעֲלָ֖·ם
leurs · infidélités · selon
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
4603
מָֽעֲלוּ־
ils ont été infidèles
Vqp-3cp
בִ֑·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
,
/
637
וְ·אַ֕ף
aussi · et
Adv · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1980
הָֽלְכ֥וּ
ils ont marché
Vqp-3cp
5973
עִמִּ֖·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
7147
בְּ·קֶֽרִי
opposition · en
Nc-ms-a · Prep
׃
,
637
אַף־
même
Prta
589
אֲנִ֗י
moi
Prp-1cs
,
3212
אֵלֵ֤ךְ
j' ai marché
Vqi-1cs
5973
עִמָּ·ם֙
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
7147
בְּ·קֶ֔רִי
opposition · en
Nc-ms-a · Prep
,
935
וְ·הֵבֵאתִ֣י
je ai amenés · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
בְּ·אֶ֖רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
341
אֹיְבֵי·הֶ֑ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
.
/
176
אוֹ־
Si
Conj
227
אָ֣ז
alors
Adv
3665
יִכָּנַ֗ע
s' humilie
VNi-3ms
3824
לְבָבָ·ם֙
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6189
הֶֽ·עָרֵ֔ל
incirconcis · –
Adja-ms-a · Prtd
227
וְ·אָ֖ז
alors · et
Adv · Conj
7521
יִרְצ֥וּ
ils compenseront
Vqi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺנָֽ·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
׃
,
2142
וְ·זָכַרְתִּ֖י
je me souviendrai de · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִ֣·י
mon · alliance avec
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3290
יַעֲק֑וֹב
Jacob
Np
,
/
637
וְ·אַף֩
aussi de · et
Adv · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִ֨·י
mon · alliance avec
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3327
יִצְחָ֜ק
Isaac
Np
,
637
וְ·אַ֨ף
aussi · et
Adv · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִיתִ֧·י
de mon · alliance avec
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
85
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
Np
2142
אֶזְכֹּ֖ר
je me souviendrai
Vqi-1cs
,
776
וְ·הָ·אָ֥רֶץ
terre · de la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
2142
אֶזְכֹּֽר
je me souviendrai
Vqi-1cs
׃
:
776
וְ·הָ·אָרֶץ֩
terre · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
5800
תֵּעָזֵ֨ב
aura été abandonnée
VNi-3fs
מֵ·הֶ֜ם
eux · par
Sfxp-3mp · Prep
,
7521
וְ·תִ֣רֶץ
elle aura joui de · et
Vqi-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7676
שַׁבְּתֹתֶ֗י·הָ
ses · sabbats
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
,
8074
בָּ·הְשַׁמָּ·ה֙
sa · désolation · dans
Sfxp-3fs · VHc · Prepd
,
מֵ·הֶ֔ם
eux · par
Sfxp-3mp · Prep
;
1992
וְ·הֵ֖ם
– · et
Prp-3mp · Conj
7521
יִרְצ֣וּ
ils accepteront la punition de
Vqi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺנָ֑·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
,
/
3282
יַ֣עַן
parce que
Conj
.
3282
וּ·בְ·יַ֔עַן
– · parce qu' · oui
Conj · Prep · Conj
,
4941
בְּ·מִשְׁפָּטַ֣·י
mes · ordonnances · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
3988
מָאָ֔סוּ
ils ont méprisé
Vqp-3cp
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2708
חֻקֹּתַ֖·י
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
1602
גָּעֲלָ֥ה
ont eu en horreur
Vqp-3fs
5315
נַפְשָֽׁ·ם
leurs · âmes
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
׃
.
637
וְ·אַף־
Même · et
Adv · Conj
1571
גַּם־
alors
Prta
,
2063
זֹ֠את
ceci
Prd-xfs
1961
בִּֽ·הְיוֹתָ֞·ם
ils · seront · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·הֶ֗ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3988
מְאַסְתִּ֤י·ם
les · je mépriserai
Sfxp-3mp · Vqp-1cs
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1602
גְעַלְתִּי·ם֙
eux · je aurai en horreur
Sfxp-3mp · Vqp-1cs
3615
לְ·כַלֹּתָ֔·ם
les · achever · pour
Sfxp-3mp · Vpc · Prep
,
6565
לְ·הָפֵ֥ר
rompre · pour
Vhc · Prep
1285
בְּרִיתִ֖·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
854
אִתָּ֑·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
;
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
;
2142
וְ·זָכַרְתִּ֥י
je me souviendrai · et
Vqq-1cs · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1285
בְּרִ֣ית
de l' alliance de
Nc-fs-c
7223
רִאשֹׁנִ֑ים
les premiers
Adja-mp-a
,
/
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
3318
הוֹצֵֽאתִי־
j' ai fait sortir
Vhp-1cs
853
אֹתָ·ם֩
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
מֵ·אֶ֨רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֜יִם
Égypte
Np
,
5869
לְ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֗ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
,
1961
לִ·הְיֹ֥ת
être · pour
Vqc · Prep
לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִ֖ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep
.
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
428
אֵ֠לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
2706
הַֽ·חֻקִּ֣ים
statuts · les
Nc-mp-a · Prtd
,
4941
וְ·הַ·מִּשְׁפָּטִים֮
ordonnances · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
8451
וְ·הַ·תּוֹרֹת֒
lois · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
5414
נָתַ֣ן
établit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
996
בֵּינ֕·וֹ
lui · entre
Sfxp-3ms · Prep
996
וּ·בֵ֖ין
entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינַ֖י
Sinaï
Np
,
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby