Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 26. 39

39
7604
וְ·הַ·נִּשְׁאָרִ֣ים
demeureront de reste · ceux qui · Et
VNr-mp-a · Prtd · Conj

בָּ·כֶ֗ם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep


,
4743
יִמַּ֨קּוּ֙
se consumeront
VNi-3mp
5771
בַּֽ·עֲוֺנָ֔·ם
leur · iniquité · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep


,
776
בְּ·אַרְצֹ֖ת
les pays de · dans
Nc-bp-c · Prep
341
אֹיְבֵי·כֶ֑ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c


;

/
637
וְ·אַ֛ף
aussi · et
Adv · Conj
5771
בַּ·עֲוֺנֹ֥ת
les iniquités de · dans
Nc-bp-c · Prepd
1
אֲבֹתָ֖·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
854
אִתָּ֥·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
4743
יִמָּֽקּוּ
ils se consumeront
VNi-3mp


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ceux
qui
demeureront7604
de
reste7604
d'
entre
vous
,
se4743
consumeront4743
dans5771
leur
iniquité5771
,
dans
les
pays776
de
vos
ennemis341
;
et637
ils
se4743
consumeront4743
,
dans5771
les
iniquités5771
de
leurs
pères1
,
avec854
eux854
.
§

Traduction révisée

Et ceux d’entre vous qui survivront se consumeront dans leur iniquité, dans les pays de vos ennemis ; et ils se consumeront, dans les iniquités de leurs pères, avec eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale